Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intercom à sélection directe de poste
SDA
Sélection directe de poste intérieur par l'opératrice
Sélection directe de poste par l'opératrice
Sélection directe de poste supplémentaire
Sélection directe à l'arrivée

Übersetzung für "Sélection directe de poste intérieur par l'opératrice " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sélection directe de poste intérieur par l'opératrice | sélection directe de poste par l'opératrice

Wähltaste je Sprechstelle


sélection directe de poste par l'opératrice avec panneau de lampes d'occupation

Wähltaste je Sprechstelle mit Rufnummern-Leuchtenzahlenfeld


intercom à sélection directe de poste | système d'intercommunication à sélection directe de poste

automatische DSS Interkommunikation


sélection directe à l'arrivée | SDA | sélection directe de poste supplémentaire

DDI | Durchwahl
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
· À cet égard, il convient de noter que la pratique actuelle consistant en la présence de représentants des États membres au sein des comités de sélection pour les postes de direction est en contradiction avec le principe d'indépendance et ne doit pas être maintenu.

· In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die gegenwärtige Praxis der Mitgliedschaft von Vertretern der Mitgliedstaaten in den Auswahlausschüssen für Führungspositionen dem Grundsatz der Unabhängigkeit entgegensteht und nicht aufrechterhalten werden darf.


Le transfert de Nadia Calviño, actuellement directeur général adjoint à la direction générale Concurrence, à la direction générale Marché intérieur et services, et la promotion de Gert-Jan Koopman, actuellement directeur à la DG ECFIN, au poste de directeur général adjoint à la DG COMP, où il sera chargé, à cette fonction, des aides d'État.

Nadia Calviño wechselt von der Generaldirektion Wettbewerb, in der sie zurzeit die Funktion einer stellvertretenden Generaldirektorin innehat, in die Generaldirektion Binnenmarkt und Dienstleistungen; Gert-Jan Koopman, derzeit Direktor in der GD ECFIN, wird zum stellvertretenden Generaldirektor der GD COMP befördert und in dieser Funktion für die Beihilfepolitik zuständig sein.


4. prend acte des observations de la Cour des comptes dénonçant l'absence de certains règlements d'application relatif au personnel, ainsi plusieurs dysfonctionnements dans le cadre des procédures de recrutement; déplore notamment que la composition des comités de sélection n'ait pas été pleinement conforme aux exigences du statut et, que dans une procédure de sélection, le président du comité de sélection était le supérieur hiérarchique direct du seul candidat convoqué à un entretien et choisi pour ...[+++]poste; réserve un accueil favorable aux réponses d'Eurojust, qui explique qu'elle adoptera l'ensemble des règlements d'application qui font défaut et qu'elle a déjà pris des mesures correctives dans le cadre des procédures de recrutement;

4. nimmt die Bemerkungen des Rechnungshofs in Bezug auf einige fehlende Durchführungsbestimmungen zum Statut sowie betreffend bestimmte Mängel bei den Einstellungsverfahren zur Kenntnis; bedauert insbesondere, dass die Zusammensetzung des Prüfungsausschusses in mehreren Fällen nicht in vollem Umfang dem Personalstatut entsprach, und dass bei einem Auswahlverfahren der Vorsitzende des Ausschusses direkter Vorgesetzter des einzigen zum Vorstellungsgespräch eingeladenen und für die Stelle ausgewählten Bewerbers war; begrüßt die Antworten von Eurojust, in denen das Organ mitteilt, es werde alle fehlenden Durchführungsbestimmungen verabschi ...[+++]


(11) Pour éviter que les États membres ne prennent des décisions qui pourraient entraîner une fragmentation du marché intérieur et nuire aux objectifs fixés à l'article 8 de la directive "cadre", il convient d'harmoniser les critères de sélection des systèmes mobiles par satellite de sorte que le processus de sélection permette ...[+++]

(11) Um zu verhindern, dass die Mitgliedstaaten Entscheidungen treffen, welche eine Fragmentierung des Binnenmarktes nach sich ziehen und die in Artikel 8 der Rahmenrichtlinie genannten Ziele untergraben könnten, sollten die Auswahlkriterien für Satellitenmobilfunksysteme harmonisiert werden, damit der Auswahlprozess dazu führt, dass überall in Europa die gleichen Satellitenmobilfunkdienste zur Verfügung stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) Pour éviter que les États membres ne prennent des décisions qui pourraient entraîner une fragmentation du marché intérieur pour les MSS et nuire aux objectifs fixés à l'article 8 de la directive "cadre", les critères de sélection des systèmes mobiles par satellite doivent être harmonisés, à titre de mesure tout à fait exceptionnelle à laquelle le Parlement européen et le Conseil conse ...[+++]

(11) Um zu verhindern, dass die Mitgliedstaaten Entscheidungen treffen, welche eine Fragmentierung des Binnenmarktes für Satellitenmobilfunkdienste nach sich ziehen und die in Artikel 8 der Rahmenrichtlinie genannten Ziele untergraben könnten, müssen die Auswahlkriterien für Satellitenmobilfunksysteme im Rahmen einer vom Europäischen Parlament und vom Rat genehmigten streng als Ausnahme gehandhabten Regelung harmonisiert werden, damit der Auswahlprozess dazu führt, dass überall in Europa die gleichen Satellitenmobilfunkdienste zur Verfügung stehen.


