Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide au démarrage
Aide financière
Aide financière au démarrage
Aide financière de départ
CFP
Cadre financier pluriannuel
Mesure d'aide financière
Perspectives financières
Programmation des dépenses communautaires
Programme indicatif MEDA

Übersetzung für "Programme d'aides financières " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aides financières pour des programmes d'encouragement de l'égalité entre femmes et hommes dans la vie professionnelle (1) | aides financières pour des programmes visant à favoriser la réalisation de l´égalité entre femmes et hommes dans la vie professionnelle (2)

Finanzhilfen für Programme zur Förderung der Gleichstellung von Frau und Mann im Erwerbsleben


Aides financières pour la formation et le perfectionnement des professionnels de la radio et de la télévision ainsi que pour la recherche dans le domaine des médias | Aides financières accordées à la formation et au perfectionnement des professionnels du programme ainsi qu'à des projets de recherche dans le domaine des médias

Finanzhilfen für die Aus- und Weiterbildung von Programmschaffenden sowie die Medienforschung


aide financière au démarrage | aide au démarrage | aide financière de départ

Starthilfe


mesure d'aide financière

finanzielle Unterstützungsmaßnahme




Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence

Kommission für finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten


programme d'aide financière UE/FMI | programme d'assistance financière UE/FMI

EU/IWF-Finanzhilfeprogramm | Finanzhilfeprogramm der EU und des IWF | Finanzhilfeprogramm von EU und IWF


cadre financier pluriannuel [ CFP | perspectives financières | programmation des dépenses communautaires ]

Mehrjähriger Finanzrahmen [ Finanzielle Vorausschau | MFR ]


programme indicatif MEDA | programme indicatif relatif à des mesures d'accompagnement financières et techniques de la réforme des structures économiques et sociales dans le cadre du partenariat euro-méditerranéen

MEDA-Richtprogramm | Richtprogramm über finanzielle und technische Begleitmaßnahmen zur Reform der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer


programme d'assistance financière aux PME innovantes et créatrices d'emplois

Programm zur finanziellen Förderung innovativer und arbeitsplatzschaffender kleiner und mittlerer Unternehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diverses brochures et autres publications ont été préparées et publiées, par exemple : « Le programme SAPARD en République tchèque », « Lignes directrices pour les demandeurs d'aide financière au titre du programme SAPARD », « Demande d'aide financière au titre du programme SAPARD », « Règles fixant les conditions d'octroi d'aide financière pour les projets dans le cadre du programme SAPARD » (édition tchèque) et « Le programme SAP ...[+++]

Ferner wurden Broschüren und andere Publikationen erstellt, die beispielsweise folgende Titel trugen: ,Das SAPARD-Programm in der Tschechischen Republik", ,Anweisungen für die Beantragung von Finanzhilfe aus dem SAPARD-Programm", ,Beantragung von Finanzhilfe aus dem SAPARD-Programm", ,Bedingungen für die Gewährung von Finanzhilfe aus dem SAPARD-Programm für Projekte"; in tschechischer Sprache und zweisprachig wurde der ,Jahresbericht 2001 über das SAPARD-Programm in der Tschechischen Republik" veröffentlicht.


- la prévention de la criminalité financière et la lutte contre ce phénomène, y compris le blanchiment de capitaux et la fraude, et la promotion des techniques d'enquête financière grâce à des réunions d'experts destinées à favoriser l'échange de meilleures pratiques et d'informations, à la coopération opérationnelle, à des programmes de formation sur l'analyse financière et à des études et recherches sur les nouveaux types de criminalité financière et les techniques connexes.

- zur Prävention und Bekämpfung der Finanzkriminalität, vor allem der Geldwäsche und des Betrugs, durch die Weiterentwicklung und Verbreitung der Methoden der Finanzermittlung auf Expertentagungen, die den Austausch von bewährten Praktiken und Informationen zum Ziel haben, durch die operative Zusammenarbeit; durch Schulungsprogramme über Finanzanalysen und Finanzstudien und durch Forschungsaktivitäten über neue Formen und Methoden der Finanzkriminalität.


Ce programme soutiendra financièrement la traduction de plus de 4 500 ouvrages et permettra également à 300 000 artistes et professionnels de la culture, ainsi qu’à leurs œuvres, de franchir les frontières et d’acquérir une expérience internationale.

Finanziert wird damit unter anderem die Übersetzung von mehr als 4500 Büchern. Außerdem können dadurch 300 000 Kunst- und Kulturschaffende über die Landesgrenzen hinweg tätig werden und so international Erfahrungen sammeln.


Les PME kényanes auront accès à des prêts à bas coût en shillings kényans (KES), en dollar des États-Unis (USD) ou en euros (EUR), au titre d’un programme appuyé financièrement par 6,5 millions d’EUR de la BEI. Cet accord emblématique marque le premier partenariat entre Chase Bank et l’institution de financement à long terme de l’UE.

