Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encoche de stationnement
Place d'arrêt d'urgence
Place d'arrêt pour véhicules en panne
Place d'arrêt pour véhicules en panne
S'arrêter sur une place d'arrêt pour véhicules en panne

Übersetzung für "S'arrêter sur une place d'arrêt pour véhicules en panne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
s'arrêter sur une place d'arrêt pour véhicules en panne

halten auf einem Abstellplatz für Pannenfahrzeuge


Arrêté fédéral du 18 juin 1999 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle; 2e arrêté sur les places d'apprentissage

Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung; Lehrstellenbeschluss II


Arrêté fédéral du 8 juin 1999 relatif au financement des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle(2 e arrêté sur les places d'apprentissage)

Bundesbeschluss vom 8.Juni 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung(Lehrstellenbeschluss II)


place d'arrêt pour véhicules en panne (1) | encoche de stationnement (2)

Ausstellbucht


place d'arrêt pour véhicules en panne

Abstellplatz für Pannenfahrzeuge


place d'arrêt d'urgence (1) | place d'arrêt pour véhicules en panne (2)

Nothaltebucht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62015CA0249 - EN - Affaire C-249/15: Arrêt de la Cour (neuvième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Østre Landsret — Danemark) — Wind 1014 GmbH, Kurt Daell / Skatteministeriet (Renvoi préjudiciel — Article 56 TFUE — Libre prestation des services — Restrictions — Véhicule automobile pris en crédit-bail par un résident d’un État membre auprès d’une société de crédit-bail établie dans un autre État membre — Taxe d’immatriculation cal ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62015CA0249 - EN - Rechtssache C-249/15: Urteil des Gerichtshofs (Neunte Kammer) vom 18. Januar 2018 (Vorabentscheidungsersuchen des Østre Landsret — Dänemark) — Wind 1014 GmbH, Kurt Daell/Skatteministeriet (Vorlage zur Vorabentscheidung — Art. 56 AEUV — Freier Dienstleistungsverkehr — Beschränkungen — Kraftfahrzeug, das von einer in einem Mitgliedstaat wohnhaften Person bei einer in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Leasinggesellschaft geleast wird — Zulassungssteuer, deren Höhe sich nach der Nutzungsdauer des Fahrzeugs richtet — Erforderlichkeit einer Genehmigung der Steuerbeh ...[+++]


2.1.2. La distance d'arrêt est la distance couverte par le véhicule depuis le moment où le conducteur commence à actionner le dispositif de commande du système de freinage jusqu'au moment où le véhicule s'arrête; la vitesse initiale (v1) du véhicule est la vitesse au moment où le conducteur commence à actionner le dispositif de commande du système de freinage; la vitesse initiale ne doit pas être inférieure à 98 % de la vitesse ...[+++]

2.1.2. Der Bremsweg ist der Weg, den das Fahrzeug vom Beginn der Betätigung der Betätigungseinrichtung der Bremsanlage durch den Fahrer bis zum Stillstand zurücklegt; die Anfangsgeschwindigkeit des Fahrzeugs (v1) ist die Geschwindigkeit zu dem Zeitpunkt, an dem der Fahrer beginnt, die Betätigungseinrichtung der Bremsanlage zu betätigen; die Anfangsgeschwindigkeit darf nicht weniger als 98 % der für die fragliche Prüfung vorgeschriebenen Geschwindigkeit betragen.


Art. 3. Dans le même arrêté, à la place de l'article 15 annulé par l'arrêt n° 221.879 du 20 décembre 2012 du Conseil d'Etat, il est inséré un article 15 rédigé comme suit :

Art. 3 - In denselben Erlass wird anstelle von Artikel 15, der durch das Urteil Nr. 221. 879 des Staatsrats vom 20. Dezember 2012 für nichtig erklärt worden ist, ein Artikel 15 mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Art. 2. Dans le même arrêté, à la place de l'article 13 annulé par l'arrêt n° 221.879 du 20 décembre 2012 du Conseil d'Etat, il est inséré un article 13 rédigé comme suit :

Art. 2 - In denselben Erlass wird anstelle von Artikel 13, der durch das Urteil Nr. 221. 879 des Staatsrats vom 20. Dezember 2012 für nichtig erklärt worden ist, ein Artikel 13 mit folgendem Wortlaut eingefügt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42.1. Place(s) assise(s) conçue(s) pour être utilisée(s) uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt: .

42.1. Sitz(e), der (die) nur zur Verwendung bei stehendem Fahrzeug bestimmt ist (sind): .


À l’exclusion des sièges conçus pour n’être utilisés que lorsque le véhicule est à l’arrêt, ainsi que le nombre de places pour fauteuils roulants.

Außer Sitzen, die nur zur Verwendung bei stehendem Fahrzeug vorgesehen sind, und Rollstuhlplätzen.


Art. 3. Un article 173, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté à la place de l'ancien article 173, annulé par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 162.616 du 22 septembre 2006 :

Art. 3 - Ein Artikel 173 mit folgendem Wortlaut wird in denselben Erlass anstelle des ehemaligen Artikels 173 der durch den Urteil des Staatsrats Nr. 162. 616 vom 22. September 2006 für nichtig erklärt wurde, eingefügt:


Art. 2. Un article 115, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté à la place de l'ancien article 115, annulé par l'arrêt du Conseil d'Etat n° 162.616 du 22 septembre 2006 :

Art. 2 - Ein Artikel 115 mit folgendem Wortlaut wird in denselben Erlass anstelle des ehemaligen Artikels 115 der durch den Urteil des Staatsrats Nr. 162. 616 vom 22. September 2006 für nichtig erklärt wurde, eingefügt:


À l’exclusion des sièges destinés à n’être utilisés que lorsque le véhicule est à l’arrêt et le nombre de places pour les fauteuils roulants.

Außer Sitzen, die nur zur Verwendung bei stehendem Fahrzeug vorgesehen sind, und Rollstuhlplätzen.


Nombre de places assises conçues pour être utilisées uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt: .

Sitz(e), der (die) nur zur Verwendung bei stehendem Fahrzeug bestimmt ist (sind): .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

S'arrêter sur une place d'arrêt pour véhicules en panne ->

Date index: 2022-01-05
w