Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SEGS
SGS
Service d'Etat à gestion séparée
Service de l'Etat à gestion séparée
Service à gestion autonome
Service à gestion séparée

Übersetzung für "Service d'Etat à gestion séparée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
service d'Etat à gestionparée

Staatsdienst mit getrennter Geschäftsführung


Service de l'Etat à gestion séparée | SEGS [Abbr.]

regionales Amt zur Förderung der Landwirtschaft und des Gartenbaus


service à gestion séparée | service à gestion autonome

Dienst mit getrennter Geschäftsführung | DgG


service à gestion séparée

Dienst mit getrennter Geschäftsführung


service à gestion séparée | SGS [Abbr.]

Dienst mit getrennter Geschäftsführung | DgGs [Abbr.]


Difficultés d'application dans la protection des animaux. Rapport d'inspection du 5 novembre 1993 de la Commission de gestion du Conseil des Etats à l'attention du Conseil fédéral Avis du Conseil fédéral du 26 janvier 1994. Rapport du Conseil fédéral à l'attention de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 8 septembre 1999

Vollzugsprobleme im Tierschutz. Bericht vom 5. November 1993 über die Inspektion der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates an den Bundesrat. Stellungnahme des Bundesrates vom 26. Januar 1994. Bericht des Bundesrates an die Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 8. September 1999


Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics

Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst und die Modernisierung der Öffentlichen Dienste


Secrétaire d'Etat à la Modernisation et à l'Informatisation des Services publics

Staatssekretär für Modernisierung und Informatisierung der Öffentlichen Dienststellen


Inspection des activités de conduite et de surveillance de l'assurance-chômage exercées par la Confédération. Rapport de la Commission de Gestion du Conseil des Etats à l'attention du Conseil Fédéral du 17 février 2009

Inspektion zur Führung und Beaufsichtigung der Arbeitslosenversicherung durch den Bund. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerats zuhanden des Bundesrats vom 17. Februar 2009


Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les montants visés par les décrets en cause sont inscrits dans les tableaux annexés à ces décrets, dans la division organique (DO) 57 (Enseignement artistique, programme 4 - fonctionnement des établissements d'enseignement supérieur), et sont répartis entre deux allocations de base qui constituent deux « activités » distinctes justifiées comme suit, notamment dans les annexes du décret du 17 décembre 2009 précité : « Activité 40 - Etablissements de la Communauté - Frais de fonctionnement 41.01 - Dotation globale aux 6 établissements d'enseignement artistique de la Communauté française à gestion séparée y compris l ...[+++]

Die in den fraglichen Dekreten vorgesehenen Beträge sind in den Tabellen eingetragen, die diesen Dekreten im Organisationsbereich (OB) 57 (Kunstunterricht, Programm 4 - Funktionsweise der Hochschuleinrichtungen) beigefügt sind, und aufgeteilt zwischen zwei Zuweisungen, die zwei unterschiedliche « Tätigkeiten » darstellen, die wie folgt in den Anlagen zum vorerwähnten Dekret vom 17. Dezember 2009 begründet sind: « Tätigkeit 40 - Einrichtungen der Gemeinschaft - Funktionskosten 41.01 - Gesamtdotation für 6 Kunstschulen der Französischen Gemeinschaft mit getrennter Geschäftsführung, einschließlich der Weiterbildungskosten Gesetzes-, Dekret ...[+++]


L'arrêté royal du 29 décembre 1984 relatif à la gestion financière et matérielle des services de l'Etat à gestion séparée de l'enseignement de l'Etat, auquel renvoient les mêmes annexes (activité 40), exécute l'alinéa 1er de l'article 84 de la loi du 31 juillet 1984 (loi de redressement) et « définit les dispositions organiques relatives à la gestion financière et matérielle des établissements d'enseignement de l'Etat soumis à la l ...[+++]

Mit dem königlichen Erlass vom 29. Dezember 1984 über die finanzielle und materielle Verwaltung der Staatsdienste mit getrennter Geschäftsführung des staatlichen Unterrichtswesens, auf den in denselben Anlagen (Tätigkeit 40) verwiesen wird, wird Absatz 1 von Artikel 84 des Gesetzes vom 31. Juli 1984 (Sanierungsgesetz) ausgeführt und werden « die grundlegenden Bestimmungen im Zusammenhang mit der finanziellen und materiellen Verwaltung der staatlichen Unterrichtseinrichtungen, die dem Gesetz vom 29. Mai 1959 unterliegen, festgelegt » (Bericht an den König zum vorerwähnten königlichen Erlass).


