Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de gage immobilier
Droit de gage immobilier en faveur du propriétaire
Gage immobilier
Système de l'avancement des droits de gage immobiliers

Übersetzung für "Système de l'avancement des droits de gage immobiliers " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
système de l'avancement des droits de gage immobiliers

Nachrückungssystem der Grundpfandrechte


système de l'avancement des droits de gage immobiliers

Nachrückungssystem der Grundpfandrechte


droit de gage immobilier | gage immobilier

Grundpfand | Grundpfandrecht


gage immobilier | droit de gage immobilier

Grundpfand | Grundpfandrecht




droit de gage immobilier en faveur du propriétaire

Eigentümergrundpfandrecht | Eigentümergrundpfand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parallèlement toutefois, mon groupe a toujours soutenu que le système du mandat d’arrêt européen serait incomplet si nous ne faisons pas avancer les droits procéduraux de la défense en Europe.

Gleichzeitig hat meine Fraktion jedoch stets darauf hingewiesen, dass das System des Europäischen Haftbefehls unvollständig wäre, ohne verfahrensmäßige Verteidigungsrechte in Europa voranzubringen.


70. invite l'Union européenne et ses partenaires à suggérer dans un avenir immédiat des restrictions à la mauvaise utilisation des crédits internationaux provenant des projets relatifs aux gaz industriels, y compris la destruction du HFC-23 dans les systèmes d'échange de droits d'émissions d'après 2012 et en particulier dans les projets relevant du mécanisme pour un développement propre ainsi que dans les futurs mécanismes sectoriels du marché; invite donc l'Union et ses partenaires à encourager les pays en déve ...[+++]

70. fordert die EU und ihre Partner auf, in nächster Zukunft Einschränkungen des Missbrauchs von auf Industriegase bezogenen Projekten vorzuschlagen, auch im Fall von Projekten zum Abbau von HFC-23 im Rahmen der Systeme für den Emissionsrechtehandel nach 2012 und besonders im Rahmen von CDM-Projekten und künftigen Marktmechanismen für bestimmte Sektoren; fordert hierzu die EU und ihre Partner auf, den fortgeschrittenen Entwicklungsländern nahezulegen, sich an weltweiten Bemühungen um Emissionssenkung im Wege geeigneter eigener Maßnah ...[+++]


70. invite l'Union européenne et ses partenaires à suggérer dans un avenir immédiat des restrictions à la mauvaise utilisation des crédits internationaux provenant des projets relatifs aux gaz industriels, y compris la destruction du HFC-23 dans les systèmes d'échange de droits d'émissions d'après 2012 et en particulier dans les projets relevant du mécanisme pour un développement propre ainsi que dans les futurs mécanismes sectoriels du marché; invite donc l'Union et ses partenaires à encourager les pays en déve ...[+++]

70. fordert die EU und ihre Partner auf, in nächster Zukunft Einschränkungen des Missbrauchs von auf Industriegase bezogenen Projekten vorzuschlagen, auch im Fall von Projekten zum Abbau von HFC-23 im Rahmen der Systeme für den Emissionsrechtehandel nach 2012 und besonders im Rahmen von CDM-Projekten und künftigen Marktmechanismen für bestimmte Sektoren; fordert hierzu die EU und ihre Partner auf, den fortgeschrittenen Entwicklungsländern nahezulegen, sich an weltweiten Bemühungen um Emissionssenkung im Wege geeigneter eigener Maßnah ...[+++]


− (EN) Madame la Présidente, mon collègue Olli Rehn a déjà exprimé la position et les condoléances de la Commission en ce qui concerne le drame grec; alors permettez-moi d’examiner comment nous pourrions avancer dans notre travail car cela sera d’une importance majeure pour faire aboutir le système de protection des droits fondamentaux au sein de l’Union. L’adhésion de l’Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homm ...[+++]

− Frau Präsidentin, mein Kollege Olli Rehn hat bereits die Position und das Beileid der Kommission im Hinblick auf die griechische Katastrophe zum Ausdruck gebracht. Ich möchte mich also darauf konzentrieren, wie wir mit unserer Arbeit vorankommen können, denn das wird von großer Bedeutung für die Vervollständigung des Systems zum Schutz von Grundrechten in der Union sein. Ferner ist der Beitritt der EU zur Europäischen Menschenrechtskonvention, der im Vertrag von Lissabon festgelegt ist, keine Option.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le compromis final tel qu’il ressort des trilogues de ce week-end porte à l’évidence la marque de cet engagement, que ce soit sur le système d’échange des droits d’émission, la répartition des efforts, les énergies renouvelables ou la capture et le stockage du carbone, où les arguments avancés par votre Assemblée ont permis de porter à 300 millions de tonnes le volume des quotas disponibles pour ces financements.

