Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir compétence territoriale et d'attribution
Tribunal ayant compétence territoriale et d'attribution

Übersetzung für "Tribunal ayant compétence territoriale et d'attribution " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tribunal ayant compétence territoriale et d'attribution

Gericht,das örtlich und sachlich zuständig ist


avoir compétence territoriale et d'attribution

örtlich und sachlich zuständig sein


Arrêté fédéral du 17 décembre 1992 concernant l'approbation d'une attribution de compétence au Tribunal fédéral par le canton de Glaris

Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1992 über die Genehmigung einer Kompetenzzuweisung des Kantons Glarus an das Bundesgericht


Arrêté fédéral du 27 mars 1945 approuvant l'art.20 de la loi grisonne du 29 octobre 1944 sur la responsabilité des autorités et fonctionnaires (attribution de compétence au Tribunal fédéral)

Bundesbeschluss vom 27. März 1945 über die Genehmigung von Art.20 des graubündnerischen Verantwortlichkeitsgesetzes vom 29. Oktober 1944 (Kompetenzzuweisung an das Bundesgericht)


Arrêté fédéral du 14 décembre 1993 concernant une attribution de compétence au Tribunal fédéral par le canton de Soleure

Bundesbeschluss vom 14. Dezember 1993 über die Genehmigung einer Kompetenzzuweisung des Kantons Solothurn an das Bundesgericht


Arrêté fédéral du 17 décembre 1992 concernant l'approbation d'une attribution de compétence au Tribunal fédéral par le canton de Glaris

Bundesbeschluss vom 17. Dezember 1992 über die Genehmigung einer Kompetenzzuweisung des Kantons Glarus an das Bundesgericht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les auteurs de la proposition de loi devenue la loi du 30 juillet 2013 expliquent également qu'ils souhaitent articuler deux principes : d'une part, la compétence territoriale du tribunal de la famille est « conçue dans le sens de l'intérêt de l'enfant en veillant à rendre compétent un tribunal proche du lieu de vie du mineur concerné par les procédures » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); d'autre part, parallèlement à ce critère de compétence territori ...[+++]

Die Autoren des Gesetzesvorschlags, aus dem das Gesetz vom 30. Juli 2013 entstanden ist, erklären ebenfalls, dass sie zwei Grundsätze festhalten möchten: einerseits wird die territoriale Zuständigkeit des Familiengerichts « beurteilt im Interesse des Kindes, wobei darauf geachtet wird, ein Gericht für zuständig zu erklären, das sich in der Nähe des Lebensortes des von dem Verfahren betroffenen Minderjährigen befindet » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, S. 15); andererseits war parallel zu diesem Kriterium der territorialen Zuständigkeit, « um den Zugang zur Justiz zu verbessern (Kosten vermeiden, bessere Erkennbarkeit de ...[+++]


[...] Si un dossier familial a déjà été ouvert au sein d'un tribunal, c'est donc ce tribunal qui est compétent territorialement pour connaître de l'affaire.

[...] Wenn bereits bei einem Gericht eine Familienakte angelegt wurde, ist also dieses Gericht territorial zuständig, über die Rechtssache zu befinden.


En effet, si tout juge, autre que celui désigné par l'article 629bis, § 1, pouvait apprécier où se situe l'intérêt supérieur de l'enfant et décider de garder la cause en estimant que cet intérêt impose, en chaque hypothèse, que la compétence territoriale du tribunal de la famille soit fondée sur le critère du domicile ou de la résidence habituelle du mineur, cela aurait pour conséquence d'inverser le principe, voulu par le législateur, de la continuité de la compétence sur les q ...[+++]

Wenn nämlich jeder andere Richter als derjenige, der durch Artikel 629bis § 1 bestimmt wird, beurteilten könnte, wo das übergeordnete Interesse des Kindes liegt, und beschließen könnte, die Sache zu behalten in der Auffassung, dass dieses Interesse es in jedem Fall erfordert, dass die territoriale Zuständigkeit des Familiengerichts auf dem Kriterium des Wohnsitzes oder des gewöhnlichen Wohnortes des Minderjährigen beruht, hätte dies zur Folge, den durch den Gesetzgeber gewollten Grundsatz der Kontinuität der Zuständigkeit für Fragen bezüglich derselben Familien umzukehren.


