Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atterrissage en montagne
PAM
Place d'atterrissage en montagne
Terrain d'atterrissage de montagne

Übersetzung für "Terrain d'atterrissage de montagne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
PAM | place d'atterrissage en montagne | terrain d'atterrissage de montagne

Gebirgslandeplatz | GLP


atterrissage en dehors des places d'atterrissage en montagne

Landung ausserhalb von Gebirgslandeplätzen


atterrissage en dehors des places d'atterrissage en montagne

Landung ausserhalb von Gebirgslandeplätzen






place d'atterrissage en montagne [ PAM ]

Gebirgslandeplatz [ GLP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sa construction a imposé l'élimination de vastes zones de forêts et l'extraction de tourbe sur une profondeur pouvant atteindre 5,5 mètres au sommet de la montagne Cashlaundrumlahan, ce qui a entraîné en octobre 2003 un glissement de terrain de 2 km dévastateur d'un point de vue environnemental.

Für den Bau mussten auf der Kuppe des Bergs Cashlaundrumlahan große Waldflächen gerodet und Torf bis zu einer Tiefe von 5,5 m extrahiert werden, wodurch es im Oktober 2003 zu einem Erdrutsch über 2 km mit verheerenden Umweltfolgen kam.


Cet événement, qui a marqué l'année internationale de la montagne 2002, a été un moment fort de dialogue entre les institutions communautaires et les acteurs et les associations du terrain.

Diese Veranstaltung, ein Höhepunkt des internationalen Jahres der Berge 2002, war gekennzeichnet durch einen intensiven Dialog zwischen den Gemeinschaftsinstitutionen und den Akteuren und Verbänden vor Ort.


Bien que de nombreuses régions de montagne soient proches de centres économiques et de grands marchés, les coûts de transport tendent à être élevés et de nombreuses activités agricoles ne peuvent être soutenues en raison de la nature du terrain.

Dies gilt vor allem für die Beitrittsländer, aber auch für die EU-15. Einige Bergregionen befinden sich zwar in der Nähe von Wirtschaftszentren und großen Absatzmärkten, aufgrund der Geländebedingungen sind die Transportkosten jedoch in der Regel hoch und zahlreiche landwirtschaftliche Nutzungen nicht praktikabel.


La partie orientale du site sert par ailleurs de terrain de chasse aux chauves-souris d'intérêt communautaire qui hibernent dans les anciennes galeries d'extraction de tuffeau de la Montagne Saint-Pierre.

Der östliche Teil dient als Jagdgebiet für die Fledermäuse von gemeinschaftlichem Interesse, die in den ehemaligen Kalktuff-Abbaustollen des Montagne Saint-Pierre überwintern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«données relatives au terrain», les données concernant la surface du terrain, comprenant ses caractéristiques naturelles telles que les montagnes, les collines, les crêtes, les masses d’eau, les glaces et neiges éternelles, à l’exclusion des obstacles.

„Geländedaten“ bezeichnet Daten über die Erdoberfläche einschließlich natürlich vorkommender Merkmale wie Gebirge, Hügel, Kuppen, Täler, Gewässer, ständiges Eis und ständiger Schnee, ausgenommen Hindernisse.


«données relatives au terrain», les données concernant la surface du terrain, comprenant ses caractéristiques naturelles telles que les montagnes, les collines, les crêtes, les masses d’eau, les glaces et neiges éternelles, à l’exclusion des obstacles;

„Geländedaten“ bezeichnet Daten über die Erdoberfläche einschließlich natürlich vorkommender Merkmale wie Gebirge, Hügel, Kuppen, Täler, Gewässer, ständiges Eis und ständiger Schnee, ausgenommen Hindernisse.


«aéroport»: tout terrain spécifiquement aménagé pour l’atterrissage, le décollage et les manœuvres d’aéronefs, y compris les installations annexes que ces opérations peuvent impliquer pour les besoins du trafic et le service des aéronefs, y compris les installations nécessaires pour assister les services commerciaux de transport aérien;

„Flughafen“ jedes speziell für das Landen, Starten und Manövrieren von Luftfahrzeugen ausgebaute Gelände, einschließlich der für den Luftverkehr und die Dienstleistungen erforderlichen zugehörigen Einrichtungen, wozu auch die Einrichtungen für die Abfertigung gewerblicher Flugdienste gehören;


(a) «aéroport», tout terrain spécialement aménagé pour l'atterrissage, le décollage et les manœuvres d'aéronefs, y compris les installations annexes qu'il peut comporter pour les besoins du trafic et le service des aéronefs ainsi que les installations nécessaires pour assister les services aériens commerciaux;

a) „Flughafen“ ist jedes speziell für das Landen, Starten und Manövrieren von Luftfahrzeugen ausgebaute Gelände, einschließlich der für den Luftverkehr und die Abfertigung der Luftfahrzeuge erforderlichen zugehörigen Einrichtungen, wozu auch die Einrichtungen für die Abfertigung gewerblicher Flugdienste gehören;


Conclusion Considérant qu'il résulte de ces éléments que le projet devrait faire l'objet d'études complémentaires qui comprendraient une analyse plus précise des impacts sur l'environnement immédiat, et notamment sur les villages de Lanaye et Nivelle et sur le site de la Montagne Saint-Pierre, et permettrait également de vérifier l'adéquation aux besoins en intégrant les données du SDEL; Considérant que, sans attendre ces éventuelles études complémentaires, il y a lieu de prévoir, dès à présent, la désaffectation de 20 hectares de terrains à la zone d'activit ...[+++]

Schlussbestimmungen In der Erwägung, dass aus diesen Aspekten hervorgeht, dass der Entwurf Gegenstand weiterer Studien sein müsste, die eine präzisere Untersuchung der unmittelbaren ökologischen Auswirkungen umfassen, insbesondere im Hinblick auf die Dörfer Lanaye und Nivelle und den Standort Montagne Saint-Pierre, sowie eine Überprüfung der Angemessenheit des Bedarfs durch Berücksichtigung der Daten aus dem SDEL (Schema zur Entwicklung des Raums Lüttich) ermöglichen würde; In der Erwägung, dass es - ohne diese etwaigen zusätzlichen Studien abzuwarten - angebracht ist, ab sofort die Stilllegung von 20 Hektar des Industriegewerbegebiets ...[+++]


a) «aéroport»: tout terrain spécialement aménagé pour l'atterrissage, le décollage et les manoeuvres d'aéronefs, y compris les installations annexes qu'il peut comporter pour les besoins du trafic et le service des aéronefs ainsi que les installations nécessaires pour assister les services aériens commerciaux;

a) "Flughafen" jedes speziell für das Landen, Starten und Manövrieren von Luftfahrzeugen ausgebaute Gelände, einschließlich der für den Luftverkehr und die Abfertigung der Luftfahrzeuge erforderlichen zugehörigen Einrichtungen, wozu auch die Einrichtungen für die Abfertigung gewerblicher Flugdienste gehören;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Terrain d'atterrissage de montagne ->

Date index: 2022-03-06
w