Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economiste d'entreprise ESCEA
SSEE ESCEA
Société Suisse des Economistes d'Entreprise ESCEA
Société suisse des voyageurs de commerce
Société suisse des économistes d'entreprise ESCEA
Vente Suisse
économiste d'entreprise ESCEA
économiste d'entreprise ESCEA ou ECCA

Übersetzung für "Société suisse des économistes d'entreprise ESCEA " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Société suisse des économistes d'entreprise ESCEA | SSEE ESCEA

Gesellschaft Schweizerischer Betriebsökonomen HWV | GSB HWV


Société Suisse des Economistes d'Entreprise ESCEA [ SSEE ESCEA ]

Gesellschaft Schweizerischer Betriebsökonomen HWV [ GSB HWV ]


economiste d'entreprise ESCEA

Betriebsökonom HWV | Betriebsökonomin HWV


économiste d'entreprise ESCEA ou ECCA

Betriebsökonom HWV oder HKG


économiste d'entreprise ESCEA

Betriebsökonom HWV | Betriebsökonomin HWV


Association des professionnels de la vente et des entreprises | Société suisse des voyageurs de commerce | Vente Suisse

Verband reisender Kaufleute der Schweiz | Verband verkaufsorientierter Fachleute und Firmen | Verkauf Schweiz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le projet de concentration combinerait l'entreprise suisse Syngenta, une des principales sociétés phytopharmaceutiques et de semences au niveau mondial, et l'entreprise chinoise ChemChina, qui contrôle Adama, le plus grand fournisseur de produits phytosanitaires génériques en Europe.

Der geplante Zusammenschluss würde das Schweizer Unternehmen Syngenta, eines der wichtigsten weltweit tätigen Saatgut- und Pflanzenschutzunternehmen, und das chinesische Unternehmen ChemChina zusammenführen. Chemchina kontrolliert Adama, den größten Anbieter generischer Pflanzenschutzmittel in Europa.


48. constate que parmi les vingt premières entreprises de biotechnologie au monde se trouvent dix-neuf sociétés américaines et une société suisse et que l'UE ne peut plus se permettre d'accumuler les retards dans ce domaine; invite la Commission à appliquer le principe de subsidiarité au domaine de la recherche et à soutenir la recherche fondamenta ...[+++]

48. stellt fest, dass sich unter den 20 führenden Biotechnologieunternehmen der Welt 19 Unternehmen aus den USA und eines aus der Schweiz befinden und dass sich die Union Rückstände in diesem Bereich nicht länger leisten kann; ersucht die Kommission, das Subsidiaritätsprinzip auch auf den Forschungssektor anzuwenden und die Grundlagenforschung in allen Mitgliedstaaten zu unterstützen;


45. constate que parmi les vingt premières entreprises de biotechnologie au monde se trouvent dix-neuf sociétés américaines et une société suisse et que l'UE ne peut plus se permettre d'accumuler les retards dans ce domaine; invite la Commission à appliquer le principe de subsidiarité au domaine de la recherche et à soutenir la recherche fondamenta ...[+++]

45. stellt fest, dass sich unter den 20 führenden Biotechnologieunternehmen der Welt 19 Unternehmen aus den USA und eines aus der Schweiz befinden und dass sich die EU Rückstände in diesem Bereich nicht länger leisten kann; ersucht die Kommission, das Subsidiaritätsprinzip auch auf den Forschungssektor anzuwenden und die Grundlagenforschung in allen Mitgliedstaaten zu unterstützen;


48. constate que parmi les vingt premières entreprises de biotechnologie au monde se trouvent dix-neuf sociétés américaines et une société suisse et que l'UE ne peut plus se permettre d'accumuler les retards dans ce domaine; invite la Commission à appliquer le principe de subsidiarité au domaine de la recherche et à soutenir la recherche fondamenta ...[+++]

48. stellt fest, dass sich unter den 20 führenden Biotechnologieunternehmen der Welt 19 Unternehmen aus den USA und eines aus der Schweiz befinden und dass sich die Union Rückstände in diesem Bereich nicht länger leisten kann; ersucht die Kommission, das Subsidiaritätsprinzip auch auf den Forschungssektor anzuwenden und die Grundlagenforschung in allen Mitgliedstaaten zu unterstützen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la société Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company “Eurochem”, membre du groupe d’entreprises Eurochem, Moscou, Russie, pour les marchandises produites par sa société liée JSC NAK Azot, Novomoskovsk, Russie, ou par sa société liée JSC Nevinka Azot, Nevinnomyssk, Russie, et vendues par Eurochem Trading GmbH, Zoug, Suisse, au premier client indépendant dans la Commun ...[+++]

