Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code éthique de la chasse
Comportement conforme aux us et coutumes de la chasse
Comportement conforme à l'éthique de la chasse
Comportement du bon chasseur
Principes d'éthique de l'investissement
Principes de l'éthique de la chasse
Principes pour l’investissement responsable

Übersetzung für "Principes de l'éthique de la chasse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
comportement conforme à l'éthique de la chasse | comportement conforme aux us et coutumes de la chasse | comportement du bon chasseur | principes de l'éthique de la chasse

Grundsätze weidgerechten Verhaltens | weidgerechtes Verhalten | weidmännische Grundregeln | weidmännische Grundsätze


comportement conforme aux us et coutumes de la chasse | comportement conforme à l'éthique de la chasse | principes de l'éthique de la chasse | comportement du bon chasseur

weidmännische Grundsätze | Weidgerechtigkeit | weidgerechtes Verhalten | Jagdmoral | weidmännische Grundregeln | Grundsätze weidgerechten Verhaltens | Ethos und Ethik der Jagd | geistige Einstellung zum Weidwerk


principes d'éthique de l'investissement | Principes pour l’investissement responsable

Grundsätze für verantwortungsbewusstes Investment | PRI [Abbr.]




principe d'éthique juridique (circ. IFD 12, du 8 juillet 1994, pt 3, let. a)

Rechtsethisches Prinzip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° branche III : connaissance des armes de chasse, des munitions, de la sécurité et de l'éthique de la chasse : 15 points.

3° Fach III: Kenntnis der Jagdwaffen, der Munition, der Sicherheit und der Jagdethik: 15 Punkte.


Par dérogation à l'article 41, paragraphe 3, premier alinéa, du règlement (UE) no 1290/2013, la Commission ou l'organisme de financement peut, eu égard aux résultats obtenus par les participants ayant bénéficié d'une contribution financière communautaire, s'opposer aux transferts de propriété ou aux concessions de licences tant exclusives que non exclusives à des tiers établis dans un pays tiers non associé au programme Euratom lorsqu'ils considèrent que le transfert ou la concession n'est pas conforme à l'intérêt consistant à développer la compétitivité de l'économie de l'Union ou ne cadre pas avec des principes d' ...[+++] ou des considérations de sécurité.

Abweichend von Artikel 41 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1290/2013 kann die Kommission oder die Fördereinrichtung im Zusammenhang mit Ergebnissen, die von Teilnehmern produziert wurden, die einen Zuschuss der Gemeinschaft erhalten haben, Einwände gegen eine Eigentumsübertragung oder eine Gewährung ausschließlicher oder nicht ausschließlicher Lizenzen an Dritte erheben, die in einem nicht mit dem Euratom-Programm assoziierten Drittland niedergelassen sind, sofern sie der Auffassung ist, dass diese Gewährung oder Übertragung nicht im Interesse einer Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft der Union liegt oder nicht mit ...[+++]


Par dérogation à l'article 41, paragraphe 3, premier alinéa, du règlement (UE) no 1290/2013, la Commission ou l'organisme de financement peut, eu égard aux résultats obtenus par les participants ayant bénéficié d'une contribution financière communautaire, s'opposer aux transferts de propriété ou aux concessions de licences tant exclusives que non exclusives à des tiers établis dans un pays tiers non associé au programme Euratom lorsqu'ils considèrent que le transfert ou la concession n'est pas conforme à l'intérêt consistant à développer la compétitivité de l'économie de l'Union ou ne cadre pas avec des principes d' ...[+++] ou des considérations de sécurité.

Abweichend von Artikel 41 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1290/2013 kann die Kommission oder die Fördereinrichtung im Zusammenhang mit Ergebnissen, die von Teilnehmern produziert wurden, die einen Zuschuss der Gemeinschaft erhalten haben, Einwände gegen eine Eigentumsübertragung oder eine Gewährung ausschließlicher oder nicht ausschließlicher Lizenzen an Dritte erheben, die in einem nicht mit dem Euratom-Programm assoziierten Drittland niedergelassen sind, sofern sie der Auffassung ist, dass diese Gewährung oder Übertragung nicht im Interesse einer Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft der Union liegt oder nicht mit ...[+++]


6. La convention de subvention contient, le cas échéant, des dispositions garantissant le respect des principes éthiques, notamment en ce qui concerne la création d'un conseil d'éthique indépendant et le droit de la Commission de faire réaliser un audit d'éthique par des experts indépendants.

(6) Die Finanzhilfevereinbarung enthält gegebenenfalls Bestimmungen, mit denen die Einhaltung ethischer Prinzipien, einschließlich der Einrichtung eines unabhängigen Ethikgremiums und des Rechts der Kommission auf Durchführung einer Ethikprüfung durch unabhängige Sachverständige, sichergestellt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vertu de l'article 2ter, alinéa 2, de la loi sur la chasse, il est dérogé au principe d'interdiction de la chasse au grand gibier sur un territoire de chasse clôturé - défini par l'article 1, § 1, 10°, de la loi sur la chasse - lorsque les clôtures sont installées pour trois motifs : (1) la sécurité des personnes, (2) la protection des cultures ou (3) le maintien du bétail.

Aufgrund von Artikel 2ter Absatz 2 des Jagdgesetzes wird vom Grundsatz des Verbots der Jagd auf Grosswild in einem eingezäunten Jagdgebiet - definiert in Artikel 1 § 1 Nr. 10 des Jagdgesetzes - abgewichen, wenn die Einzäunungen aus drei Gründen errichtet werden: (1) die Sicherheit von Personen, (2) der Schutz von Kulturen oder (3) das Zurückhalten von Vieh.


Article 1. Le présent Code a pour objet de définir les principes d'éthique et de déontologie qui doivent être suivis par le signataire.

Artikel 1 - Der vorliegende Kodex hat zum Gegenstand, die Ethik- und Deontologiegrundsätze zu bestimmen, die von dem Unterzeichner zu beachten sind.


TITRE III. - Principes d'éthique et règles générales de déontologie

TITEL III. - ETHIKGRUNDSÄTZE UND ALLEMEINE DEONTOLOGIEREGELN


Les chercheurs doivent adhérer aux pratiques éthiques reconnues et aux principes éthiques fondamentaux de mise dans leur(s) discipline(s), ainsi qu'aux normes éthiques étayées par les différents codes d'éthique nationaux, sectoriels ou institutionnels.

Forscher sollten anerkannte ethische Verfahrensweisen und ethische Grundprinzipien ihres (ihrer) jeweiligen Fachbereichs (Fachbereiche) einhalten wie auch ethische Normen, wie sie in den verschiedenen einzelstaatlichen, sektorspezifischen oder institutionellen Ethikkodizes niedergelegt sind.


Branche III : connaissance des armes de chasse, des munitions et de l'éthique de la chasse.

Fach III: Kenntnis der Waffen, der Munition und der Jagdarten und Ethik


Celles-ci autorisent néanmoins la chasse de certaines espèces à condition que les méthodes de chasse utilisées respectent certains principes (utilisation raisonnée et équilibrée, chasse en dehors de la migration ou de la reproduction, interdiction de méthodes de mise à mort ou de capture massive ou non sélective).

Jedoch dürfen bestimmte Vogelarten bejagt werden, wenn die Jagdmethoden bestimmten Grundsätzen genügen (vernünftige und ausgewogene Nutzung, keine Jagd während der Wanderung oder während der Brut- und Aufzuchtzeit, kein massenweises oder wahlloses Töten oder Fangen).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Principes de l'éthique de la chasse ->

Date index: 2023-01-19
w