Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prise directe contrôlée
Prise directe du réseau contrôlée par l'opératrice
Restriction des appels en arrivée par la standardiste
Restriction des appels en départ par l'opératrice
Restriction des appels entrants par l'opératrice
Restriction des appels intérieurs par l'opératrice
Restriction des appels locaux par l'opératrice
Restriction des appels sur poste
Suspension des appels locaux

Übersetzung für "Restriction des appels intérieurs par l'opératrice " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
restriction des appels intérieurs par l'opératrice | restriction des appels locaux par l'opératrice | suspension des appels locaux

Einschränkung des selbsttätigen Innenverkehrs


restriction des appels en arrivée par la standardiste | restriction des appels entrants par l'opératrice | restriction des appels sur poste

Anrufschutz


prise directe contrôlée | prise directe du réseau contrôlée par l'opératrice | restriction des appels en départ par l'opératrice

Einschränkung abgehender Leitungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le fait que la consultation des archives n'est possible que « sur la base d'une demande écrite du ministre de l'Intérieur » indique également que la disposition attaquée appelle une interprétation restrictive.

Dass die angefochtene Bestimmung restriktiv auszulegen ist, ergibt sich auch aus dem Umstand, dass die Einsichtnahme in die Archive nur möglich ist « auf der Grundlage eines schriftlichen Ersuchens des Ministers des Innern ».


69. attire l'attention sur la dimension extérieure que comporte le marché de l'énergie, dont le but est de favoriser l'accès de tous les États membres à des sources d'énergie diversifiées; invite la Commission, en coordination avec le service européen pour l'action extérieure, à utiliser ses instruments de politique étrangère pour promouvoir les règles et les normes du marché intérieur de l'énergie dans le cadre des relations avec des pays tiers, et notamment avec les pays voisins de l'Union; la prie instamment de résoudre, au moyen ...[+++]

69. verweist auf die externe Dimension des Energiemarktes, die allen Mitgliedstaaten den Zugang zu diversifizierten Energiequellen erleichtern soll; fordert die Kommission auf, ihre außenpolitischen Instrumente in Abstimmung mit dem EAD einzusetzen, um die Anwendung der Vorschriften und Normen des Energiebinnenmarktes in ihren Beziehungen mit Drittländern und insbesondere den Nachbarländern der EU zu fördern; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die offenen Fragen im Zusammenhang mit Regelungen für das Engpassmanagement bei grenzüberschreitenden Strom- und Gasleitungen und dem Zugang Dritter zu den Übertragungsnetzen in bilateralen Gesprächen mit einschlägigen Drittländern zu lösen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Maßnahme ...[+++]


I. considérant que, le 21 novembre, la cour d'appel de Kiev a confirmé la condamnation en première instance de Iouri Loutsenko à deux ans de "restriction de liberté" pour avoir signé, lorsqu'il était ministre de l'intérieur, une décision autorisant la filature d'un suspect dans l'affaire de l'empoisonnement de l'ancien président Iouchtchenko;

I. in der Erwägung, dass das Kiewer Berufungsgericht am 21. November das Urteil der ersten Instanz gegen Jurij Luzenko bestätigt hat, wonach zwei Jahre „Freiheitsbeschränkung” gegen ihn verhängt wurde, weil er als Innenminister die Genehmigung unterzeichnet hatte, einen Verdächtigen im Fall der Vergiftung des früheren Präsidenten Juschtschenko zu beschatten;


57. invite la Commission et les États membres, dans le contexte d'une politique maritime intégrée, à favoriser le développement des infrastructures portuaires, afin d'adapter les terminaux portuaires aux besoins des personnes à mobilité réduite et de garantir des interconnexions avec d'autres modes de transport, ainsi que des liens avec l'offre touristique dans l'intérieur des terres, qui représentent des facteurs essentiels pour le transport mariti ...[+++]

57. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen einer integrierten Meerespolitik (IMP) den Ausbau der Hafeninfrastruktur zu unterstützen, sowohl mit dem Ziel, Hafenterminals an die Bedürfnisse von Menschen mit eingeschränkter Mobilität anzupassen, als auch, um Verbindungen zu den anderen Verkehrsträgern und mit dem touristischen Angebot im Hinterland zu gewährleisten, die wesentliche Aspekte für den Seereiseverkehr, den Kreuzfahrt- sowie für den Sporttourismus sind; fordert in diesem Rahmen die Mitgliedstaaten auf, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant qu'à la veille des élections du 7 novembre, les autorités du Myanmar ont introduit plusieurs lois nouvelles qui restreignent la liberté d'expression et celle de critiquer le gouvernement, imposent de sévères restrictions aux activités politiques et de campagne électorale des partis politiques et répriment les appels, lancés de l'intérieur, en faveur de la libération des prisonniers politiques, et considérant que les élections n'ont pas été conformes aux norm ...[+++]

D. unter Hinweis darauf, dass die birmanischen Machthaber im Vorfeld der Wahlen vom 7. November mehrere neue Gesetze in Kraft gesetzt haben, die die Redefreiheit und die Freiheit zur Kritik an der Regierung einschränken, die politischen Tätigkeiten und den Wahlkampf von Parteien stark einschränken und den inländischen Forderungen nach Freilassung politischer Häftlinge einen starken Riegel vorschieben, und unter Hinweis darauf, dass die Wahlen internationalen Maßstäben nicht genügten,


