Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment d'habitation
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Construction à usage d'habitation
Destiner à l'habitation
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Emménagements
Fiscalité locale
Fiscalité régionale
Habitation
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Impôt local
Impôt régional
Local d'habitation
Locaux d'habitation
Logement
Législation sur le logement social
Ménage
Règlementation sur les habitations à loyer modéré
Taxe d'habitation
Taxe foncière
Unité d'habitation
Unité de logement
à des fins d'habitation

Übersetzung für "Unité d'habitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ménage [ unité d'habitation ]

Privathaushalt [ Haushalt | Haushaltung | privater Haushalt | Wohnpartei ]


local d'habitation | logement | unité de logement | unité d'habitation

Wohneinheit | Wohnungseinheit


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

Unterkunftsräume | Wohnraum


bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

Wohngebäude | Wohnhaus


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau/Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau


destiner à l'habitation (1) | à des fins d'habitation (2)

für Wohnzwecke (1) | zu Wohnzwecken (2)


logement [ habitation ]

Unterkunft [ Wohngebäude | Wohnhaus | Wohnung ]


impôt local [ fiscalité locale | fiscalité régionale | impôt régional | taxe d'habitation | taxe foncière ]

örtliche Steuer [ Gemeindesteuer | Landessteuer ]


législation sur le logement social | règlementation sur les habitations à loyer modéré

Rechtsvorschriften für das Sozialwohnungswesen


assistante de service social dans une unité de soins palliatifs | assistant de service social dans une unité de soins palliatifs | assistant de service social dans une unité de soins palliatifs/assistante de service social dans une unité de soins palliatifs

Sozialarbeiterin Hospizversorgung | Sozialarbeiterin im Bereich Palliativversorgung | Sozialarbeiter Hospizversorgung | Sozialarbeiter im Bereich Palliativversorgung/Sozialarbeiterin im Bereich Palliativversorgung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
NUTS 3: selon la nomenclature des unités territoriales statistiques (NUTS), les régions NUTS 3 sont les régions dont les unités administratives ont une population moyenne comprise entre 150 000 et 800 000 habitants.

NUTS 3: Die Klassifikation der Gebietseinheiten für die Statistik (NUTS) definiert NUTS 3-Regionen als Regionen mit Verwaltungseinheiten mit einer durchschnittlichen Einwohnerzahl zwischen 150 000 und 800 000.


Article 1. L'Asbl « Soziale Integration und Alltagshilfe » est agréée provisoirement jusqu'au 30 juin 2019 comme pouvoir organisateur de l'habitation destinée à l'accueil d'urgence, qui se compose d'un logement collectif comprenant sept unités, sise Hütte 57 à 4700 Eupen, à condition d'entreprendre les démarches nécessaires pour obtenir un permis de location auprès de la ville d'Eupen.

Artikel 1 - Die V. o.G. Soziale Integration und Alltagshilfe wird bis zum 30. Juni 2019 als Träger einer Notaufnahmewohnung, bestehend aus einer Gemeinschafswohnung mit sieben Wohneinheiten, gelegen in 4700 Eupen, Hütte 57 unter der Auflage, die notwendige Schritte zu unternehmen um eine Mietgenehmigung der Stadt Eupen zu erhalten, vorläufig anerkannt.


Art. 2. L'Asbl « Soziale Integration und Alltagshilfe » est compétente pour l'accompagnement social des personnes hébergées dans les unités de logement de l'habitation collective destinée à l'accueil d'urgence.

Art. 2 - Die V. o.G. Soziale Integration und Alltagshilfe ist für die soziale Begleitung der in den Wohneinheiten der Gemeinschaftsnotaufnahmewohnung untergebrachten Personen zuständig.


souligne que l'absence d'indicateurs de performance énergétique de référence, comme la consommation d'énergie par unité de revenu national par habitant, rend impossible dans certains États membres la mobilisation des citoyens et des entreprises pour une mise en œuvre efficace de l'objectif politique du paquet «climat et énergie».

betont, dass das Fehlen von Indikatoren für die Energieeffizienz, wie der Energieverbrauch je BIP-Einheit, in einigen Mitgliedstaaten der Mobilisierung von Bürgern und Unternehmen für die Umsetzung des politischen Ziels der Klima- und Energieeffizienz im Weg steht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les parois opaques suivantes à l'intérieur du volume protégé ou adjacent à un volume protégé sur la même parcelle à l'exception des portes et portes de garage : 3.1. entre unités d'habitation distinctes; 3.2. entre unités d'habitation et espaces communs (cage d'escalier, hall d'entrée, couloirs,.); 3.3. entre unités d'habitation et espaces à affectation non résidentielle; 3.4. entre espaces à affectation industrielle et espaces à affectation non industrielle

