Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord germano-suisse sur le séjour de forces armées
Allemagne
Allemagne RD
Allemagne RF
Allemagne de l'Est
Allemagne de l'Ouest
Allemagne fédérale
Ancienne RDA
Colloque Unification de l'Allemagne
Groupe de travail Unification de l'Allemagne
RDA
RFA
République démocratique allemande
République fédérale d'Allemagne
Réunification de l'Allemagne
Unification de l'Allemagne
Unification processus de l'unification

Übersetzung für "Unification de l'Allemagne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]

Vereinigung Deutschlands [ deutsche Wiedervereinigung | Teilung Deutschlands | Wiedervereinigung Deutschlands ]


Colloque Unification de l'Allemagne

Kolloquium Deutsche Vereinigung


Groupe de suivi de la mise en oeuvre des mesures transitoires de l'unification de l'Allemagne

Gruppe Weitere Durchführung der Übergangsmaßnahmen im Rahmen der Deutschen Einheit


Groupe de travail Unification de l'Allemagne

Arbeitsgruppe Vereinigung Deutschlands


Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]

Deutschland [ BRD | BR Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland | Westdeutschland ]


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

Deutsche Demokratische Republik [ DDR | ehemalige DDR | Ostdeutschland ]


unification processus de l'unification

Wiedervereinigung (Deutschland)


Décision 91/37/CEE de la Commission, du 20 décembre 1990, autorisant la République fédérale d'Allemagne et la République hellénique à restreindre la commercialisation des semences de certaines variétés des espèces de plantes agricoles, et modifiant certaines décisions autorisant la République fédérale d'Allemagne à restreindre la commercialisation des semences de certaines variétés des espèces de plantes agricoles

Entscheidung 91/37/EWG der Kommission vom 20. Dezember 1990 zur Ermächtigung der Bundesrepublik Deutschland und der Griechischen Republik, den Verkehr mit Saatgut bestimmter Sorten landwirtschaftlicher Pflanzenarten zu beschränken, und zur Änderung bestimmter Entscheidungen zur Ermächtigung der Bundesrepublik Deutschland, den Verkehr mit Saatgut bestimmter Sorten landwirtschaftlicher Pflanzenarten zu beschränken


Accord du 7 juin 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le séjour temporaire de membres des forces armées de la Confédération suisse et de membres des forces armées de la République fédérale d'Allemagne sur le territoire national de l'autre Etat, aux fins de participation à des projets d'exercices et d'instruction ainsi que de leur réalisation | Accord germano-suisse sur le séjour de forces armées

Abkommen vom 7. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über den vorübergehenden Aufenthalt von Mitgliedern der Streitkräfte der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Streitkräfte der Bundesrepublik Deutschland im Hoheitsgebiet des jeweils anderen Staats für die Teilnahme an und die Durchführung von Übungs- und Ausbildungsvorhaben | Schweizerisch-deutsches Streitkräfteaufenthaltsabkommen


Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement

Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, en Allemagne également, l'idée circule régulièrement que l'euro serait le résultat du consentement des autres Européens à l'unification allemande.

Es wird auch in Deutschland immer wieder verbreitet, der Euro wäre das Ergebnis der Einwilligung der anderen Europäer zur Deutschen Einheit.


En raison de l'unification des deux États allemands, la situation économique a été difficile en République fédérale d'Allemagne et dans les länder concernés pendant les années de 1995 à 2004.

Die Jahre 1995 bis 2004 waren, bedingt durch die Wiedervereinigung der beiden deutschen Staaten, von einer schwierigen wirtschaftlichen Situation in der Bundesrepublik Deutschland und in den jeweiligen Bundesländern geprägt.


Il y a une décision aussi importante que spectaculaire à laquelle j'ai été associé, au sens large: ce fut, à la suite de l'unification allemande, la fusion des régimes d'assurance pension de l'ex-République démocratique allemande et de la République fédérale d'Allemagne.

Eine wichtige und gleichermaßen eindrucksvolle Entscheidung, an der ich im weiteren Sinne beteiligt war, war die mit der deutschen Einheit verbundene Vereinigung der Rentenversicherung der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik mit der der Bundesrepublik Deutschland.


Le Conseil européen d'Édimbourg des 11-12 décembre 1992 a adopté une nouvelle composition du Parlement européen sur la base d'une proposition du Parlement tenant compte de l'unification de l'Allemagne. Elle accordait 18 sièges supplémentaires à la République fédérale d'Allemagne, mais également six sièges supplémentaires à la France, à l'Italie, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni, quatre à l'Espagne, un à la Belgique, à la Grèce et au Portugal, en tenant déjà compte de la prochaine adhésion de certains pays de l'AELE.

