Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur établissement d'accueil pour enfants
Directrice structure d'accueil pour enfants
Responsable structure d'accueil pour enfants
Responsable établissement d'accueil pour enfants

Übersetzung für "Responsable établissement d'accueil pour enfants " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur établissement d'accueil pour enfants | directrice structure d'accueil pour enfants | responsable établissement d'accueil pour enfants | responsable structure d'accueil pour enfants

Hortleiterin | Leiter einer Kindertagesstätte | Hortleiter | Leiter einer Kindertagesstätte/Leiterin einer Kindertagesstätte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de sa liberté d'action en matière de compétences fiscales, le législateur ordonnanciel pouvait estimer que, compte tenu, en outre, de ses compétences en matière de logement et afin de ne pas décourager le logement dans la Région de Bruxelles-Capitale, il était souhaitable de prévoir des exonérations de la taxe régionale pour les immeubles ayant des effets positifs pour le logement, tels que les écoles, les hôpitaux et les établissements affectés au sport et à la culture ainsi qu'à l' ...[+++]

Im Rahmen seiner Entscheidungsfreiheit in Steuerangelegenheiten konnte der Ordonnanzgeber den Standpunkt vertreten, dass es, außerdem unter Berücksichtigung seiner Zuständigkeiten für das Wohnungswesen und um das Wohnungsangebot in der Region Brüssel-Hauptstadt nicht zu beeinträchtigen, angebracht war, Befreiungen von der Regionalsteuer für Gebäude mit einer das Wohnungswesen unterstützenden Funktion vorzusehen, wie Schulen, Krankenhäuser und Einrichtungen für Sport und Kultur und Kinderbetreuung und dergleichen, die in Artikel 4 § 3 der Ordonnanz vom 23. Juli 1992 aufgelistet sind.


" , ainsi que les services effectifs qu'un membre du personnel a prestés dans un établissement accueillant des enfants de 3 à 6 ans organisé, subventionné ou reconnu par une entité territoriale d'un Etat-membre de l'Union européenne" .

" , sowie die effektiven Dienste, die ein Personalmitglied in einer Einrichtung zur Betreuung von Kindern im Alter von drei bis sechs Jahren, die von einer Gebietskörperschaft eines Mitgliedstaates der Europäischen Union organisiert, subventioniert oder anerkannt ist, geleistet hat" .


Les parties requérantes considèrent que l'article 6, § 1 , 4°, du décret du 20 avril 2012, en subordonnant l'obtention de l'autorisation obligatoire pour organiser l'accueil d'enfants en Communauté flamande à la connaissance active du néerlandais dans le chef du responsable et d'un accompagnateur d'enfants, crée une limitation de la liberté de circulation des travailleurs et de la liberté d' ...[+++]

Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass Artikel 6 § 1 Nr. 4 des Dekrets vom 20. April 2012 dadurch, dass die Erlangung der verpflichtenden Genehmigung zur Organisierung der Kinderbetreuung in der Gemeinschaft von der aktiven Kenntnis der niederländischen Sprache auf Seiten des Verantwortlichen und eines Kinderbetreuers abhängig gemacht werde, eine Einschränkung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer und der Niederlassungsfreiheit herbeiführe, die nicht mit dem Recht der Europäischen Union vereinbar sei und eine Diskriminierung auf der Grundlage der Sprache oder der Staatsangehörigkeit beinhalte.


L'article 2, alinéa 1 , 4° à 6°, précise que « l'organisateur » est « la personne physique ou morale qui organise l'accueil d'enfants », que le « responsable » est « la personne désignée par l'organisateur pour régler quotidiennement le fonctionnement qualitatif de l'emplacement d'accueil d'enfants » et que « l'accompagnateur d'enfants » est « la personne désignée par l'organisateur pour éduquer les enfants ...[+++]

In Artikel 2 Absatz 1 Nrn. 4 bis 6 ist präzisiert, dass der « Träger » « die natürliche Person oder die juristische Person [ ist ] , die die Kinderbetreuung organisiert », dass der « Verantwortliche » « die Person [ ist ] , die durch den Träger bestimmt wird, um tagtäglich das qualitative Funktionieren der Kinderbetreuungsstätte zu regeln » und dass der « Kinderbetreuer » « die Person [ ist ] , die durch den Träger bestimmt wird, um die Kinder zu erziehen, zu ihrer Entwicklung beizutragen und sie zu versorgen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La partie requérante fait valoir qu'en exigeant la connaissance active du néerlandais dans le chef du responsable et d'un accompagnateur d'enfants pour l'obtention de l'autorisation d'organiser un accueil d'enfants, le législateur décrétal provoque nécessairement une diminution du nombre des structures d'accueil et donc des places disponibles dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ainsi qu'une augmentation corrélative de la ...[+++]