3. Die folgenden lichtdichten Wände in einem geschützten Volumen oder an ein geschütztes Volumen auf derselben Parzelle angrenzend, mit Ausnahme der Türen und Garagentoren: 3.1. zwischen verschiedenen Wohneinheiten; 3.2. zwischen Wohneinheiten und Gemeinschaftsräumen (Treppenhaus, Eingangshalle, Gänge,.); 3.3. zwischen Wohneinheiten und Räumen, die nicht zu Wohnzwecken benutzt werden; 3.4. zwischen gewerblich genutzten Räumen und nicht gewerblich genutzten Räumen


3. Les parois opaques suivantes à l'intérieur du volume protégé ou adjacent à un volume protégé sur la même parcelle à l'exception des portes et portes de garage : 3.1. entre unités d'habitation distinctes; 3.2. entre unités d'habitation et espaces communs (cage d'escalier, hall d'entrée, couloirs,.); 3.3. entre unités d'habitation et espaces à affectation non résidentielle; 3.4. entre espaces à affectation industrielle et espaces à affectation non industrielle.

3. Die folgenden lichtdichten Wände in einem geschützten Volumen oder an ein geschütztes Volumen auf derselben Parzelle angrenzend, mit Ausnahme der Türen und Garagentore: 3.1. zwischen verschiedenen Wohneinheiten; 3.2. zwischen Wohneinheiten und Gemeinschaftsräumen (Treppenhaus, Eingangshalle, Gänge.); 3.3. zwischen Wohneinheiten und Räumen, die nicht zu Wohnzwecken benutzt werden; 3.4. zwischen gewerblich genutzten Räumen und nicht gewerblich genutzten Räumen.


23 DECEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, notamment l'article 51bis, alinéa 1, 2°; Vu l'arrêté de Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité, notamment l'article 25bis; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service p ...[+++]

23. DEZEMBER 2011 - Ministerialerlass zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 22. März 2010 über die Modalitäten und das Verfahren zur Gewährung der Prämien zur Förderung der rationellen Energienutzung Der Minister für nachhaltige Entwicklung und den öffentlichen Dienst, Aufgrund des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarktes, insbesondere des Artikels 51bis, Absatz 1, 2°; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. März 2006 über die Verpflichtungen öffentlichen Dienstes im Elektrizitätsmarkt, insbesondere des Artikels 25bis; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regieru ...[+++]


On considère qu’une unité d’habitation possède le chauffage central lorsque le chauffage provient soit d’un système de chauffage collectif, soit d’une installation construite dans l’immeuble ou dans l’unité d’habitation et destinée au chauffage, quelle que soit la source d’énergie.

Eine Wohneinheit gilt als zentral beheizt, wenn die Heizwärme entweder von einem gemeinschaftlichen Heizzentrum oder von einer zu Heizzwecken in dem Gebäude oder der Wohneinheit eingebauten Anlage geliefert wird, wobei die Energiequelle keine Rolle spielt.


Cette méthode fait intervenir à la fois le critère du Produit Intérieur Brut (PIB) par habitant (mesuré en standards de pouvoir d'achat - SPA) et celui du niveau d'application de l'intervention (mesuré en unités territoriales statistiques - NUTS).

Als Kriterien werden bei dieser Methode das Pro-Kopf-BIP (gemessen in Kaufkraftstandards - KKS) und die Ebene, auf der die Maßnahme angewendet wird (gemessen in statistischen Gebietseinheiten - NUTS), zu Grunde gelegt.


Pour les unités d'épuration individuelle traitant une charge polluante de 6 à 20 équivalent-habitant, les installations d'épuration individuelle comprises entre 20 et 100 équivalent-habitant et les stations d'épuration individuelle traitant une charge polluante supérieure égale ou supérieures à 100 équivalent-habitant, un montant de 13 000 francs est attribué par équivalent-habitant supplémentaire.

Für die individuellen Kläreinheiten, die eine Belastung zwischen 6 und 20 Einwohnergleichwerten behandeln, die individuellen Kläranlagen zwischen 20 und 100 Einwohnergleichwerten und die individuellen Klärstationen, die eine Belastung von mehr oder gleich 100 Einwohnergleichwerten behandeln, wird ein Betrag von 13 000 BEF je zusätzlichen Einwohnergleichwert zugeteilt.


w