Cela montre clairement qu’il est temps pour la Commission d’agir. Compte tenu de l’impact positif prouvé des flux de mobilité qui ont suivi l’élargissement de l’UE, et afin de garantir un meilleur fonctionnement du marché intérieur, j’appelle la Commission à proposer un train de mesures crédibles permettant d’encourager les États membres à revoir leur politique concernant le marché du travail et d’amener les gouvernements nationaux à s’engager à ne pas prolonger les restrictions ...[+++]

Angesichts der nachweislich positiven Auswirkungen der Mobilität infolge der EU-Erweiterung und um eine wirksamere Funktionsweise des Binnenmarktes sicherzustellen, appelliere ich an die Kommission, ein realistisches Maßnahmenpaket vorzuschlagen, um Mitgliedstaaten von einer Änderung ihrer Arbeitsmarktpolitik zu überzeugen und nationale Regierungen dazu zu veranlassen, sich dazu zu verpflichten, die derzeitigen den bulgarischen und rumänischen Bürgerinnen und Bürger auferlegten Beschränkungen nicht zu verlängern.


Mais dans un réseau de distribution exclusive le fabricant ne peut pas empêcher son distributeur de répondre à la demande des clients et de vendre ses produits dans tout le marché intérieur (il a le droit de faire ce qu'on appelle des "ventes passives") : une telle restriction serait considérée comme "caractérisée".

Aber im Alleinvertriebssystem kann der Hersteller seinen Vertriebshändler nicht daran hindern, auf Kundennachfragen zu antworten und seine Produkte im Binnenmarkt zu verkaufen (passive Verkäufe): seine solche Beschränkung wäre eine Kernbeschränkung.


En revanche, les transports nationaux de marchandises à l’intérieur d’un pays de l’UE assurés par des transporteurs non résidents de ce pays, également appelés «transports de cabotage», restent soumis à certaines restrictions.

Die innerstaatliche Beförderung innerhalb eines EU-Landes durch Verkehrsunternehmer, die nicht in diesem Land niedergelassen sind, die sogenannte Kabotage*, unterliegt jedoch weiterhin Beschränkungen.


VCONTINGENT DE FÉCULE DE POMME DE TERRE PAGEREF _Toc10361421 \h VIIALCOOL ÉTHYLIQUE D'ORIGINE AGRICOLE PAGEREF _Toc10361422 \h VIIIPROTECTION DES INDICATIONS GÉOGRAPHIQUES ET DES APPELLATIONS D'ORIGINE DES PRODUITS AGRICOLES ET DES DENRÉES ALIMENTAIRES PAGEREF _Toc10361423 \h VIIIDIVERS PAGEREF _Toc10361424 \h VIII-Sommet mondial de l'alimentation (Rome, 10-13 juin 2002) PAGEREF _Toc10361425 \h VIII-Position de la délégation grecque sur la révision à mi-parcours de l'Agenda 2000. PAGEREF _Toc10361426 \h IX-Loi agricole américaine PAGEREF _Toc10361427 \h IXPOINTS APPROUVES SANS DEBATAGRICULTURE--Signature du Traité sur les ressources phytogénétiques pour l'aliment ...[+++]

VKONTINGENTIERUNGSREGELUNG FÜR DIE KARTOFFELSTÄRKEERZEUGUNG PAGEREF _Toc10598700 \h VIIETHYLALKOHOL LANDWIRTSCHAFTLICHEN URSPRUNGS PAGEREF _Toc10598701 \h VIIISCHUTZ VON GEOGRAFISCHEN ANGABEN UND URSPRUNGSBEZEICHNUNGEN FÜR AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL PAGEREF _Toc10598702 \h VIIISONSTIGES PAGEREF _Toc10598703 \h IX-Welternährungsgipfel (Rom, 10.-13. Juni 2002) PAGEREF _Toc10598704 \h IX-Standpunkt der griechischen Delegation zur Halbzeitüberprüfung der Agenda 2000 PAGEREF _Toc10598705 \h IX-Neues Agrargesetz der Vereinigten Staaten PAGEREF _Toc10598706 \h IXOHNE AUSSPRACHE ANGENOMMENE PUNKTELANDWIRTSCHAFT PAGEREF _Toc10598707 \h X-- ...[+++]


La Commission estime que les procédures du RU - appliquées aux importations, en provenance d'autres États membres, de pesticides et d'autres produits phytosanitaires légalement mis sur le marché de ces pays et importés par le RU sous un nom identique ou similaire (ce que l'on appelle les importations parallèles) - sont trop restrictives et créent des obstacles inutiles à la libre circulation des marchandises ...[+++]

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Verfahren des UK in bezug auf die Einfuhr von Schädlingsbekämpfungsmitteln und anderen Pflanzenschutzmitteln aus anderen Mitgliedstaaten, die in diesen Ländern rechtmäßig verkauft werden können und unter gleichem oder ähnlichem Namen in das UK eingeführt werden - so genannte Paralleleinfuhren - zu restriktiv sind und den freien Warenverkehr im Binnenmarkt unnötig behindern, was einem Verstoß gegen die Bestimmungen des EG-Vertrags gleich kommt (Artikel 28).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Restriction des appels intérieurs par l'opératrice ->

Date index: 2022-10-30
w