Die klagende Partei führt an, dass der Dekretgeber dadurch, dass er die aktive Kenntnis der niederländischen Sprache auf Seiten des Verantwortlichen und eines Kinderbetreuers verlange, um die Genehmigung zum Organisieren einer Kinderbetreuung zu erhalten, notwendigerweise eine Verringerung der Anzahl Kinderbetreuungsstätten und somit der Anzahl verfügbarer Plätze im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt sowie umgekehrt eine Erhöhung der finanziellen Belastung der Französischen Gemeinschaft wegen eines bedeutsamen Anstiegs der Anzahl Kinderbetreuungseinrichtungen, die ihre Anbindung an das « Office de la naissance et de l'enfance » (Dienst für Kind ...[+++]


En prévoyant, parmi les conditions permettant d'obtenir une autorisation pour pouvoir organiser l'accueil d'enfants, que le responsable et un au moins des accompagnateurs d'enfants disposent d'une connaissance active de la langue néerlandaise, l'article 6, § 1 , 4°, du décret du 20 avril 2012 ne règle en aucune manière l'utilisation de cette langue par les personnes concernées, ni dans leurs rapports avec les enfants et avec les parents, ni dans les relations entre les membres du personnel du ...[+++]

Indem unter den Bedingungen, die es ermöglichen, eine Genehmigung zur Organisation der Kinderbetreuung zu erhalten, vorgesehen ist, dass der Verantwortliche und zumindest einer der Kinderbetreuer eine aktive Kenntnis der niederländischen Sprache besitzen, regelt Artikel 6 § 1 Nr. 4 des Dekrets vom 20. April 2012 in keiner Weise den Gebrauch dieser Sprache durch die betreffenden Personen, weder in ihren Beziehungen zu den Kindern und zu den Eltern, noch in den Beziehungen zwischen den Personalmitgliedern der Kinderbetreuungsstätte.


Il convient d’instaurer des protocoles et des procédures afin que les cas de disparition d’enfants non accompagnés soient systématiquement signalés et qu’il soit donné suite à leur signalement. Les responsables des centres d’accueil, en particulier, ainsi que les autres personnes participant à la prise en charge de l’enfant, devraient signaler à la police tous les cas de disparition d’enfants.

Es muss Protokolle und Verfahren geben, die eine systematische Erfassung und Reaktion in Fällen von verschwundenen unbegleiteten Kindern ermöglichen. Vor allem die Leiter von Aufnahmezentren sowie sonstige mit der Betreuung von Kindern befasste Personen sollten alle Fälle von verschwundenen Kindern der Polizei melden.


Encourager les formateurs d’enseignants et les formateurs pour les services d’éducation et d’accueil des jeunes enfants, les enseignants, les professionnels de l’éducation et de l’accueil des jeunes enfants et les chefs d’établissement - dans le cadre du développement initial aussi bien que dans celui du développement professionnel continu - à acquérir eux-mêmes un niveau de compétence numérique suffisant, y compris la capacité d’utiliser les TIC à des ...[+++]

Lehrer- und FBBE-Ausbildern, Lehrern, FBBE-Fachkräften und Schulleitern nahezulegen, im Rahmen ihrer Erstausbildung und Fortbildung selbst ausreichende digitale Kompetenzen zu erwerben, einschließlich der Fähigkeit, die Informationstechnologien für Unterrichtszwecke zu verwenden sowie wirksame Methoden zur Förderung der Medienkompetenz in den ersten Lebensjahren zu entwickeln.


Les conclusions du Conseil du 29 novembre 2011 sur la protection des enfants dans le monde numérique , où le Conseil souligne qu’il importe de sensibiliser les enfants aux risques potentiels que présente le monde numérique et demande une cohérence dans la promotion de l’enseignement de la sécurité en ligne et de l’éducation aux médias dans les écoles ainsi que dans les établissements chargés de l’éducation et de l’accueil des très jeunes enfants.

die Schlussfolgerungen des Rates vom 29. November 2011 über den Schutz der Kinder in der digitalen Welt , in denen betont wird, dass Kinder für die potenziellen Risiken in der digitalen Welt sensibilisiert werden müssen, und in denen dazu aufgerufen wird, in Schulen und Einrichtungen der frühkindlichen Betreuung, Bildung und Erziehung auf eine kohärente Vermittlung von Online-Sicherheit und Medienkompetenz hinzuwirken.


Encourager les établissements de formation d’enseignants, les établissements de formation des professionnels de l’éducation et de l’accueil des jeunes enfants et les organismes de formation continue à adapter leurs programmes en vue d’intégrer de nouveaux outils d’apprentissage et d’élaborer des pédagogies appropriées visant à stimuler la créativité et l’innovation dès le plus jeune âge.

Ausbildungseinrichtungen für Lehrer und für FBBE-Fachkräfte sowie Anbieter von Fortbildungen dazu anzuregen, ihre Programme so anzupassen, dass sie neuen Lernmitteln Rechnung tragen, und geeignete pädagogische Konzepte zu entwickeln, die auf die Förderung von Kreativität und Innovation bereits in jungen Jahren abzielen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Responsable établissement d'accueil pour enfants ->

Date index: 2022-11-06
w