Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AER
Agence européenne de reconstruction
Agence européenne pour la reconstruction
BERD
BIRD
Banque mondiale
Chef de service état civil
Cheffe de service état civil
Construction de l'État
Construction de la nation
Employé de l'état civil
PERD
Plan de reconstruction et de développement
Programme de reconstruction et de développement
RDP
Reconstitution
Reconstitution climatique
Reconstruction
Reconstruction climatique
Reconstruction d'une nation
Reconstruction de l'État
Reconstruction de la parole
Reconstruction de la voix
Reconstruction vocale
État

Übersetzung für "Reconstruction de l'État " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
construction de l'État [ construction de la nation | reconstruction d'une nation | reconstruction de l'État ]

Staatsbildung [ Nationenbildung ]


reconstruction de la parole | reconstruction de la voix | reconstruction vocale

Wiedergeben von Sprache


Banque internationale pour la reconstruction et le développement | Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement | Banque mondiale [ BIRD ]

Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung | Weltbank [ IBRD ]


programme européen de reconstruction et de développement | Programme européen pour la reconstruction et le développement en Afrique du Sud | PERD [Abbr.]

Europäisches Programm für den Wiederaufbau und die Entwicklung Südafrikas


plan de reconstruction et de développement | Programme de reconstruction et de développement | RDP [Abbr.]

Programm der südafrikanischen Regierung für Wiederaufbau und Entwicklung


Agence européenne pour la reconstruction [ AER | Agence européenne de reconstruction ]

Europäische Agentur für den Wiederaufbau [ EAR [acronym] ]




Banque européenne pour la reconstruction et le développement | Banque européenne de reconstruction et de développement [ BERD ]

Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung [ EBWE ]


reconstruction (1) | reconstitution (2) | reconstruction climatique (3) | reconstitution climatique (4)

Rekonstruktion


chef de service état civil | employé de l'état civil | cheffe de service état civil | employé de l'état civil/employée de l'état civil

Standesbeamtin | Standesbeamter | Standesbeamter/Standesbeamtin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 7. Le montant d'un dommage est estimé comme suit : 1° pour les biens immeubles : a) en cas de dommage total : en valeur de reconstruction suivant devis détaillé ou, à défaut, au mètre carré ou cube bâti; b) en cas de dommage partiel : sur la base des prix unitaires moyens, taxes comprises, repris du bordereau des prix unitaires édité par l'Association belge des Experts en vigueur au moment du sinistre; 2° pour les locaux mobiles servant d'habitation : a) en cas de dommage total : en valeur de remplacement sur base d'un devis détaillé de remplacement; b) en cas de dommage partiel : en coût de réparation sur base d'un devis détail ...[+++]

Art. 7 - Die Schadenshöhe wird wie folgt abgeschätzt: 1° für bebaute Immobilien: a) bei Totalschaden: der Wiederaufbauwert nach einem ausführlichen Kostenvoranschlag, oder, wenn dieser Wert nicht vorliegt, aufgrund eines Quadrat- oder Kubikmeterpreises; b) bei Teilschaden: aufgrund der durchschnittlichen Einheitspreise (einschließlich der Steuern), die in der zum Zeitpunkt des Schadensfalls gültigen, von dem Belgischen Sachverständigenverband herausgegebenen Aufstellung der Einheitspreise angegeben sind; 2° für mobile Räumlichkeiten, die zu Wohnzwecken dienen: a) bei Totalschaden: der Ersatzwert auf der Grundlage eines ausführlichen Ko ...[+++]


En outre, lors des travaux préparatoires de la loi-programme (I) du 27 décembre 2012, insérant l'article 224, § 1 /1, dans la loi du 12 août 2000, la justification suivante a été donnée : « Un prélèvement exceptionnel de 0,13 % est imposé en vue de lutter contre les dépenses inutiles au niveau de l'assurance maladie. Cette cotisation ne peut pas être vue indépendamment de la cotisation à la base de l'article 191, 31° en projet de la loi AMI qui soumet les spécialités pharmaceutiques remboursables à la même cotisation. Le prélèvement ne se limite cependant pas aux dispositifs médicaux remboursables parce que les dispositifs médicaux sont soit en principe remboursables, par exemple les prothèses mammaires dans le cadre de la ...[+++]

Außerdem wurde in den Vorarbeiten zum Programmgesetz (I) vom 27. Dezember 2012, mit dem Artikel 224 § 1/1 in das Gesetz vom 12. August 2000 eingefügt wurde, noch folgende Begründung angegeben: « Eine Sonderabgabe von 0,13% wird zur Bekämpfung der unnötigen Ausgaben auf Ebene der Krankenversicherung auferlegt. Dieser Beitrag kann nicht getrennt vom Beitrag aufgrund des Entwurfs von Artikel 191 Nr. 31 des KIV-Gesetzes betrachtet werden, mit dem den erstattungsfähigen Fertigarzneimitteln der gleiche Beitrag auferlegt wird. Die Abgabe wird jedoch nicht auf die erstattungsfähigen medizinischen Hilfsmittel begrenzt, weil medizinische Hilfsmittel entweder grundsätzlich erstattungsfähig sind, beispielsweise Brustimplantate im R ...[+++]


L'UE dispose d'un arsenal exceptionnel, dont les options vont du commerce et de l'aide au développement à la présence militaire, en passant par la construction ou la reconstruction des États.

Der EU verfügt hierfür über ein breit gefächertes Instrumentarium, von Handel und Entwicklungshilfe bis hin zu Militärpräsenz, Staatsaufbau und Wiederaufbau.


