Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enrobage
Fabricant de fromages
Fabricant de yaourts
Fabricante de yaourts
Produit d'enrobage
Produit d'enrobage du fromage
Substance d'enrobage du fromage

Übersetzung für "Produit d'enrobage du fromage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








Arrêté du Conseil fédéral sur les prix et les marges concernant les fromages et les produits fromagers

Bundesratsbeschluss über die Preise und Margen für Käse und Käseprodukte


Arrêté du Conseil fédéral sur les prix et les marges concernant les fromages et les produits fromagers

Bundesratsbeschluss über die Preise und Margen für Käse und Käseprodukte


fabricant de fromages | fabricante de yaourts | fabricant de produits laitiers/fabricante de produits laitiers | fabricant de yaourts

Milchprodukteerzeugerin | Milchtechnologin | Molker und Käser | Molkerei- und Käsereifachkraft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant la volonté du Gouvernement wallon d'encourager les achats locaux, de valoriser les produits wallons, et la possibilité offerte par les co-législateurs européens d'encourager les produits régionaux et les circuits courts lors de la mise en oeuvre du programme à destination des écoles, la liste des produits admissibles à l'aide est établie pour mettre en avant le patrimoine fromager wallon et les fruits et légumes de saison produits en Wallonie,

In Erwägung der Absicht der Regierung, die lokalen Ankäufe zu fördern und die wallonischen Erzeugnisse aufzuwerten, und in Erwägung der durch die europäischen Mitgesetzgeber gebotenen Möglichkeit, die regionalen Erzeugnisse und die kurzen Handelsketten bei der Umsetzung des Schulprogramms zu fördern, wird die Liste der beihilfefähigen Erzeugnisse festgelegt, um die Käsespezialitäten als wallonisches Kulturgut sowie die in der Wallonie erzeugten saisongebundenen Obst- und Gemüsesorten in den Vordergrund zu stellen,


La phrase «Aucune autre laque aluminique ne peut être utilisée» devrait apparaître dans toutes les notes se référant à des additifs alimentaires déterminés dans les catégories suivantes: 01.7.3 «Croûtes de fromage comestibles», 01.7.5 «Fromages fondus», 04.2.5.2 «Confitures, gelées, marmelades et crème de marrons au sens de la directive 2001/113/CE», 08.2 «Préparations de viandes au sens du règlement (CE) no 853/2004», 08.3.1 «Produits à base de viande non traités thermiquement», 08.3.2 «Produits à base de viande traités thermiquement», 08.3.3 ...[+++]

Der Satz „Es dürfen keine anderen Aluminiumlacke verwendet werden“ sollte in alle Fußnoten aufgenommen werden, die sich auf spezifische Lebensmittelzusatzstoffe in folgenden Kategorien beziehen: 01.7.3 „Essbare Käserinde“, 01.7.5 „Schmelzkäse“, 04.2.5.2 „Konfitüren, Gelees, Marmeladen und Maronenkrem gemäß der Richtlinie 2001/113/EG“, 08.2 „Fleischzubereitungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 853/2004“, 08.3.1 „Nicht wärmebehandelte Fleischerzeugnisse“, 08.3.2 „Wärmebehandelte Fleischerzeugnisse“, 08.3.3 „Därme und sonstige Produkte für die Umhüllung von Fleisch“ und 09.3 „Fischrogen“.


Dans les catégories de denrées alimentaires 01.7.2 «Fromages affinés» et 01.7.6 «Produits fromagers (à l'exclusion des produits relevant de la catégorie 16)», il y a lieu de préciser que la natamycine (E 235) ne peut être utilisée que pour le traitement externe de fromages et de produits fromagers non prédécoupés.

Für die Lebensmittelkategorien 01.7.2 „Gereifter Käse“ und 01.7.6 „Käseprodukte (ausgenommen Produkte der Kategorie 16)“ sollte klargestellt werden, dass Natamycin (E 235) nur zur Außenbehandlung von ungeschnittenem Käse und ungeschnittenen Käseprodukten verwendet werden darf.


Allgäuland est une coopérative laitière qui produit essentiellement du fromage mais elle fournit également d'autres produits laitiers.

Allgäuland ist in erster Linie eine Käserei, bietet aber auch andere Milchprodukte an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Produits de qualité (fromage, huile d'olive, vin, riz, salami etc)

Qualitätserzeug-nisse (Käse, Olivenöl, Wein, Reis, Salami usw.)


Les programmes couvrent les produits de l'agriculture biologique, les produits agricoles de qualité (AOP, IGP, STG), les huiles, le lait et les produits laitiers, les fromages, la viande, les vins, les fruits et légumes, les fleurs et les pommes de terre.

Die Programme beziehen sich auf Ökoprodukte, landwirtschaftliche Qualitätserzeugnisse (g. U., g. g. A., g. t. S.), Öle, Milch, Käse, Fleisch, Wein, Obst und Gemüse, Blumen sowie Kartoffeln.


La libéralisation couvrira, entre autres, les produits suivants: les bovins, les viandes, les produits laitiers (lait, fromage, lactosérum et beurre), les oignons et l'ail, les légumes préparés et les légumes secs, les pommes, les poires, le riz, le sucre, les fruits et jus préparés, les huiles, les préparations pour l'alimentation animale, le vinaigre et le vin.

Die Liberalisierung betrifft u.a. Rinder, Fleisch, Milcherzeugnisse (Milch, Käse, Molke und Butter), Zwiebeln und Knoblauch, zubereitetes und getrocknetes Gemüse, Äpfel, Birnen, Reis, Zucker, zubereitetes Obst und Säfte, Öle, Zubereitungen für Tierfutter sowie Essig und Wein.


Ces règles ne s’appliquent pas aux matériaux fournis en tant qu’antiquités (par exemple, des poteries anciennes en céramique), aux objets et enrobages, tels que le revêtement des croûtes de fromages, les produits de charcuterie ou les fruits, qui font corps avec les denrées alimentaires ou sont susceptibles d’être consommés avec elles.

Die Verordnung gilt nicht für antike Materialien (z. B. antike Keramikgefäße) und Beschichtungsmaterialien wie Materialien zum Überziehen von Käserinden, Fleisch- und Wurstwaren oder Obst, die mit dem Lebensmittel ein Ganzes bilden oder mit diesem verzehrt werden können.


Dans le cas du fromage et de tous les autres produits laitiers, les États membres déterminent les équivalences en tant compte notamment de la teneur en extrait sec et en matière grasse des types de fromage ou de produits concernés.

Bei Käse und allen anderen Milcherzeugnissen können die Mitgliedstaaten die Äquivalenzen unter anderem nach dem Gehalt an Trockenmasse und an Fett der betreffenden Käse- bzw. Erzeugnisarten bestimmen.


Le nom de ces produits - tous des fromages - peut être utilisé par chaque producteur et dans chaque région de la Communauté.

Die Bezeich- nungen dieser Erzeugnisse - allesamt Käse - können von jedem beliebigen Erzeuger in jeder beliebigen Region der Gemeinschaft verwendet werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Produit d'enrobage du fromage ->

Date index: 2022-11-01
w