A. considérant que le récent séisme survenu dans le Nord-Est du Japon, qui a fait des milliers de victimes, a entraîné la fermeture d'un certain nombre de réacteurs nucléaires en service au Japon et que le tsunami qui a suivi, un raz de marée de plus de 10 mètres de hauteur, a détruit non seulement les réseaux électriques exist
ants mais aussi les systèmes d'approvisionnement de secours et d'urgence de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi; considérant que la bais
se des capacités de refroidissement ...[+++] qui s'est ensuivie a entraîné une surchauffe d'une partie des éléments de combustible et une fusion partielle du cœur du réacteur; considérant qu'à ce jour, l'AIEA a qualifié ces évènements d'accident grave de niveau 6 sur l'échelle internationale INES,A. in der Erwägung, dass das jüngste Erdbeben mit Tausenden von Toten im Nordosten Japans zur Abschaltung einer Reihe operativer Kernreaktoren in Japan führte und dass der anschließende Tsunami mit mehr als 10 Meter hohen Flutwellen nicht nur die bestehenden Stromversorgungsnetze zerstörte, sonder
n auch die Reserve- und Notstromsysteme des Kernkraftwerks Fukushima Daiichi; in der Erwägung, dass der dadurch verursachte Ausfall des Kühlsystems zu einer Überhitzung einiger Brennelemente und zu einer teilweisen Kernschmelze im Reaktorinnern führte; in der Erwägung, dass die IAEA diese Entwicklungen bislang als ernsthaften Unfall (Stufe 6)
...[+++]auf der internationalen INES-Leiter eingestuft hat,