La Commission européenne est parvenue à la conclusion que l'aide financière d'un montant de 250 millions de CZK (10 millions €) accordée à la reconstruction d'un téléphérique sur le mont Sněžka, une montagne située sur la frontière entre la République tchèque et la Pologne, ne constituait pas une aide d'État au sens des règles de l'Union européenne.

Die Europäische Kommission ist nach ihrer Prüfung zu dem Schluss gekommen, dass die tschechische Unterstützung in Höhe von 205 Mio. CZK (10 Mio. EUR) für den Wiederaufbau der Seilbahn auf dem Berg Sněžka (Schneekoppe) an der tschechisch-polnischen Grenze keine staatliche Beihilfe im Sinne der EU-Vorschriften darstellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de permettre une utilisation optimale des ressources disponibles, les parties veillent à ce qu'il y ait une coordination étroite entre l'assistance de la Communauté et les contributions d'autres intervenants, tels que les États membres, d'autres pays, et des organisations internationales, telles que la Banque internationale pour la reconstruction et le développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement.

Im Hinblick auf den optimalen Einsatz der verfügbaren Mittel sorgen die Vertragsparteien für eine enge Koordinierung zwischen der von der Gemeinschaft geleisteten Hilfe und den Beiträgen anderer Geber, z. B. Mitgliedstaaten, andere Länder und internationale Organisationen wie die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung und die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung.


Le présent règlement remplace le règlement (CE, Euratom) no 99/2000 du Conseil du 29 décembre 1999 relatif à la fourniture d'une assistance aux États partenaires d'Europe orientale et d'Asie centrale (10), la décision 98/381/CE, Euratom du Conseil du 5 juin 1998 relative à une contribution de la Communauté à la Banque européenne pour la reconstruction et le développement en faveur du Fonds pour la réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl (11) et la décision 2001/824/CE, Euratom du Conseil du 16 novembre 2001 concernant une c ...[+++]

Die vorliegende Verordnung ersetzt die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 99/2000 des Rates vom 29. Dezember 1999 über die Unterstützung der Partnerstaaten in Osteuropa und Mittelasien (10), den Beschluss 98/381/EG, Euratom des Rates vom 5. Juni 1998 über den Beitrag der Gemeinschaft an die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung zu dem Fonds für die Ummantelung des Tschernobyl-Reaktors (11) sowie den Beschluss 2001/824/EG, Euratom des Rates vom 16. November 2001 über einen weiteren Beitrag der Europäischen Gemeinschaft an die Europäische Bank für Wiederau ...[+++]


Il a permis la remise en état du système de gestion foncière à Aceh et sur l’île de Nias; le projet de développement communautaire: il fournit des donations globales directes à environ 3 000 villages pour soutenir la réhabilitation des infrastructures publiques; le projet de développement communautaire urbain: il fournit des donations globales directes aux communes urbaines pour remettre en état et développer les infrastructures à caractère communautaire; le projet de logement et d’implantation: il est complémentaire des projets de développement urbain et communautaire et contribuera à construire ou à réparer environ 25 000 logements ...[+++]

Im Zuge des Projekts wurde das System zur Verwaltung von Grund und Boden in Aceh und auf den Nias-Inseln wiederhergestellt. Projekt zur Entwicklung der Kommunen: Wiederherstellung der Infrastruktur in 3 000 Dörfern durch direkte Finanzhilfen. Projekt zur Entwicklung der städtischen Gemeinden: Instandsetzung und Entwicklung der öffentlichen Infrastruktur in städtischen Gemeinden durch direkte Finanzhilfen. Projekt zur Instandsetzung und zum Neubau von Häusern (in Ergänzung zu den beiden vorgenannten Entwicklungsprojekten): Neubau bzw. Instandsetzung von 25 000 Häusern über einen Zeitraum von zwei Jahren, wobei konkrete Entscheidungen auf Gemeindeebene gefällt werden; Aufräummaßnahmen. Technische Hilfe: Unterstützung der Agentur für den Wied ...[+++]


Conformément à l'objectif fixé en octobre 2003 lors de la conférence de Madrid sur la reconstruction, nous exhortons l'ensemble des bailleurs de fonds en faveur de l'Irak - y compris les États-Unis - à appliquer des procédures d'attribution ouvertes, transparentes et non discriminatoires.

Im Einklang mit der Madrider Wiederaufbau-Konferenz vom Oktober 2003 fordern wir alle Geberländer- einschließlich der USA - dringend zu einer offenen und transparenten Auftragsvergabe ohne Diskriminierungen auf.


La Commission européenne déplore profondément la décision des États-Unis d'exclure les pays qui n'ont pas participé à la guerre en Irak des contrats américains de reconstruction.

Die Europäische Kommission bedauert zutiefst den Beschluss der Vereinigten Staaten, Länder vom Wiederaufbau auszuschließen, die nicht am Irakkrieg teilgenommen haben.


Afin de permettre une utilisation optimale des ressources disponibles, les parties veillent à ce qu'il y ait une coordination étroite entre l'assistance technique de la Communauté et les contributions d'autres intervenants, tels que les États membres, les pays tiers et les organisations internationales, telles que la Banque internationale pour la reconstruction et le développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement.

Im Hinblick auf einen optimalen Einsatz der verfügbaren Mittel sorgen die Vertragsparteien dafür, daß die von der Gemeinschaft geleistete technische Hilfe eng koordiniert wird mit den Beiträgen aus anderen Quellen, wie Mitgliedstaaten, andere Länder und internationale Organisationen wie die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung und die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung.


w