Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires étrangères
DFAIT
MAECI
Politique extérieure
Politique étrangère
Relation d'affaires comportant des risques accrus
Relation d'affaires comportant un risque accru
Relation d'affaires présentant un risque accru
Relation d'association
Relation extérieure
Relation financière
Relation interinstitutionnelle
Relation économique
Relations d'affaires

Übersetzung für "Relations d'affaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


relation d'affaires comportant des risques accrus | relation d'affaires comportant un risque accru | relation d'affaires présentant un risque accru

Geschäftsbeziehung mit erhöhten Risiken | Geschäftsbeziehung mit erhöhtem Risiko


relation d'affaires comportant un risque de réputation accru | relation d'affaires comportant des risques de réputation accrus

Geschäftsbeziehung mit erhöhtem Reputationsrisiko | Geschäftsbeziehung mit erhöhten Reputationsrisiken


relation d'affaires comportant un risque juridique accru | relation d'affaires comportant des risques juridiques accrus

Geschäftsbeziehung mit erhöhtem Rechtsrisiko | Geschäftsbeziehung mit erhöhten Rechtsrisiken


politique extérieure [ affaires étrangères | politique étrangère | relation extérieure ]

Außenpolitik [ auswärtige Angelegenheiten | auswärtige Beziehungen ]


relation d'association | relation de hiérarchie ascendante:relation de spécificité | relation de hiérarchie descendante:relation associative | relation de hiérarchie:relation hiérarchique:relation de généralité

Hierarchie-Beziehung | hierarchische Relation


Ministre-Président de l'Exécutif Régional Wallon, chargé des Technologies nouvelles, des Relations extérieures, des Affaires générales et du Personnel

Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal


MAECI | Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international | ministère des relations extérieures et du commerce international | DFAIT [Abbr.]

Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und internationalen Handel | DFAIT [Abbr.]


relation économique [ relation financière ]

Wirtschaftsbeziehungen [ internationale Finanzbeziehungen | internationale Wirtschaftsbeziehungen ]


relation interinstitutionnelle

interinstitutionelle Beziehungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les réunions semestrielles entre le ministre chinois des Affaires étrangères et les ambassadeurs de l'UE à Pékin, de même que les réunions correspondantes entre le ministre des Affaires étrangères de l'État membre qui assure la présidence de l'UE, d'une part, et l'ambassadeur de Chine dans cet État membre, d'autre part, ont intensifié la communication et permis de traiter des aspects plus quotidiens de la relation.

Die halbjährlichen Treffen zwischen dem chinesischen Außenminister und den Botschaftern der EU in Beijing sowie die entsprechenden Kontakte zwischen dem Außenminister des jeweiligen die EU-Ratspräsidentschaft ausübenden Mitgliedstaats und dem chinesischen Botschafter in diesem Land haben zur Verbesserung der Kontakte beigetragen und waren hilfreich für die Erörterung der Alltagsaspekte der Beziehungen EU-China.


Par le troisième moyen dans l'affaire n° 6373, la partie requérante invite la Cour à examiner la différence de traitement qui serait créée, par l'article 1412quinquies, § 2, du Code judiciaire, entre les créanciers d'une puissance étrangère, selon que la créance qu'ils font valoir trouve sa source dans un contrat ou dans une obligation non contractuelle, dans la mesure où les deux premiers cas énoncés par cette disposition dans lesquels le juge des saisies autorise une mesure d'exécution sur les biens appartenant à une puissance étrangère seraient plus facilement, voire uniquement, rencontrés dans l'hypothèse d'une créance ...[+++]

Durch den dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6373 bittet die klagende Partei den Gerichtshof, den Behandlungsunterschied zu prüfen, der durch Artikel 1412quinquies § 2 des Gerichtsgesetzbuches zwischen den Gläubigern einer fremden Macht eingeführt werde, je nachdem, ob die von ihnen geltend gemachte Forderung sich aus einem Vertrag oder einer nichtvertraglichen Verpflichtung ergebe, insofern den ersten zwei in dieser Bestimmung erwähnten Fällen, in denen der Pfändungsrichter eine Vollstreckungsmaßnahme auf die Güter einer fremden Macht genehmige, leichter wenn nicht gar ausschließlich entsprochen werde bei einer Forderung, die sich aus einem vertraglichen Verhältnis zwi ...[+++]


Il ressort de la décision de renvoi que ce juge considère que l'article 629bis, § 1, du Code judiciaire s'applique en l'espèce et qu'un autre tribunal de la famille a donc déjà été saisi d'une demande relative à l'exercice de l'autorité parentale, à l'hébergement ou au droit aux relations personnelles à l'égard des enfants mineurs, si bien qu'il devrait renvoyer l'affaire à ce tribunal.

Aus der Vorlageentscheidung geht hervor, dass dieser Richter der Auffassung ist, dass Artikel 629bis § 1 des Gerichtsgesetzbuches im vorliegenden Fall anwendbar sei und dass ein anderes Familiengericht also bereits mit einer Klage bezüglich der Ausübung des elterlichen Autorität, der Unterbringung oder des Rechts auf persönlichen Umgang mit minderjährigen Kindern befasst worden sei, so dass er die Sache an dieses Gericht verweisen müsse.


Les articles 128, 162bis, 194 et 211 du Code d'instruction criminelle n'étendent le principe de la répétibilité aux affaires pénales qu'à l'égard des relations entre le prévenu et la partie civile.

