20. reconnaît que ni les fonds spéculatifs, ni les prises de participations privées ne s
ont à l'origine des troubles financiers actuels; appuie l'unanimité internationale exprimée par la Commission, les États
membres, la Banque centrale européenne, le Forum de stabilité financière, l'OICV et d'autres instances, selon lesquels il faudra du temps pour comprendre intégralement les causes et les effets de la crise des sub-primes et une réaction législative précipitée serait une erreur; observe cependant que la crise a révélé un manque d
...[+++]e compréhension de produits et de notations complexes et qu'il convient d'élaborer dans les meilleurs délais des mesures visant à améliorer la compréhension, la visibilité des processus et la notation pour différents types de risques, tels que la liquidité et la complexité, ainsi que la solvabilité; 20. weist darauf hin, dass weder die Hedge Fonds noch die privaten Beteiligungsgesellschaften die Ursache der derzeitigen Turbulenzen auf den Finanzmärkten sind; pflichtet der von der Kommission, den Mitgliedstaate
n, der Europäischen Zentralbank, dem Forum für Finanzstabilität, der IOSCO und anderen einvernehmlich geäußerten Auffassung bei, dass es einiger Zeit bedarf, um die Ursachen und Auswirkungen der Subprime-Krise gänzlich zu erfassen, und da
ss eine vorschnelle Reaktion im Legislativbereich ein Fehler wäre; stellt jedoch fest,
...[+++] dass ein mangelndes Verständnis komplexer Produkte und Ratings offenbar geworden ist und dass so bald wie möglich Maßnahmen zur Sicherstellung eines besseren Verständnisses, einer besseren Sichtbarkeit der Prozesse und der Bewertung für die verschiedenen Risikoarten wie Liquidität und Komplexität sowie Kreditwürdigkeit entwickelt werden sollten;