Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... sera suivi de
Après
Comme suite à
En addition à
En adjonction à
En plus de
En réponse à
Faisant suite à notre lettre
Faisant suite à*
Outre
Rupture à la suite d'une entrée en ligne
Se référant à
à l'issue de
à la suite de
à part
à propos de

Übersetzung für "Rupture à la suite d'une entrée en ligne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


en réponse à | se référant à | après (p.ex. la conférence) | à la suite de | comme suite à | faisant suite à* | en addition à | en adjonction à | à l'issue de | ... sera suivi de | outre | en plus de | à part | à propos de (p.ex. ce que vous venez de dire) | à l'occasion de (p.ex. ce débat) (-> références des entrées ci-devant: Fichier français | SACHS-VILLATTE, 1979 | BERTAUX/LEPOINTE, 1968) (-> * v. exemple)

Anschluss (-> im Anschluss an)


Convention entre l'administration des chemins de fer italiens de l'Etat et l'administration des chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la ligne dès la gare internationale de Domodossola jusqu'à l'aiguille d'entrée côté nord, de la gare d'Iselle

Übereinkommen zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb der Bahnstrecke vom internationalen Bahnhof Domodossola bis zur nördlichen Einfahrtsweiche der Station Iselle


faisant suite à notre lettre | pour faire suite à notre lettre (-> référence des entrées ci-devant: POTONNIER, 1982)

Anschluss (-> im Anschluss an unser Schreiben)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(t) Conformément à l'article 36 du traité sur l'Union européenne, il convient d'associer le Parlement européen à l'évaluation de l'application des lignes directrices, qui devrait être effectuée au plus tard trois ans après l'entrée en vigueur de celles-ci; l'évaluation devrait se fonder sur une analyse des mesures prises par l'Union européenne à la suite de violations manifestes de la liberté de religion et de conviction dans des ...[+++]

(t) Das Europäische Parlament sollte gemäß Artikel 36 EUV in die Beurteilung der Umsetzung der Leitlinien einbezogen werden, die spätestens drei Jahre nach deren Inkrafttreten erfolgen sollte; der Beurteilung sollte eine Analyse der Reaktionen der EU auf konkrete Fälle im Zusammenhang mit der Verletzung der Religions- und Weltanschauungsfreiheit in Drittstaaten zugrunde liegen; das Europäische Parlament sollte regelmäßig über von den EU-Delegationen festgestellte problematische Bereiche oder Entwicklungen unterrichtet werden; seine ...[+++] zuständigen Ausschüsse sollten detaillierte Informationen erhalten.


(s) Conformément à l'article 36 du traité sur l'Union européenne, il convient d'associer le Parlement européen à l'évaluation de l'application des lignes directrices, qui devrait être effectuée au plus tard trois ans après l'entrée en vigueur de celles-ci; l'évaluation devrait se fonder sur une analyse des mesures prises par l'Union européenne à la suite de violations manifestes de la liberté de religion et de conviction dans des ...[+++]

(s) Das Europäische Parlament sollte gemäß Artikel 36 EUV in die Beurteilung der Umsetzung der Leitlinien einbezogen werden, die spätestens drei Jahre nach deren Inkrafttreten erfolgen sollte; der Beurteilung sollte eine Analyse der Reaktionen der EU auf konkrete Fälle im Zusammenhang mit der Verletzung der Religions- und Weltanschauungsfreiheit in Drittstaaten zugrunde liegen; das Europäische Parlament sollte regelmäßig über von den EU-Delegationen festgestellte problematische Bereiche oder Entwicklungen unterrichtet werden; seine ...[+++] zuständigen Ausschüsse sollten detaillierte Informationen erhalten.


Les lignes directrices sont entrées en vigueur à la suite de leur publication au Journal officiel de l'Union européenne le 9 décembre 2005 (JO C 312 du 9.12.2005, p. 1.)

Die Leitlinien traten nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union am Dezember 2005 (ABl. L C312/1 vom 9.12.2005) in Kraft.


Suite à l'entrée en vigueur des présentes lignes directrices, certaines régions perdront leur éligibilité aux aides régionales à l'investissement.