Durch die Artikel 128, 162bis, 194 und 211 des Strafprozessgesetzbuches wird der Grundsatz der Rückforderbarkeit nur für die Beziehungen zwischen dem Angeklagten und der Zivilpartei auf Strafsachen ausgedehnt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres veillent à ce que le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit prenne toutes les mesures raisonnables pour garantir que, lorsqu'il effectue un contrôle légal des comptes, son indépendance n'est affectée par aucun conflit d'intérêts ni aucune relation d'affaires ou autre relation directe ou indirecte, existant(e) ou potentiel(le), impliquant le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit qui effectue le contrôle légal des comptes et, le cas échéant, son réseau, ses dirigeants, ses auditeurs, ses employés, toute autre personne physique dont les services sont mis à la disposition ou placés sous le contrôle ...[+++]

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass ein Abschlussprüfer oder eine Prüfungsgesellschaft alle angemessenen Maßnahmen ergreift, um zu gewährleisten, dass seine bzw. ihre Unabhängigkeit bei der Durchführung einer Abschlussprüfung nicht durch tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte oder Geschäfts- oder sonstige direkte oder indirekte Beziehungen des Abschlussprüfers oder der Prüfungsgesellschaft, der bzw. die die Abschlussprüfung durchführt, sowie gegebenenfalls seines bzw. ihres Netzwerks, der Geschäftsleitung, der Prüfer, der Mitarbeiter, beliebiger anderer natürlicher Personen, deren Leistungen der Abschlussprüfer oder die Prü ...[+++]


La « Confédération des syndicats chrétiens - Services publics », qui motive son intervention dans la présente affaire en indiquant qu'elle a nécessairement, en tant qu'organisation syndicale représentative légalement associée au fonctionnement des services publics, un intérêt à un recours en annulation d'une disposition qui règle les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales, estime que les parties requérantes n'ont pas intérêt au recours en annulation en ce qu'il est dirigé contre l'article 10 de la loi ...[+++]

Die « Christlichen Gewerkschaften - öffentlicher Dienst », die ihre Intervention in die vorliegende Rechtssache mit dem Hinweis begründen, dass sie als repräsentative Gewerkschaftsorganisation, die gesetzlich am Funktionieren des öffentlichen Dienstes beteiligt sei, notwendigerweise ein Interesse an einer Klage auf Nichtigerklärung einer Bestimmung hätten, die die Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen regele, vertreten den Standpunkt, dass die klagenden Parteien kein Interesse an der Nichtigkeitsklage hätten, insofern diese gegen Artikel 10 des Gesetzes vom 25. April 2007 « zur Regelung der Be ...[+++]


Code de la synthèse: Affaires maritimes et pêche / Relations extérieures et élargissement / Relations avec les pays tiers Élargissement / Élargissement en cours / Instruments / Coopérations sectorielles Énergie / Sécurité de l'approvisionnement, dimension extérieure et élargissement / Dimension extérieure Environnement et changement climatique / Protection et gestion des eaux / Protection et gestion régionales Environnement et changement climatique / Environnement: coopération avec des pays tiers / Coopération avec les pays tiers / Relations régionales Re ...[+++]

Code Zusammenfassung: Maritime Angelegenheiten und Fischerei / Aussenbeziehungen und Erweiterung / Beziehungen zu Nicht-EU-Ländern Erweiterung / Gegenwärtiger Erweiterungsprozess / Instrumente / Sektorielle Zusammenarbeit Energie / Versorgungssicherheit, Dimension und Erweiterung / Äußere Dimension Umwelt und Klimawandel / Gewässerschutz und Wasserpolitik / Regionale Gewässer Umwelt und Klimawandel / Umwelt: Zusammenarbeit mit Drittländern / Zusammenarbeit mit Nicht-EU-Ländern / Regionale Beziehungen Aussenbeziehungen / Osteuropa und Mittelasien / Allgemeiner Rahmen / Rahmen der Beziehungen Verkehr / Internationale Dimension und Erweiter ...[+++]


«relation d'affaires»: une relation d'affaires, professionnelle ou commerciale liée aux activités professionnelles des établissements et des personnes soumis à la présente directive et censée, au moment où le contact est établi, s'inscrire dans une certaine durée;

Geschäftsbeziehung“ jede geschäftliche, berufliche oder kommerzielle Beziehung, die in Verbindung mit den gewerblichen Tätigkeiten der dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen unterhalten wird und bei der bei Zustandekommen des Kontakts davon ausgegangen wird, dass sie von gewisser Dauer sein wird;


Le Conseil des ministres considère que les catégories de justiciables visées, à savoir, d'une part, les employeurs qui, relativement à leur commerce ou profession, ou concernant leurs propres affaires, auraient quelque relation avec l'administration, et, d'autre part, les employeurs qui ne sont pas en relation avec l'administration, ne peuvent être comparées.

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass die verschiedenen Kategorien von Rechtssubjekten, als da wären die Arbeitgeber, die wegen ihres Handels oder ihres Berufs oder wegen ihrer besonderen Geschäfte in irgendeiner Beziehung zur Verwaltung stehen einerseits und die Arbeitgeber, die in keiner Beziehung zur Verwaltung stehen andererseits, nicht miteinander verglichen werden könnten.


Ces relations sont solides et complexes et à présent, elles couvrent pratiquement tous les domaines des relations extérieures de l'Union européenne et embrassent la totalité des domaines prévus par la Charte des Nations unies, allant de la paix, la sécurité et les droits de l'homme aux affaires économiques et sociales tout en passant par le développement, les activités humanitaires et la politique commerciale.

Sie sind eng und komplex, decken derzeit praktisch alle Bereiche der auswärtigen Beziehungen der Europäischen Union ab und umfassen das gesamte Aktionsgebiet der VN-Charta vom Frieden über die Sicherheit und die Menschenrechte bis zu den sozialen und wirtschaftlichen Angelegenheiten einschließlich der Entwicklung und humanitären Hilfe sowie der Handelspolitik.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Relations d'affaires ->

Date index: 2022-09-21
w