Art. 135. Dans l'intitulé du décret du 5 mars 2008 portant constitution de l'Agence wallonne de l'Air et du Climat en service à gestion séparée, les mots « en service à gestion séparée » sont abrogés.

Art. 135 - In der Überschrift des Dekrets vom 5. März 2008 zur Errichtung der "Agence wallonne de l'Air et du Climat" als Dienststelle mit getrennter Geschäftsführung werden die Wörter "als Dienststelle mit getrennter Geschäftsführung" gestrichen.


3° pour le service à gestion séparée « Service et logistique dans l'enseignement communautaire » : Mme Gerlinde Schröder;

3. für den Dienst mit getrennter Geschäftsführung "Service und Logistik im Gemeinschaftsunterrichtswesen": Frau Gerlinde Schröder;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5° l'arrêté ministériel du 10 juin 2013 portant désignation d'un comptable pour le service à gestion séparée « Service et logistique dans l'enseignement communautaire ».

5. der Ministerielle Erlass vom 10. Juni 2013 zur Bestellung eines Rechnungspflichtigen für den Dienst mit getrennter Geschäftsführung "Service und Logistik im Gemeinschaftsunterrichtswesen".


Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 2013 portant désignation d'un comptable pour le service à gestion séparée « Service et logistique dans l'enseignement communautaire »;

Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 10. Juni 2013 zur Bestellung eines Rechnungspflichtigen für den Dienst mit getrennter Geschäftsführung "Service und Logistik im Gemeinschaftsunterrichtswesen";


Art. 140. Dans l'intitulé du décret du 5 mars 2008 portant constitution de l'Agence wallonne de l'air et du climat en service à gestion séparée, les mots « en service à gestion séparée » sont abrogés.

Art. 140 - Im Titel des Dekrets vom 5. März 2008 zur Errichtung der "Agence wallonne de l'air et du climat" (Wallonische Luft- und Klimaagentur) als Dienststelle mit getrennter Geschäftsführung wird die Wortfolge "als Dienststelle mit getrennter Geschäftsführung" gestrichen.


Il s'ensuit que les établissements d'enseignement organisés par la Communauté sont soumis à des règles comptables spécifiques, visées à l'article 84 de la loi précitée et précisées par l'arrêté royal du 29 décembre 1984 « relatif à la gestion financière et matérielle des services de l'Etat à gestion séparée de l'enseignement de l'Etat ».

Folglich unterliegen Unterrichtsanstalten, deren Träger die Gemeinschaft ist, spezifischen Buchführungsregeln gemäss Artikel 84 des obengenannten Gesetzes, die durch den königlichen Erlass vom 29. Dezember 1984 « über die finanzielle und materielle Verwaltung der Staatsdienste mit getrennter Geschäftsführung im staatlichen Unterrichtswesen » präzisiert wurden.


2° le chapitre Vbis, comportant l'article 19bis, de l'arrêté royal relatif à la gestion financière et matérielle des services de l'Etat à gestion séparée de l'Enseignement de l'Etat, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 21 juin 2001.

2. Kapitel Vbis, das Artikel 19bis enthält, des Königlichen Erlasses über die finanzielle und materielle Verwaltung der Dienste mit autonomer Geschäftsführung im staatlichen Unterrichtswesen, eingefügt durch den Erlass der Regierung vom 21. Juni 2001.


20 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1984 relatif à la gestion financière et matérielle des services de l'Etat à gestion séparée de l'Enseignement de l'Etat

20. DEZEMBER 2001 - Erlass der Regierung zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29. Dezember 1984 über die finanzielle und materielle Verwaltung der Dienste mit autonomer Geschäftsführung im Staatlichen Unterrichtswesen




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Service d'Etat à gestion séparée ->

Date index: 2023-04-30
w