Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Requête d'ouverture de la procédure de conciliation
Requête d'ouverture de procédure de conciliation

Übersetzung für "Requête d'ouverture de la procédure de conciliation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
requête d'ouverture de la procédure de conciliation | requête d'ouverture de procédure de conciliation

Schlichtungsbegehren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si aucun accord ne peut être dégagé, l'État membre peut demander l'ouverture d'une procédure destinée à concilier la position de chaque partie dans un délai de quatre mois.

Gelingt dies nicht, so kann der Mitgliedstaat die Einleitung eines Schlichtungsverfahrens beantragen, in dem versucht wird, innerhalb von vier Monaten eine Einigung herbeizuführen.


Les « créances sursitaires » au sens de la loi du 31 janvier 2009 sont les « créances nées avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire ou nées du dépôt de la requête ou des décisions judiciaires prises dans le cadre de la procédure » (article 2, c), de la loi du 31 janvier 2009, modifié par l'article 2 de la loi du 27 mai 2013).

Die « aufgeschobenen Schuldforderungen » im Sinne des Gesetzes vom 31. Januar 2009 sind « Schuldforderungen, die vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation oder aufgrund der Einreichung des Antrags oder der im Rahmen des Verfahrens getroffenen gerichtlichen Entscheidungen entstanden sind » (Artikel 2 Buchstabe c) des Gesetzes vom 31. Januar 2009, abgeändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 27. Mai 2013).


Dans leur version applicable devant le juge a quo, ces articles disposaient : « Art.2. Pour l'application de la présente loi, on entend par : [...] c) ' créances sursitaires ' : les créances nées avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire ou nées du dépôt de la requête ou des décisions prises dans le cadre de la procédure; d) ' cr ...[+++]

In der vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung bestimmten diese Artikel: « Art. 2. Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man unter: [...] c) ' aufgeschobenen Schuldforderungen ': Schuldforderungen, die vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation oder aufgrund der Einreichung des Antrags oder der im Rahmen des Verfahrens getroffenen Entscheidungen entstanden sind, d) ' außergewöhnlichen aufgeschobenen Schuldforderungen ': aufgeschobene Schuldforderungen, die durch ein besonderes Vorzugsrecht oder eine Hypothek gesichert sind, und Schuldforderungen der Gläubiger-Eigentümer, e) ' gewö ...[+++]


Les créances sursitaires sont définies à l'article 2, c), de la LCE comme « les créances nées avant le jugement d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire ou nées du dépôt de la requête ou des décisions prises dans le cadre de la procédure ».

Die aufgeschobenen Schuldforderungen werden in Artikel 2 Buchstabe c) des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen definiert als « Schuldforderungen, die vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation oder aufgrund der Einreichung des Antrags oder der im Rahmen des Verfahrens getroffenen Entscheidungen entstanden sind ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si aucun accord ne peut être dégagé, l'État membre peut demander l'ouverture d'une procédure destinée à concilier la position de chaque partie dans un délai de quatre mois.

Gelingt dies nicht, so kann der Mitgliedstaat die Einleitung eines Schlichtungsverfahrens beantragen, in dem versucht wird, innerhalb von vier Monaten eine Einigung herbeizuführen.


Elles sont antérieures au jour de la déclaration d'ouverture de sursis, ou découlent d'une requête ou des décisions prises dans le cadre de la procédure (par exemple une créance qui naît du fait de l'application d'une clause résolutoire en cas de réorganisation).

Sie stammen aus der Zeit vor dem Tag der Eröffnung des Aufschubs, oder sie ergeben sich aus dem Antrag oder aus Entscheidungen im Rahmen des Verfahrens (beispielsweise eine Schuld, die durch die Anwendung einer Auflösungsklausel im Falle der Reorganisation entsteht).


Les États membres ont eu la possibilité de demander l’ouverture d’une procédure de conciliation.

Die Mitgliedstaaten hatten die Möglichkeit, die Eröffnung eines Schlichtungsverfahrens zu beantragen.


À défaut d'accord, l'État membre peut demander l'ouverture d'une procédure visant à concilier les positions respectives dans un délai de quatre mois, dont les résultats font l'objet d'un rapport communiqué à la Commission et examiné par elle avant qu'elle ne se prononce sur un éventuel refus de financement.

Gelingt dies nicht, so kann der Mitgliedstaat die Einleitung eines Verfahrens beantragen, in dem versucht wird, innerhalb von vier Monaten eine Einigung herbeizuführen; die Ergebnisse dieses Verfahrens werden in einem Bericht erfasst, der an die Kommission übermittelt und von dieser geprüft wird, bevor sie entscheidet, ob sie die Finanzierung ablehnt.


Le Conseil n'étant pas en mesure d'approuver tous les amendements votés par le Parlement en deuxième lecture concernant la position commune en vue de l'adoption de la directive relative à l'aménagement du temps de travail des travailleurs mobiles exécutant des activités de transport routier ainsi que des conducteurs indépendants, il y a lieu de demander l'ouverture de la procédure de conciliation.

Da der Rat nicht alle Abänderungen, die das Parlament in zweiter Lesung zum Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie über die Arbeitszeit des fahrenden Personals und der selbständigen Kraftfahrer im Straßenverkehr angenommen hatte, billigen konnte, sollte die Einleitung des Vermittlungsverfahrens beantragt werden.


L'ouverture officielle de la procédure de conciliation est prévue pour le 9 septembre et la première réunion du comité de conciliation pour le 30 septembre.

Die offizielle Eröffnung des Vermittlungsverfahrens ist für den 9. September geplant, die erste Sitzung des Vermittlungsausschusses soll am 30. September stattfinden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Requête d'ouverture de la procédure de conciliation ->

Date index: 2021-02-11
w