Der Europäische Rat von Edinburgh (11./12. Dezember 1992) beschloss auf der Grundlage eines Vorschlags des Parlaments eine neue Zusammensetzung des Europäischen Parlaments, um der Vereinigung Deutschlands Rechnung zu tragen (die Bundesrepublik Deutschland erhielt zusätzlich 18 Sitze, wobei zugleich 6 Sitze an Frankreich, Italien, die Niederlande und das Vereinigte Königreich, 4 Sitze an Spanien und 1 Sitz an Belgien, Griechenland und Portugal gingen), wobei bereits dem bevorstehenden Beitritt bestimmter EFTA-Länder Rechnung getragen wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. se félicite du fait que les États et les peuples d'Europe centrale et orientale puissent désormais jouir eux aussi de la liberté et du droit de déterminer leur destin après tant de décennies sous domination ou occupation soviétique ou sous le joug d'autres dictatures communistes; se félicite de l'unification de l'Allemagne et du fait que dix des États d'Europe centrale et orientale aient rejoint ou s'apprêtent à rejoindre bientôt l'Union européenne;

6. begrüßt die Tatsache, dass die mittel- und osteuropäischen Staaten und Völker nach so vielen Jahrzehnten unter sowjetischer Herrschaft oder Besatzung oder unter anderen kommunistischen Diktaturen jetzt ebenfalls die Freiheit und das Recht haben, ihr Schicksal selbst zu bestimmen; begrüßt die Vereinigung Deutschlands und die Tatsache, dass zehn mittel- und osteuropäische Länder der Europäischen Union beigetreten sind oder ihr bald beitreten werden;


Les statistiques communiquées dans la publication "Énergie : statistiques annuelles 1997" pour l'Allemagne et les quinze pays de l'UE (année de référence 1990) se réfèrent à l'Allemagne après l'unification, qui comprend donc les Länder orientaux.

Die statistischen Angaben in der „Energie-Jahresstatistik 1997“ für Deutschland und EU-15 für das Referenzjahr 1990 beziehen sich auf Deutschland nach der Wiedervereinigung, umfassen also auch die ostdeutschen Bundesländer.


Seul le ratio d'endettement de l'Allemagne a augmenté en 1997 pour se situer juste au-dessus des 60 % du PIB: cette situation est due aux coûts exceptionnels liés à l'unification qui continuent à se faire lourdement sentir.

Nur die Verschuldung Deutschlands ist 1997 gestiegen und liegt knapp über 60 % des BIP: dies ist auf die außerordentlichen Kosten der Vereinigung zurückzuführen, die weiterhin erheblich ins Gewicht fallen.


considérant que, compte tenu de l'unification de l'Allemagne, réalisée le 3 octobre 1990, les termes « République démocratique allemande » devraient être supprimés de l'annexe du règlement (CEE) no 3906/89, qui énumère les pays de l'Europe centrale et orientale pouvant bénéficier de l'aide économique,

Schließlich ist wegen der Herstellung der deutschen Einheit am 3. Oktober 1990 die Bezeichnung "Deutsche Demokratische Republik" aus dem Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 3906/89 mit den Ländern Mittel- und Osteuropas, denen eine Wirtschaftshilfe gewährt werden kann, zu streichen -


1. Tout stock privé de produits faisant l'objet d'un règlement portant organisation commune d'un marché de produits agricoles et se trouvant en libre pratique sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande le jour de l'unification allemande et dépassant en quantité celle qui peut être considérée comme représentant un stock normal de report doit être éliminé par l'Allemagne, à la charge de celle-ci, conformément aux dispositions à déterminer selon la procédure visée au paragraphe 2.

(1) Alle privaten Bestände von Erzeugnissen, die unter eine Verordnung über eine gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse fallen, sich am Tag der deutschen Einigung im Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik im freien Warenverkehr befinden und die Menge überschreiten, die als normaler Übertragsbestand betrachtet werden kann, müssen von Deutschland auf eigene Kosten nach Bestimmungen abgebaut werden, die nach dem in Absatz 2 genannten Verfahren zu erlassen sind.


entendant mettre en oeuvre les conclusions du Conseil européen des 11 et 12 décembre 1992 à Édimbourg relatives à la répartition des sièges du Parlement européen, à partir de 1994, pour tenir compte de l'unification de l'Allemagne et dans la perspective de l'élargissement,

in der Absicht, die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates vom 11. und 12. Dezember 1992 in Edinburgh über die Aufteilung der Sitze des Europäischen Parlaments ab 1994 in Anbetracht der Vereinigung Deutschlands und im Hinblick auf die Erweiterung umzusetzen -




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Unification de l'Allemagne ->

Date index: 2023-08-29
w