Le Parlement européen et le Conseil prennent acte avec une vive préoccupation des retards dans le processus de sélection et de recrutement lié à l'élargissement de 2004, du faible taux d'occupation des postes de direction intermédiaires, de la forte proportion de postes permanents occupés par des agents temporaires et du nombre insuffisant de concours adaptés.

Das Europäische Parlament und der Rat nehmen mit großer Besorgnis die Verzögerungen bei der Auswahl und den Einstellungen in Verbindung mit der Erweiterung 2004, die geringe Zahl besetzter Planstellen auf der mittleren Führungsebene, den hohen Anteil an Dauerplanstellen, die von Bediensteten auf Zeit besetzt sind, sowie die Tatsache, dass es keine ausreichende Zahl geeigneter Auswahlverfahren gibt, zur Kenntnis.


À l’intérieur de la zone de protection, les volailles doivent être confinées à l’intérieur et les mouvements de volailles sont interdits, sauf à destination directe d’un abattoir. Par ailleurs, l’expédition de viande en dehors de cette zone est interdite, sauf si les produits ont subi les contrôles prévus par la législation européenne relative aux contrôles des denrées alimentaires (la viande doit provenir d’animaux sains détenus d ...[+++]

In der Schutzzone muss das Geflügel in Gebäuden gehalten werden, die Verbringung von Geflügel – außer direkt ins Schlachthaus – ist untersagt und der Versand von Fleisch aus der Schutzzone ist verboten, es sei denn, die Produkte wurden zuvor gemäß den EU-Vorschriften zur Lebensmittelüberwachung geprüft (Fleisch gesunder Tiere aus eingetragenen Betrieben nach tierärztlicher Untersuchung im Schlachthaus ante und post mortem).


À l’intérieur de la zone de protection, les volailles doivent être confinées à l’intérieur et les mouvements de volailles sont interdits, sauf à destination directe d’un abattoir. Par ailleurs, l’expédition de viande en dehors de la zone est, elle aussi, interdite, sauf si les produits ont subi les contrôles prévus par la législation européenne relative aux contrôles des denrées alimentaires (la viande doit provenir d’animaux sains ...[+++]

In der Schutzzone gelten folgende Vorschriften: Geflügel unterliegt der Stallpflicht, der Transport von Geflügel ist mit Ausnahme der direkten Überführung zum Schlachthof verboten und der Versand von Fleisch außerhalb der Zone ist untersagt, es sei denn, die Erzeugnisse wurden gemäß den Vorschriften des EU-Lebensmittelrechts kontrolliert (d. h. Fleisch von gesunden Tieren in registrierten landwirtschaftlichen Betrieben, die einer veterinärärztlichen Schlachttier- und Fleischuntersuchung im Schlachthof unterzogen wurden).


La procédure de sélection comportera deux étapes: validation par EPSO des candidatures répondant aux profils de compétence et aux qualifications, puis sélection en vue d’un éventuel recrutement par un comité d’examen constitué par la Direction générale Relations extérieures qui identifiera, pour chaque poste, les candidats considérés comme les plus appropriés.

Das Auswahlverfahren besteht aus zwei Stufen, und zwar aus der Validierung - EPSO erstellt eine validierte Datenbank der Bewerber, die die erforderlichen Kompetenz- und Qualitätsanforderungen erfüllen, und der Auswahl - ein von der DG RELEX bestellter Sichtungsausschuss wählt die geeignetesten Bewerber aus.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Elio di RUPO Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications M. Vic ANCIAUX Secrétaire d'Etat chargé de l'Energie au Gouvernement de la Région de Bruxelles- capitale Pour le Danemark M. Svend AUKEN Ministre de l'Environnement et de l'Energie M. Leo BJOERNSKOV Secrétaire d'Etat Pour l'Allemagne M. Günter REXRODT Ministre fédérale de l'Economie M. Lorenz SCHOMERUS Secrétaire d'Etat aux Affaires économiques Pour la Grèce Mme Vasso PAPANDREOU Ministre du Développement Pour l'Espagne M. Carlos BASTARRECHE Représentant permanent adjoint Pour la France M. Franck BOROTRA Ministre de l'Indus ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Elio di RUPO Vizepremierminister und Minister für Wirtschaft und Telekommunikation Herr Vic ANCIAUX Staatssekretär für Energiefragen der Regierung der Hauptstadtregion Brüssel Dänemark Herr Svend AUKEN Minister für Umweltfragen und Energie Herr Leo BJOERNSKOV Staatssekretär Deutschland Herr Günter REXRODT Bundesminister für Wirtschaft Herr Lorenz SCHOMERUS Staatssekretär, Bundesministerium für Wirtschaft Griechenland Frau Vasso PAPANDREOU Ministerin für Entwicklung Spanien Herr Carlos BASTARRECHE Stellvertreter des Ständigen Vertreters Frankreich Herr Franck BOROTRA Minister für Industrie, Post ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Sélection directe de poste intérieur par l'opératrice ->

Date index: 2022-11-15
w