Für die Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company Eurochem, die zur Eurochem-Unternehmensgruppe, Moskau, Russland, gehört, für Waren, die von den mit ihr verbundenen Unternehmen JSC NAK Azot, Novomoskovsk, Russland, oder JSC Nevinka Azot, Nevinnomyssk, Russland, hergestellt und von der Eurochem Trading GmbH, Zug, Schweiz, an den ersten unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft verkauft werden (TARIC-Zusatzcode A522):


«En ce qui concerne la société Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company “Eurochem”, membre du groupe d'entreprises Eurochem, Moscou, Russie, pour les marchandises produites par sa société liée JSC NAK Azot, Novomoskovsk, Russie, ou par sa société liée JSC Nevinka Azot, Nevinnomyssk, Russie, et vendues par Eurochem Trading GmbH, Zoug, Suisse, au premier client indépendant dans la Commun ...[+++]

„Für die Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company Eurochem, die zur Eurochem-Unternehmensgruppe, Moskau, Russland, gehört, für Waren, die von den mit ihr verbundenen Unternehmen JSC NAK Azot, Novomoskovsk, Russland, oder JSC Nevinka Azot, Nevinnomyssk, Russland, hergestellt und von der Eurochem Trading GmbH, Zug, Schweiz, an den ersten unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft verkauft werden (TARIC-Zusatzcode A522):“


39. déclare qu'une protection suffisante et sûre des droits d'auteur et un système de brevets sont essentiels dans la mise en place d’une économie et d’une société innovantes basées sur la connaissance; confirme la nécessité de réformer la politique des brevets en Europe, tout en reconnaissant qu’il s'agit d'un processus à long terme; invite la Commission à mettre sur pied, en coopération avec les États membres, un groupe d’experts, compr ...[+++]

39. stellt fest, dass vernünftige und verlässliche Systeme für den Urheberrechtsschutz und Patente beim Aufbau einer innovativen, wissensgestützten Wirtschaft und Gesellschaft eine tragende Rolle spielen; bekräftigt, dass die Patentpolitik in Europa reformiert werden muss, räumt jedoch ein, dass diese Reform der Patentpolitik langwieriges Unterfangen ist; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine Expertengruppe einzusetzen, die auch Wirtschaftsexperten umfasst, um die Lage, auch im Hinblick auf die Patentierbarkeit, zu p ...[+++]


Je lui ferais remarquer que de nombreux économistes estiment que le facteur le plus important en faveur de la compétitivité des entreprises serait avant toute chose la réduction des impôts sur les sociétés et des taxes sur les salaires. Deuxièmement, il convient de réduire le poids énorme et intolérable des réglementations qui désavantage grandement l'Europe par rapport à d'autres parties du monde.

Ich möchte Herrn Prodi darauf hinweisen, daß aus der Sicht vieler Ökonomen die wichtigsten Faktoren für die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie erstens die Senkung der Unternehmenssteuern und der Lohnnebenkosten und zweitens der Abbau der zahllosen und nicht hinnehmbaren Vorschriften sind, die Europa im Wettbewerb mit anderen Ländern der Welt benachteiligen.


(14) A l'époque des faits, l'entreprise Pan-Isovit GmbH, basée alors à Spire, en Allemagne, était détenue à 100 %, comme sa société soeur Pan-Isovit AG située à Regensdorf, par Pan-Isovit Holding AG, elle-même filiale à part entière du groupe industriel suisse WMH - Walter Meier Holding AG.

(14) Pan-Isovit GmbH, damals mit Sitz in Speyer, Deutschland, gehörte im von dieser Entscheidung betroffenen Zeitraum zusammen mit seinem schweizerischen Schwesterunternehmen Pan-Isovit AG, Regensdorf, zu 100 % der Pan-Isovit Holding AG, die wiederum selbst eine 100%ige Tochtergesellschaft des schweizerischen Industriekonzerns WMH - Walter Meier Holding AG ist.


Mercedes-Benz a créé à cet effet avec la société suisse Swatch une entreprise commune baptisée Micro Compact Car (MCC).

Für den Bau des "Smart" hat Mercedes-Benz zusammen mit der Schweizer Firma Swatch das Gemeinschaftsunternehmen "Micro Compact Car" (MCC) gegründet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Société suisse des économistes d'entreprise ESCEA ->

Date index: 2024-05-15
w