36. estime, étant donné le nombre de gènes, semble-t-il, très inférieur à ce que l'on supputait, qu'il convient de revoir fondamentalement la thèse qui consiste à leur accorder un caractère exclusif, voire prédominant dans la production de conséquences déterminées, lesquelles relèvent plutôt de processus complexes d'interaction entre gènes, protéines et environnement; l'enthousiasme sur la prédictivité étant retombé, la possibilité de recourir aux données génétiques pour les évaluations prospectives des individus ne doit pas être accordée, puisque celles-ci ne prennent préciséme
nt pas en compte le rapport décisif avec les protéines et l
...[+++]'environnement et fournissent par conséquent une image déformée ou incomplète de l'individu; l'individu est par ailleurs parfaitement en droit de faire pratiquer un test génétique; 36. ist angesichts der Tatsache, dass die Zahl der Gene offenbar weit hinter den ursprünglichen Vermutungen zurückbleibt, der Auffassung, dass die Behauptung, wonach sie für bestimmte Anlagen ausschließlich oder in erheblichem Maße verantwortlich sind, erheblich korrigiert werden muss, da sie sich vielmehr als Resultat komplexer Interaktionsprozesse zwischen Genen, Proteinen und der Umwelt darstellen; nachdem der Enthusiasmus über die Prädiktivität nachgelassen hat, ist die Möglichkeit, Gendaten in Zukunft für die Bewertung von Personen heranzuziehen, nicht zulässig, zumal diese ausgerechnet
die entscheidende Beziehung zwischen Proteinen un ...[+++]d Umwelt vernachlässigen und deshalb ein verzerrtes oder unvollständiges Bild der betreffenden Person liefern; eine Einzelperson hat im Übrigen durchaus das Recht, Gentests durchführen zu lassen;