Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prééminence de la réalité sur l'apparence
Prééminence de la réalité sur l’apparence

Übersetzung für "Prééminence de la réalité sur l'apparence " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prééminence de la réalité sur l'apparence

Vorrang der Wirklichkeit gegenüber dem äußeren Anschein


prééminence de la réalité sur lapparence

wirtschaftliche Betrachtungsweise (substance over form)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les états financiers sont établis sur la base des principes comptables généralement admis, tels que précisés dans le règlement (CE, Euratom) no 2342/2002, à savoir la continuité des activités, la prudence, la permanence des méthodes comptables, la comparabilité des informations, l'importance relative, la non-compensation, la prééminence de la réalité sur l'apparence, la comptabilité d'exercice.

Die Jahresabschlüsse werden nach Maßgabe der folgenden, allgemein anerkannten Rechnungsführungsprinzipien erstellt, die in der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 festgelegt sind: Kontinuität der Tätigkeiten, Vorsichtsprinzip, Stetigkeit der Rechnungsführungsmethoden, Vergleichbarkeit der Daten, relative Wesentlichkeit, Bruttoprinzip, Vorrang der Wirklichkeit gegenüber dem äußeren Anschein, Periodenrechnung.


113. invite les autorités compétentes des États membres à considérer que même les activités qui ont en apparence un impact purement local, comme les vols d'automobiles, de machines agricoles et de véhicules industriels, les cambriolages, les vols à main armée, les vols de cuivre et d'autres métaux utilisés dans l'industrie, les vols de marchandises dans les poids lourds, peuvent être en réalité assimilées à la criminalité organisée transnationale et être utilisées pour commettre ...[+++]

113. fordert die zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten auf, auch Aktivitäten mit scheinbar nur lokalen Auswirkungen zu prüfen, wie Autodiebstahl, Diebstahl von Landmaschinen und Industriefahrzeugen, Einbruchsdiebstahl, bewaffnete Überfälle, Diebstahl von Kupfer und anderen industriell verwendeten Metallen, Diebstahl von LKW-Ladungen, denn diese könnten in Wahrheit auf die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität zurückzuführen sein und zur Begehung anderer, schwererer Straftaten dienen;


- (DE) Monsieur le Président, je me dois de rappeler à M. Harbour que, généralement, réalité et apparences ne coïncident pas.

– Herr Präsident! Die Realität ist aber oft anders als der Schein, Herr Kollege Harbour.


Les articles 10 et 11 de la Constitution seraient violés s'il était établi que la condamnation d'office, sur la base des dispositions en cause, au paiement des cotisations, majorations de cotisations et intérêts de retard qui n'ont pas été versés, en dépit de leur caractère civil apparent, constitue en réalité une mesure pénale et que ces dispositions s'appliquent également à des faits commis avant l'entrée en vigueur de la loi-programme du 27 décembre 2005.

Gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung würde verstossen, wenn erwiesen wäre, dass die Verurteilung von Amts wegen aufgrund der fraglichen Bestimmungen zur Zahlung der nicht entrichteten Beiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen trotz ihrer offensichtlich zivilrechtlichen Beschaffenheit in Wirklichkeit eine Strafmassnahme darstellt und dass diese Bestimmungen auch auf Taten anwendbar sind, die vor dem Inkrafttreten des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 begangen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les états financiers sont établis sur la base des principes comptables généralement admis, tels que précisés dans le règlement (CE, Euratom) no 2342/2002, à savoir la continuité des activités, la prudence, la permanence des méthodes comptables, la comparabilité des informations, l'importance relative, la non-compensation, la prééminence de la réalité sur l'apparence, la comptabilité d'exercice.

Die Jahresabschlüsse werden nach Maßgabe der folgenden, allgemein anerkannten Rechnungsführungsprinzipien erstellt, die in der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 festgelegt sind: Kontinuität der Tätigkeiten, Vorsichtsprinzip, Stetigkeit der Rechnungsführungsmethoden, Vergleichbarkeit der Daten, relative Wesentlichkeit, Bruttoprinzip, Vorrang der Wirklichkeit gegenüber dem äußeren Anschein, Periodenrechnung.


