Les quatrième à onzième parties requérantes dans l'affaire portant le numéro 978 du rôle, qui invoquent leur qualité de société commerciale ou de personne physique exploitant des porcheries, mais ne remplissant pas les conditions pour être considérées comme entreprises familiales d'élevage de bétail avec les avantages que les dispositions attaquées y attachent et qui sont soumises aux dispositions plus rigoureuses en matière d'écoulement d'effluents d'élevage, font suffisamment apparaître l'intérêt requis.
Die vierte bis einschliesslich elfte klagende Partei in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 978, die auf ihre Eigenschaft als Handelsgesellschaften oder natürliche Personen verweisen, die Viehhaltungsbetriebe führen, aber nicht die Anforderungen des Dekrets erfüllen, um als Familienviehzüchterei mit den durch die angefochtenen Bestimmungen damit verbundenen Vorteilen anerkannt zu werden, und den strengeren Bestimmungen über die Ausbringung von Düngemitteln tierischer Herkunft unterliegen, weisen hinlänglich das erforderliche Interesse nach.