Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soupape d'arrêt de bas niveau carburant
Soupape de commande bas-niveau carburant d'aile
Soupape de commande bas-niveau du transfert carburant
Voyant avertisseur niveau carburant bas

Übersetzung für "Soupape d'arrêt de bas niveau carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
soupape d'arrêt de bas niveau carburant

Treibstoff-Reststandabsperrventil


soupape de commande bas-niveau carburant d'aile

Flügel-Reststandsteuerventil


soupape de commande bas-niveau du transfert carburant

Treibstoffumfüll-Reststandsteuerventil


voyant avertisseur niveau carburant bas

Warnlampe Treibstoff-Tiefstand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En application de l'article 15, § 4, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, l'organisme payeur ou son délégué peut prononcer un niveau de réduction d'aide plus élevé ou plus bas que le niveau déterminé dans la grille de réduction.

In Anwendung von Artikel 15 § 4 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 kann die Zahlstelle oder ihr Beauftragter eine höhere oder niedrigere Kürzungsstufe verkünden als diejenige, die in der Kürzungstabelle festgesetzt ist.


2 AVRIL 2013. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant le niveau de libération pour le Ba-133, en complément du tableau A de l'annexe I B du règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 2 avril 2013 fixant le niveau de libération pour le Ba-133, en complément du tableau A de l'annexe I ...[+++]

2. APRIL 2013 - Erlaß der Föderalagentur für Nuklearkontrolle zur Festlegung des Freigabewertes für Ba-133 zur Ergänzung von Tabelle A der Anlage IB zur allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Erlasses der Föderalagentur für Nuklearkontrolle vom 2. April 2013 zur Festlegung des Freigabewertes für Ba-133 zur Ergänzung von Tabelle A der Anlage IB zur allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender Strahlunge ...[+++]


6. estime qu'une augmentation des subventions aux carburants – alors que les gouvernements réduisent les dépenses publiques, que les dirigeants du G20 se sont engagés à éliminer progressivement les subventions aux combustibles et que les membres de l'OMC se sont accordés pour replacer les subventions à la pêche dans le cadre des disciplines de l'OMC – serait de nature à affaiblir la position de premier plan de l'Union dans les processus de négociation en cours, en envoyant un signal qui encouragerait les autres pays à relever égalemen ...[+++]

6. ist der Ansicht, dass eine Erhöhung der Kraftstoffsubventionen vor dem Hintergrund der allgemeinen Kürzungen der Staatsausgaben und in Anbetracht der Zusagen der Staats‑ und Regierungschefs der G20, Kraftstoffsubventionen auslaufen zu lassen, sowie in Anbetracht des Übereinkommens der WTO-Mitglieder, Fischereisubventionen in den WTO-Regeln zu berücksichtigen, die Führungsposition der EU in den gegenwärtigen Verhandlungsverfahren gefährden und ein Signal senden könnte, das andere Länder ebenfalls zu einer Erhöhung der Subventionen ermutigt und somit zu einem Teufelskreis führt, in dem die Betriebskosten für umweltschädliche Fangmethode ...[+++]


12. demande que les critères de durabilité applicables aux agrocarburants soient révisés pour éviter que les terres affectées à la production de denrées alimentaires ne soient utilisées pour produire des carburants; invite les gouvernements nationaux du monde entier à réduire les subventions qu'ils accordent à la production d'éthanol et de biogaz; invite instamment la Commission à prendre en compte, dans ses futurs programmes d'action, les recommandations formulées dans l'évaluation internationale des sciences et technologies agrico ...[+++]

12. fordert die Überarbeitung der Nachhaltigkeitskriterien für Biokraftstoffe, um der Umstellung der Landnutzung von Lebensmittelerzeugung auf Kraftstofferzeugung entgegenzuwirken; fordert die nationalen Regierungen in der gesamten Welt auf, ihre Subventionen für Ethanol und Biogas abzubauen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Empfehlungen des Weltlandwirtschaftsrates (IAASTD) zur weltweiten Versorgung mit Nahrungsmitteln und den Bericht der Vereinten Nationen über die „Agrar- und Ernährungswirtschaft und das Recht auf Nahrung“ in ihre zukünftigen Aktionsprogramme einzubeziehen; fordert die Kommission auf, einen Notfallmechanismus einzurichten, durch den die Verwendung von Getreide für die Energieerzeugung in der EU verboten u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons être guidés par le principe général consistant à assurer que les taxes et les accises sur le carburant soient maintenues au niveau le plus bas possible, afin d’éviter d’augmenter l’inflation et les coûts de production et d’accroître les dépenses des ménages.