Kleine und mittlere kenianische Unternehmen können so kostengünstige Darlehen in Kenia-Schilling, US-Dollar und Euro in Anspruch nehmen; diese Initiative wird von der EIB mit 6,5 Mio EUR unterstützt. Mit dieser wegweisenden Vereinbarung arbeitet die Chase Bank erstmals mit der Institution der EU für langfristige Finanzierungen zusammen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour atténuer ces problèmes et accélérer la mise en œuvre des programmes opérationnels et des projets, ainsi que pour soutenir la reprise économique, il est nécessaire que les États membres qui ont connu ou ont été menacés par de graves difficultés quant à leur stabilité financière et ont obtenu une aide financière au titre de l’un des mécanismes d’assistance financière visés à l’article 77, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement ...[+++]

Um diese Probleme zu verringern, die Durchführung der operationellen Programme und der Projekte zu beschleunigen und die wirtschaftliche Erholung zu stützen, ist es erforderlich, dass die Mitgliedstaaten, die im Hinblick auf ihre finanzielle Stabilität von erheblichen Schwierigkeiten betroffen oder ernstlich bedroht sind und eine Finanzhilfe über einen der Finanzhilfe-Mechanismen erhalten haben, die in Artikel 77 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates vom 11. Juli 2006 mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen ...[+++]


Le nouveau directeur général aura pour mission principale de superviser la pleine mise en œuvre de la réforme à la suite de l’introduction du nouveau statut du personnel. Il travaillera également en liaison avec les autres services de la Commission en vue d’assurer une intégration aussi étroite que possible des différents volets de la réforme (planification et programmation, gestion financière, etc.).

Die Hauptaufgabe des neuen Generaldirektors wird darin bestehen, die vollständige Umsetzung der Reform aufgrund der Einführung des neuen Beamtenstatuts zu überwachen und mit anderen Diensten der Kommission zusammenzuarbeiten, damit die verschiedenen Aspekte der Reform (Planung und Programmierung, Finanzmanagement usw.) möglichst wirksam miteinander verknüpft werden.


- lors de l'adhésion d'un nouvel État membre, un rapport sur les conséquences financières de cette adhésion sur le programme, suivi, le cas échéant, de propositions financières pour traiter des conséquences financières de cette adhésion sur le programme, conformément aux dispositions de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire, et aux conclusions du Conseil européen de Berlin de mars 1999.

- beim Beitritt neuer Mitgliedstaaten einen Bericht über die finanziellen Auswirkungen dieser Beitritte auf das Programm, gegebenenfalls gefolgt von Finanzierungsvorschlägen zur Bewältigung der finanziellen Auswirkungen dieser Beitritte auf das Programm, entsprechend den Bestimmungen der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens und den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates vom März 1999 in Berlin.


- lors de l'adhésion d'un nouvel État membre, un rapport sur les conséquences financières de cette adhésion sur le programme, suivi, le cas échéant, de propositions financières pour traiter des conséquences financières de cette adhésion sur le programme, conformément aux dispositions de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire, et aux conclusions du Conseil européen de Berlin de mars 1999.

- beim Beitritt neuer Mitgliedstaaten einen Bericht über die finanziellen Auswirkungen dieser Beitritte auf das Programm, gegebenenfalls gefolgt von Finanzierungsvorschlägen zur Bewältigung der finanziellen Auswirkungen dieser Beitritte auf das Programm, entsprechend den Bestimmungen der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens und den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates vom März 1999 in Berlin.


proposer un budget pour 1999 qui tienne clairement compte de la constatation de la Cour des comptes que des estimations budgétaires trop larges risquent d'entraîner une gestion financière insuffisamment rigoureuse ; proposer des réformes et de nouvelles perspectives financières dans le cadre de l'Agenda 2000 qui respectent les principes de bonne gestion financière et de rigueur budgétaire ; rationaliser le nombre des programmes en veillant à ce qu ...[+++]

-für 1999 einen Haushaltsplan vorzuschlagen, der die Feststellung des Rechnungshofs berücksichtigt, daß zu weit gefaßte Haushaltsvoranschläge zu einer nicht ausreichend straffen Haushaltsführung führen könnten; -im Rahmen der Agenda 2000 Reformen und neue finanzielle Vorausschauen vorzuschlagen, die den Grundsätzen einer wirtschaftlichen und straffen Haushaltsführung folgen; -die Anzahl der Programme zu rationalisieren und dabei darauf zu achten, daß sie sich nicht überschneiden, um die Haushaltsführung wirksamer zu gestalten (z.B ...[+++]


Dans le domaine des dépenses, le Conseil souligne la nécessité en particulier, de : - améliorer la gestion et le contrôle dans l'OCM fruits et légumes et demande une évaluation du régime d'intervention dans cette OCM au terme de la pleine application de la réforme ; - pour les Fonds structurels, réduire la concentration des paiements en fin d'exercice par une meilleure coordination entre la Commission et les Etats-membres ; - dans le domaine régional, prendre toutes les initiatives pour assurer la régularité de la procédure en matière de marchés publics, et d'appliquer rigoureusement la réglementation en matière d'environnement dans toutes les interventions financières par le bu ...[+++]

Bei den Ausgaben möchte der Rat insbesondere folgendes betonen: - Die Verwaltung und die Kontrolle der GMO für Obst und Gemüse muß verbessert werden, und er fordert eine Evaluierung der Interventions- regelung dieser GMO, nachdem die Reform voll zur Anwendung gekommen ist. - Bei den Strukturfonds muß die Konzentration der Zahlungen auf das Ende des Haushaltsjahres durch eine bessere Koordinierung zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten verringert werden. - In bezug auf die Regionen müssen alle zweckdienlichen Maßnahmen getroffen werden, damit eine ordnungsgemäße Anwendung des Vergabeverfahrens für öffentliche Aufträge gewährleistet ist; auch die Umweltbestimmungen müssen bei allen aus dem Gemeinschaftshaushalt ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Programme d'aides financières ->

Date index: 2021-05-07
w