Nach Inkrafttreten dieser Leitlinien wird eine Reihe von Gebieten ihre Förderfähigkeit für regionale Investitionsbeihilfen verlieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. recommande que les dispositions soient appliquées sans retard, de façon à limiter au minimum le vide juridique qui s'installera entre le prononcé de l'arrêt Altmark et la date d'entrée en vigueur des dispositions proposées; estime que, dans l'attente de leur entrée en vigueur, ces dispositions doivent s'appliquer à toutes les aides d'État octroyée à la suite de l'arrêt Altmark et qui remplissent les conditions visées aux articles 1 et 2 de la décision; considère que les aides d'État qui ne remplissent pas ces conditions doivent ê ...[+++]

2. empfiehlt, die Vorkehrungen unverzüglich umzusetzen, um das rechtliche Vakuum zwischen der Verkündung des Altmark-Urteils und dem Datum des Inkrafttretens der vorgeschlagenen Vorkehrungen auf ein Minimum zu begrenzen; ist der Auffassung, dass diese Vorkehrungen – in Erwartung ihres Inkrafttretens – auf alle staatlichen Beihilfen Anwendung finden sollten, die nach dem Altmark-Urteil gewährt wurden und die die in den Artikeln 1 und 2 der Entscheidung genannten Voraussetzungen erfüllen; ist der Auffassung, dass staatliche Beihilfen, die diese Voraussetzungen nicht erfüllen, entsprechend den einschlägigen Rahmenrichtlinien, Leitlinien u ...[+++]


Dans l'année qui suit l'entrée en vigueur de la présente directive, puis tous les deux ans , les autorités réglementaires nationales procèdent à une analyse du marché, conformément à la procédure décrite à l'article 14, paragraphe 3, de la directive 2000 /./CE [relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et les services de communications électroniques[, pour déterminer si la fourniture de tout ou partie de l'ensemble minimal de services de ...[+++]

Innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten dieser Richtlinie und danach alle zwei Jahre führen die nationalen Regulierungsbehörden eine Marktanalyse gemäß Artikel 14 Absatz 3 der Richtlinie ././EG [über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste[ durch, um zu ermitteln, ob die Bereitstellung eines Teils oder des gesamten Mindestsatzes von Mietleitungsdiensten in ihrem Hoheitsgebiet einem wirksamen Wettbewerb ausges ...[+++]


Dans l'année qui suit l'entrée en vigueur de la présente directive, puis chaque année , les autorités réglementaires nationales procèdent à une analyse du marché, conformément à la procédure décrite à l'article 14, paragraphe 3, de la directive ././CE [relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et les services de communications électroniques[, pour déterminer si la fourniture de tout ou partie de l'ensemble minimal de services de lignes ...[+++]

Innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten dieser Richtlinie und danach jährlich führen die nationalen Regulierungsbehörden eine Marktanalyse gemäß Artikel 14 Absatz 3 der Richtlinie ././EG [über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste[ durch, um zu ermitteln, ob die Bereitstellung eines Teils oder des gesamten Mindestsatzes von Mietleitungsdiensten in ihrem Hoheitsgebiet einem wirksamen Wettbewerb ausgesetzt is ...[+++]


Suite à l'entrée en vigueur du règlement (CEE) n°479/92, qui habilitait la Commission à accorder des exemptions par catégorie à certaines catégories d'accords, de décisions et de pratiques concertées entre compagnies maritimes de ligne («consortiums»), la Commission a défini les conditions à l'octroi de ces exemptions dans le règlement (CE) n°870/95, remplacé depuis par le règlement (CE) n°823/2000.

Nach Inkrafttreten der Verordnung (EWG) Nr. 479/92, durch die der Kommission die Befugnis erteilt wurde, für bestimmte Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen zwischen Seeschifffahrtsunternehmen (“Konsortien”) Gruppenfreistellungen zu erteilen, hat die Kommission mit der Verordnung (EG) Nr. 870/95, die durch die Verordnung (EG) Nr. 823/2000 ersetzt wurde, die Voraussetzungen für die Gewährung dieser Freistellungen festgelegt.




Andere haben gesucht : sera suivi     sachs-villatte     après     comme suite à     en addition à     en adjonction à     en plus     en réponse à     faisant suite à notre lettre     faisant suite à*     se référant à     à l'issue     à la suite     à part     Rupture à la suite d'une entrée en ligne     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rupture à la suite d'une entrée en ligne ->

Date index: 2020-12-13
w