Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'exploitation agricole
Chef d'exploitation aquacole
Chef d'exploitation de centre d'enfouissement
Chef de chantier de forage
Chef d’exploitation de gisement
Cheffe d'exploitation aquacole
Maître sondeuse
Remplaçant du chef d'atelier
Remplaçant du chef d'exploitation
Remplaçant du chef technique
Remplaçante du chef d'atelier
Remplaçante du chef d'exploitation
Remplaçante du chef technique
Responsable d'installation de stockage de déchets
Responsable de collecte de déchets
Responsable de site de réutilisation de déchets

Übersetzung für "Remplaçante du chef d'exploitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
remplaçant du chef d'exploitation | remplaçante du chef d'exploitation

Stellvertretende Betriebsleiterin | Stellvertretender Betriebsleiter


remplaçant du chef d'exploitation | remplaçante du chef d'exploitation

Stellvertretender Betriebsleiter | Stellvertretende Betriebsleiterin


remplaçant du chef d'atelier | remplaçante du chef d'atelier

Werkstattchefin-Stellvertreterin | Werkstattchef-Stellvertreter


remplaçant du chef technique | remplaçante du chef technique

Stellvertretende Technische Leiterin | Stellvertretender Technischer Leiter


remplaçant du chef d'atelier | remplaçante du chef d'atelier

Werkstattchef-Stellvertreter | Werkstattchefin-Stellvertreterin


remplaçant du chef technique | remplaçante du chef technique

Stellvertretender Technischer Leiter | Stellvertretende Technische Leiterin


chef de chantier pétrole, gaz | maître sondeuse | chef d’exploitation de gisement | chef de chantier de forage

Bohrstellenleiter | Bohrstellenleiterin | Bohrinselmanagerin | Oberbohrmeister/Oberbohrmeisterin


chef d'exploitation aquacole | cheffe d'exploitation aquacole

Fischzuchtbetriebsleiter | Leiter Aquakulturbetriebe | Fischzuchtbetriebsleiterin | Leiter Aquakulturbetriebe/Leiterin Aquakulturbetriebe


chef d'exploitation agricole

landwirtschaftlicher Betriebsleiter


responsable de collecte de déchets | responsable de site de réutilisation de déchets | chef d'exploitation de centre d'enfouissement | responsable d'installation de stockage de déchets

Leiter Mülldeponie | Leiterin Mülldeponie | Deponieleiter | Deponieleiter/Deponieleiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
III. - Bénéficiaires de l'aide à la réparation Art. 6. Le droit à l'aide à la réparation naît, au moment du dommage, dans le chef de celui qui, à ce moment : 1° est propriétaire du bien visé à l'article 8; 2° exploite le bien visé à l'article 8 en cas de dommages aux biens agricoles et horticoles lorsqu'il s'agit de plantations ou de récoltes.

III - Bezugsberechtigte der Schadenersatzzahlung Art. 6 - Das Recht auf die Schadenersatzzahlung entsteht zum Zeitpunkt des Schadens zugunsten desjenigen, der zu diesem Zeitpunkt: 1° Eigentümer des in Artikel 8 genannten Gutes ist; 2° bei Schäden an landwirtschaftlichen und gartenbaulichen Gütern das in Artikel 8 genannte Gut betreibt, wenn es sich um Pflanzungen oder Ernten handelt.


Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profe ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Se ...[+++]


Le sexe ne doit être communiqué que pour l'exploitant et/ou le chef d'exploitation (les exploitants et/ou les chefs d'exploitation) dans les catégories où les intéressés peuvent apparaître [catégories 10 à 30 et 70 des groupes «Main-d'œuvre non rémunérée, occupée régulièrement» (UR) ou «Main-d'œuvre rémunérée, occupée régulièrement» (PR)].

Das Geschlecht ist nur für den/die Betriebsinhaber und/oder Betriebsleiter in den entsprechenden Kategorien anzugeben (Kategorien 10 bis 30 und 70 der Gruppen „Nicht entlohnte, regelmäßig beschäftigte Arbeitskräfte“ UR oder „Entlohnte, regelmäßig beschäftigte Arbeitskräfte“ PR).


Si le chef de l'exploitation est un membre de la famille de l'exploitant, le chef est-il le conjoint de l'exploitant?

Wenn der Betriebsleiter zur Familie des Betriebsinhabers gehört, ist der Betriebsleiter der Ehepartner des Betriebsinhabers?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'aide aux jeunes agriculteurs est octroyée aux producteurs primaires qui remplissent les conditions suivantes: l'agriculteur n'a pas encore atteint l’âge de 40 ans, il possède des connaissances et des compétences professionnelles suffisantes, il s'installe sur une exploitation agricole pour la première fois en tant que chef de l'exploitation et il a présenté un plan d'activité pour le développement de son activité agricole.