Dabei sollten wir grundsätzlich alles tun, um Steuern und Verbrauchsteuern auf Kraftstoffe so lange wie möglich niedrig zu halten, um so höhere Inflationsraten und Produktionskosten sowie steigende Haushaltskosten zu vermeiden.


La Commission a tenu compte de l’arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes, selon lequel le niveau de nitrosamines doit être maintenu au niveau le plus bas possible, ainsi que de l’avis de l’AESA sur ce point.

Die Kommission hat dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs, demzufolge der Nitrosamingehalt so niedrig wie möglich zu halten ist, sowie der diesbezüglichen Stellungnahme der EBLS Rechnung getragen.


§ 4. Les modifications des caractéristiques originales de conception et d'utilisation du réservoir telles que la pression, la température, le niveau de remplissage, les caractéristiques de la soupape de sécurité, les conditions d'utilisation sont conformes aux exigences de l'arrêté royal du 13 juin 1999 portant l'exécution de la directive du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 29 mai 1997 relative au rapproche ...[+++]

§ 4 - Die Abänderungen der ursprünglichen Konstruktions- und Benutzungsmerkmale des Behälters wie z.B. der Druck, die Temperatur, das Auffüllniveau, die Merkmale des Sicherheitsventils, die Benutzungsbedingungen entsprechen den Anforderungen des Königlichen Erlasses vom 13. Juni 1999 zur Ausführung der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der Europäischen Union vom 29. Mai 1997 über die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über Druckgeräte.


Dans plusieurs États membres (Autriche, Allemagne et Pays-Bas), la législation nationale en vigueur en matière de bruit fixe des valeurs limites (85 dB) plus restrictives que le niveau arrêté aujourd'hui (87 dB), sans que les secteurs de la musique et du divertissement soient exclus et sans qu'il en résulte des difficultés d'application en ce qui concerne les musiciens.

Die geltenden nationalen Rechtsvorschriften zur Lärmbelastung geben in mehreren Mitgliedstaaten (Österreich, Deutschland und Niederlande) bereits strengere Grenzwerte (85 dB) vor als die Richtlinie (87 dB), und zwar ohne Ausnahmeregelung für den Musik- und Unterhaltungssektor. Über Schwierigkeiten bei der Anwendung auf Musiker wurde nicht berichtet.


1. considère que la stratégie de l'Union européenne devrait tendre à la conclusion d'un accord global au niveau international (dans le contexte de l'OACI) arrêtant pour les avions des normes de certification plus strictes en matière de bruit, assorties d'un programme de retrait progressif des appareils les moins performants en termes de réduction du niveau sonore, dans le cadre de l'actuel chapitre 3, en ce compris les avions équipés de dispositifs d'i ...[+++]

1. ist der Auffassung, daß sich die Strategie der Europäischen Union darauf richten sollte, zu einem globalen Einvernehmen auf internationaler Ebene (innerhalb der ICAO) über strengere Lärmschutz-Zertifizierungsnormen für Flugzeuge zu gelangen, u.a. über einen Plan zur Aussonderung der am wenigsten lärmgeschützten Flugzeuge von Kapitel 3, einschließlich der lärmdämmend nachgerüsteten Flugzeuge und der neu bescheinigten Flugzeuge mit niedrigen Mantelstromverhältnissen; dies ist auch notwendig, um den Wettbewerb in einem zunehmend globalisierten Luftverkehrsmarkt nicht zu verzerren;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Soupape d'arrêt de bas niveau carburant ->

Date index: 2023-07-16
w