9. considère qu'il doit exister une présomption explicite de conformité des États membres avec l'ensemble des propositions relatives au marché unique; souligne qu'il est grand temps
d'établir, dans le droit interne des États membres, une présomption selon laquelle les États membres
se conforment, par défaut, à la législation relative au marché unique,
à moins de pouvoir invoquer des raisons valables de ne pas remplir leurs obligat
...[+++]ions;
9. vertritt die Auffassung, dass es eine klare Konformitätsvermutung durch die Mitgliedstaaten mit allen Vorschlägen zum Binnenmarkt geben sollte; betont, dass es jetzt höchste Zeit ist, in die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten eine Rechtsvermutung aufzunehmen, derzufolge die Grundregel besagt, dass jeder Mitgliedstaat die Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt einhält, es sei denn, er führt nachweislich akzeptable Gründe für die Nichteinhaltung seiner Verpflichtungen an;