Die Beihilfen für Junglandwirte werden Primärerzeugern unter folgenden Bedingungen gewährt: Der Landwirt war unter 40 Jahre alt, verfügte über die angemessenen beruflichen Fertigkeiten und Fähigkeiten und ließ sich erstmals als alleiniger Betriebsinhaber eines landwirtschaftlichen Betriebs nieder. Außerdem hat der Landwirt einen Betriebsverbesserungsplan für die Entwicklung seiner landwirtschaftlichen Tätigkeit vorgelegt.


Art. 82. En dérogation à l'article 22, § 3, la demande d'aide individuelle à la première installation peut être introduite dans un délai n'excédent pas huit mois après la date officielle d'installation comme chef exploitant agricole indépendant à titre principal lorsque cette date est située entre le 1 janvier 2007 et le 31 août 2007.

Art. 82 - In Abweichung von Artikel 22 § 3 kann der individuelle Beihilfeantrag bei einer Erstniederlassung innerhalb einer Frist eingereicht werden, die 8 Monate nach dem offiziellen Datum der hauptberuflichen Niederlassung als selbständiger landwirtschaftlicher Betriebsinhaber nicht übersteigt, wenn dieses Datum zwischen dem 1. Januar 2007 und dem 31. August 2007 liegt.


participation du personnel de l'exploitation à l'inspection des viandes: M. BYRNE, membre de la Commission, a réaffirmé que les exploitants du secteur alimentaire étaient responsables au premier chef de la sécurité de leurs produits et qu'ils pouvaient réaliser certaines activités ayant trait à l'inspection des viandes.

€? Einbeziehung des Schlachthofpersonals in die Fleischuntersuchungen: Das Mitglied der Kommission BYRNE bekräftigte, dass die Verantwortung für die Lebensmittelsicherheit in erster Linie bei den Lebensmittelunternehmern liegt und dass diese die Möglichkeit haben, bestimmte Tätigkeiten im Zusammenhang mit Fleischuntersuchungen selbst durchzuführen.


Aider les chefs d'entreprise, améliorer les compétences professionnelles et préparer le personnel aux changements structurels et à l'internationalisation, compte tenu des besoins des entreprises, en les anticipant et en exploitant la valeur ajoutée de la coopération internationale.

Unternehmer unterstützen, das Qualifikationsniveau des Personals steigern und den Anforderungen des strukturellen Wandels und der Globalisierung entsprechende betriebliche Organisationsformen schaffen auf der Grundlage der unternehmerspezifischen Erfordernisse, verbunden mit vorausschauender Planung und Nutzung des durch die internationale Zusammenarbeit eingebrachten Mehrwerts.


Les actions s'articulant autour de ces objectifs visent à : - consolider le tissu des exploitations agricoles en suscitant un rajeunissement des chefs d'entreprises et permettre aux agriculteurs de s'adapter à l'évolution des marchés agricoles, par exemple par l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'élevage, par la valorisation des produits de l'exploitation par la diversification de la production (cerises, mirabelles, etc.); - développer des activités complémentaires à l'agriculture, comme le tourisme rural (stations th ...[+++]

Die an diesen Zielen ausgerichteten Massnahmen sollen dazu beitragen, - die Struktur der Agrarbetriebe zu konsolidieren, indem eine Verjuengung der Betriebsleiter angestrebt und den Landwirten die Moeglichkeit zur Anpassung an die Entwicklung der Agrarmaerkte gegeben wird, beispielsweise durch Verbesserung der Qualitaet und der Effizienz der Tierhaltung, durch Valorisierung der Erzeugnisse des Betriebs und durch Diversifizierung der Produktion (Kirschen. Mirabellen usw.); - komplementaere Taetigkeiten zur Landwirtschaft zu entwickeln, wie den laendlichen Fremdenverkehr (Baederwesen, Flusstourismus, Fremdenverkehrszentren usw.), wobei gl ...[+++]


Cette réflexion a pour point de départ le constat du vieillissement de la population agricole (seulement 8,3% des chefs d'exploitation ont moins de 35 ans, tandis que presqu'un exploitant sur quatre a dépassé l'âge de 65 ans) et la nécessité de promouvoir un secteur agricole dynamique qui puisse faire face aux défis du futur.

Vorliegende Reflektion geht von der Feststellung aus, daß die landwirtschaftliche Bevölkerung immer älter wird (nur 8,3% der Betriebsinhaber sind weniger als 35 Jahre alt, während fast ein Viertel der Betriebsinhaber das Alter von 65 Jahren überschreitet) und von dem Erfordernis, einen dynamischen landwirtschaftlichen Sektor zu fördern, der die Herausforderungen der Zukunft meistern kann.


w