Sous réserve du § 1, les causes comportant plusieurs demandes dont une au moins est visée au § 2 sont de la compétence territoriale du tribunal de la famille du domicile ou de la résidence habituelle du mineur.

Vorbehaltlich des Paragraphen 1 fallen die Sachen mit mehreren Klagen, von denen mindestens eine in § 2 erwähnt ist, in den örtlichen Zuständigkeitsbereich des Familiengerichts des Wohnsitzes oder des gewöhnlichen Wohnortes des Minderjährigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la compétence territoriale du tribunal de la famille, le législateur a opté pour un regroupement du contentieux familial selon le principe dit « une famille - un dossier - un juge » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1189/12, p. 2).

Bezüglich der territorialen Zuständigkeit des Familiengerichts hat der Gesetzgeber sich dafür entschieden, die Familienstreitsachen nach dem so genannten Grundsatz « eine Familie - eine Akte - ein Richter » zusammenzulegen (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-1189/12, S. 2).


Ces dispositions uniformes devraient tenir compte du fait que le tribunal ayant compétence au fond en vertu du règlement du Conseil (CE) n° 44/2001 est généralement le mieux placé pour connaître de tels dispositifs.

Diese einheitlichen Vorschriften sollten der Tatsache Rechnung tragen, dass das Gericht, das die Zuständigkeit in der Sache gemäß Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates hat, generell am besten in der Lage ist, Anordnungen dieser Art zu bearbeiten.


Ces dispositions uniformes devraient tenir compte du fait que le tribunal ayant compétence au fond en vertu du règlement (CE) n° 44/2001 est généralement le mieux placé pour connaître de telles ordonnances.

Diese einheitlichen Vorschriften sollten der Tatsache Rechnung tragen, dass das Gericht, das die Zuständigkeit in der Sache gemäß der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates hat, generell am besten in der Lage ist, sich mit Anordnungen dieser Art zu befassen.


F. considérant que, comme principe général, le tribunal ayant les liens les plus étroits avec l'affaire devrait être compétent;

F. in der Erwägung, dass im Allgemeinen das Gericht mit der engsten Verbindung zu dem Rechtsstreit zuständig sein sollte;


Suite à sa réponse à la question orale 33. H-0105/01 posée par l'auteur de la présente question, le Conseil peut-il préciser s'il soutient la position de M. Hakerup selon laquelle la détention des 700 Kosovars par les autorités de Belgrade est à tous égards illégale et que la seule autorité ayant compétence sur eux est la MINUK ou le Tribunal pour les crimes commis en ex-Yougoslavie dans le cas où certains de ces otages seraient inculpés par le Tribunal de La Haye ?

Kann der Rat im Anschluss an seine Antwort auf meine mündliche Anfrage Nr. 33 (H-0105/01) mitteilen, ob er den Standpunkt von Herrn Hakerup unterstützt, wonach die Inhafthaltung von 700 Kosovaren durch die Belgrader Behörden in jeder Hinsicht rechtswidrig ist und UNMIK oder das Internationale Tribunal für Verbrechen im früheren Jugoslawien die einzige zuständige Instanz ist, in dem Fall, in dem einige dieser Geiseln vor dem Tribunal in Den Haag angeklagt würden?


Suite à sa réponse à la question orale H-0105/01 posée par l'auteur de la présente question, le Conseil peut-il préciser s'il soutient la position de M. Hakerup selon laquelle la détention des 700 Kosovars par les autorités de Belgrade est à tous égards illégale et que la seule autorité ayant compétence sur eux est la MINUK ou le Tribunal pour les crimes commis en ex-Yougoslavie dans le cas où certains de ces otages seraient inculpés par le Tribunal de La Haye?

Kann der Rat im Anschluss an seine Antwort auf meine mündliche Anfrage Nr. 33 (H-0105/01) mitteilen, ob er den Standpunkt von Herrn Hakerup unterstützt, wonach die Inhafthaltung von 700 Kosovaren durch die Belgrader Behörden in jeder Hinsicht rechtswidrig ist und UNMIK oder das Internationale Tribunal für Verbrechen im früheren Jugoslawien die einzige zuständige Instanz ist, in dem Fall, in dem einige dieser Geiseln vor dem Tribunal in Den Haag angeklagt würden?




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Tribunal ayant compétence territoriale et d'attribution ->

Date index: 2022-09-03
w