Der Kompromiss, der schließlich im Rahmen der an diesem Wochenende geführten Triloge gefunden wurde, trägt den Stempel dieses Engagements, sei es zum Emissionshandelssystem, zur Aufteilung der Arbeit, zu erneuerbaren Energien oder zur CO2-Abscheidung und -speicherung, wobei es durch die Argumente des Parlaments möglich wurde, das für diese Finanzierung verfügbare Anteilsvolumen auf 300 Millionen Tonnen zu erhöhen.


Elle limitera son système de préférences généralisées (SPG) — par lequel elle accorde aux pays en développement des préférences tarifaires spécifiques sous la forme de taux de droits réduits ou nuls ou encore de quotas — à quelque 80 pays, afin de tenir compte de l’émergence de certains pays en développement plus avancés qui sont désormais compétitifs au niveau mondial.

Sie plant, ihr Allgemeines Präferenzsystem (APS), mit dem Entwicklungsländern spezifische Zollpräferenzen in Form von verringerten Zollsätzen oder Zollsätzen bzw. Zollkontingenten zu 0 % gewährt werden, auf etwa 80 Länder zu beschränken, und damit dem Umstand Rechnung zu tragen, dass stärker fortgeschrittene Entwicklungsländer mittlerweile weltweit wettbewerbsfähig sind.


Cela signifie que chaque État membre doit, à l'avance, décider combien de quotas il allouera globalement pour la première période d'échanges (2005-2007), et combien de quotas recevra chaque installation couverte par le système d'échange de droits d'émission.

Das bedeutet, dass die Mitgliedstaaten zunächst festlegen müssen, wie viele Zertifikate sie im ersten Handelszeitraum 2005 - 2007 insgesamt vergeben wollen und wie viele Zertifikate die am Emissionshandelssystem beteiligten Anlagen jeweils erhalten sollen.


Le système des avances vise également à venir en aide à ceux pour qui l'exercice de procédures judiciaires en vue du respect de leurs droits s'avère difficilement praticable parce que de telles procédures sont longues et onéreuses (Doc. parl., Chambre, 1986-1987, n° 975/1, p. 1; Doc. parl., Chambre, 1988, n° 479/4, p. 4; Doc. parl., Sénat, S.E. 1988, n° 399-2, p. 2).

Mit dem Vorschusssystem sollen auch diejenigen unterstützt werden, für die das Einreichen von Klagen auf Durchsetzung ihrer Rechte nur schwer durchführbar ist, weil solche Verfahren zeitraubend und kostspielig sind (Parl. Dok., Kammer, 1986-1987, Nr. 975/1, S. 1; Parl. Dok., Kammer, 1988, Nr. 479/4, S. 4; Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 399-2, S. 2).


Il faut enfin distinguer le caractère personnel des prérogatives liées à la qualité de souscripteur de l'assurance-vie (droit de désigner et révoquer le bénéficiaire, droit au rachat et à la réduction, droit de remise en vigueur, droit d'obtenir une avance sur contrat, droit de mise en gage du contrat et de cession des droits relatifs au contrat), lesquelles restent propres à celui-ci, du caractère propre ou personnel du capital constituant le bénéfice de l'assurance-vie.

Schliesslich müsse ein Unterschied gemacht werden zwischen dem persönlichen Charakter der Vorrechte, die einhergehen würden mit der Beschaffenheit des Versicherungsnehmers einer Lebensversicherung (das Recht, den Begünstigten zu benennen und diese Benennung zu widerrufen, das Recht auf Abkauf und Herabsetzung, das Recht, den Vertrag wieder in Kraft zu setzen, das Recht, einen Vorschuss auf den Vertrag zu erhalten, das Recht, den Vertrag zu verpfänden und dessen Rechte zu übertragen), - Vorrechte, die dem Versicherungsnehmer eigen bleiben würden - und dem eigenen oder persönlichen Charakter des Kapitals, das den Vorteil einer Lebensversic ...[+++]


Sous son égide, la Convention européenne de la Sauvegarde des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales, constitue, par le caractère contraignant de ses normes, la rigueur et la fiabilité de ces mécanismes de contrôle à la fois un système très avancé et efficace de protection et une référence pour d'autres régions du monde.

Unter seiner Aegide stellt die Europaeische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und der Grun dfreiheiten aufgrund des zwingenden Charakters ihrer Normen, der Strenge und der Zuverlaessigkeit der betreffenden Kontrollmechanismen zugleich ein sehr weit fortgeschrittenes und wirksames Schutzsystem und einen Bezugspunkt fuer andere Regionen der Welt dar.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Système de l'avancement des droits de gage immobiliers ->

Date index: 2024-01-05
w