(b) limitent l’introduction intentionnelle ou non de substances dangereuses dans le sol, à l'exception de celles qui sont déposées par l’air, de celles qui sont dues à un phénomène naturel exceptionnel, inévitable et incontrôlable et de celles qui participent au traitement ou à l'amélioration du sol, afin d’éviter l’accumulation de substances d'une ampleur telle que les fonctions des sols seraient compromises ou qu'il en résulterait des risques importants pour la santé humaine ou l’environnement.
(b) einer absichtlichen oder unbeabsichtigten Aufbringung oder Einbringung gefährlicher Stoffe einen Riegel vorschieben, mit Ausnahme von Ablagerungen aus der Luft, Stoffeinträgen infolge eines außergewöhnlichen, unabwendbaren und nicht beeinflussbaren Naturereignisses auf oder in den Boden sowie Stoffeinträgen im Zusammenhang mit der Behandlung und Verbesserung des Bodens, um eine Anreicherung in einer Konzentration zu vermeiden, die die Bodenfunktionen beeinträchtigt oder eine erhebliche Gefahr für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt darstellt.