C’est inacceptable pour un pays avec lequel nous avons des accords aussi valables, pour un pays qui, par ailleurs, a une sécurité sociale, connaît un allongement de l’espérance de vie de ses habitants, qui a joué dans le domaine de l’éducation et de la santé un rôle tout à fait prééminent, et où l’égalité entre les hommes et les femmes est une réalité.

Dies ist nicht hinnehmbar bei einem Land, mit dem wir derart inhaltsreiche Verträge geschlossen haben, bei einem Land, das überdies ein soziales Sicherungssystem besitzt, eine steigende Lebenserwartung seiner Bürger zu verzeichnen hat, in den Bereichen Bildung und Gesundheit eine herausragende Rolle gespielt hat und auf die Gleichstellung von Mann und Frau verweisen kann.


Les griefs du requérant visent en apparence une disposition de la loi attaquée mais portent, en réalité, sur certains effets de l'arrêt n 30/2003 du 26 février 2003.

Die Beschwerden des Klägers beziehen sich dem Anschein nach auf eine Bestimmung des angefochtenen Gesetzes, in Wirklichkeit aber auf bestimmte Folgen, die sich aus dem Urteil Nr. 30/2003 vom 26. Februar 2003 ergeben.


Les griefs des requérants visent en apparence une disposition de la loi attaquée mais portent, en réalité, sur certains effets de l'arrêt n 30/2003 du 26 février 2003.

Die Beschwerden der Kläger beziehen sich dem Anschein nach auf eine Bestimmung des angefochtenen Gesetzes, in Wirklichkeit aber auf bestimmte Folgen, die sich aus dem Urteil Nr. 30/2003 vom 26. Februar 2003 ergeben.


- Monsieur le Président, sous des apparences très techniques, ce rapport consacré aux règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux nous confronte à un véritable problème de société puisque nous devrons prendre en compte deux réalités difficilement conciliables : d'une part, la légitime inquiétude des consommateurs face à l'épidémie d'ESB et à sa terrifiante maladie humaine - la maladie de Kreutzfeldt-Jacob - et, d'autre part, la nécessaire préoccupation envers les éleveurs et l'ensemble des opérateurs de la filière viande, ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, obwohl er sehr technischer Natur zu sein scheint, konfrontiert uns dieser Bericht über die Hygienevorschriften für tierische Nebenprodukte mit einem echten gesellschaftlichen Problem, denn wir müssen zwei Realitäten berücksichtigen, die schwer miteinander zu vereinbaren sind: einerseits die legitime Beunruhigung der Verbraucher angesichts der BSE-Epidemie und ihrer erschreckenden menschlichen Variante - der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit – und andererseits die notwendige Rücksichtnahme auf die Tierzüchter und alle Akteure der Fleischbranche, deren Tätigkeit durch die schreckliche Überfrachtung mit Auflagen erschwert w ...[+++]


Derrière le souci apparent et certainement sincère de vouloir renforcer la sécurité alimentaire en Europe, nous sommes donc bien en fait dans la logique habituelle : celle qui entend mettre en tutelle les États membres, dans ce domaine comme dans les autres, vider de leurs compétences et de leur efficacité les instances nationales, au profit d’une large institution européenne molle et flasque, théoriquement indépendante et en réalité contrôlée par la Co ...[+++]

Hinter dem offensichtlichen und sicher ehrlichen Bemühen um die Stärkung der Lebensmittelsicherheit in Europa steckt also doch wieder die übliche Logik, bei der man die Mitgliedstaaten in diesem wie auch in den anderen Bereichen bevormunden und die nationalen Instanzen ihrer Kompetenzen und ihrer Effizienz berauben möchte, zugunsten einer trägen und schlaffen riesigen europäischen Institution, die theoretisch unabhängig ist, in Wirklichkeit aber von der Kommission und ihrer Philosophie des schrankenlosen Freihandels kontrolliert wird.




Andere haben gesucht : Prééminence de la réalité sur l'apparence     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Prééminence de la réalité sur l'apparence ->

Date index: 2022-11-18
w