Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
UMOS
Unité de main-d'œuvre standard

Übersetzung für "Unité de main-d'œuvre standard " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
unité de main-d'œuvre standard [ UMOS ]

Standardarbeitskraft [ SAK ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les rapports sur la qualité des statistiques structurelles sur le coût de la main-dœuvre et les salaires doivent comprendre des informations sur les différences entre les concepts nationaux et européens, notamment au niveau de la définition des unités statistiques, des populations, des périodes de référence, des classifications et des définitions des variables, et indiquer leurs répercussions sur les estimations.

Die Qualitätsberichte über die Statistik der Arbeitskosten- bzw. Verdienststruktur müssen Angaben über die Unterschiede zwischen einzelstaatlichen und europäischen Konzepten enthalten, insbesondere hinsichtlich der Definition statistischer Einheiten, Gesamtheiten, Berichtszeiträume und Definitionen der Variablen sowie über deren Auswirkungen auf die Schätzungen.


Le nombre d'unités de travail-année n'est pas enregistré pour la main-d'œuvre occupée non régulièrement [à la fois la main-d'œuvre non rémunérée, occupée non régulièrement (UC), et la main-d'œuvre rémunérée, occupée non régulièrement (PC)].

Für unregelmäßig beschäftigte Arbeitskräfte (sowohl nicht entlohnt (UC) als auch entlohnt (PC)) werden keine Jahresarbeitseinheiten erfasst.


La main-d'œuvre employée régulièrement est convertie en unités de travail-année.

Die regelmäßig beschäftigten Arbeitskräfte werden in Jahresarbeitseinheiten (JAE) umgerechnet.


Le montant de l’ajustement se fondait sur un coefficient de différence de coût de la main-dœuvre par unité (basé sur la différence de productivité) rapporté à la part du coût de la main-dœuvre dans le coût total.

Der Berichtigungsbetrag beruhte auf dem Grad des Unterschieds bei den Arbeitskosten je Einheit (auf der Basis eines Produktivitätsunterschieds) gegenüber dem Anteil der Arbeitskosten an den Gesamtkosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’unité doit être équipée de marchepieds et de mains courantes, sauf dans les cas où elle n’est pas destinée à circuler avec du personnel à bord, par exemple durant la manœuvre.

Sofern die Einheit für das Mitfahren von Personal vorgesehen ist, z. B. zu Rangierzwecken, müssen Trittstufen und Handgriffe am Fahrzeug vorhanden sein.


Certes, cet article de la Charte confirme que, lorsqu’un acte du droit de l’Union appelle des mesures nationales de mise en œuvre, les autorités et juridictions nationales peuvent appliquer des standards nationaux de protection des droits fondamentaux, pourvu que cette application ne compromette pas le niveau de protection prévu par la Charte ni la primauté, l’unité et l’effectivité du droit de l’Union. Or, le fait de subordonner l ...[+++]

Zwar bestätigt Art. 53 der Charta, dass die nationalen Behörden und Gerichte, wenn ein Unionsrechtsakt nationale Durchführungsmaßnahmen erforderlich macht, nationale Schutzstandards für die Grundrechte anwenden können, sofern durch diese Anwendung weder das in der Charta vorgesehene Schutzniveau noch der Vorrang, die Einheit und die Wirksamkeit des Unionsrechts beeinträchtigt werden. Die Übergabe einer Person von dieser im Rahmenbeschluss nicht vorgesehenen Bedingung abhängig zu machen, würde jedoch dadurch, dass die Einheitlichkeit des darin festgelegten Grundrechtsschutzstandards in Frage gestellt wird, zu einer Verletzung der Grundsät ...[+++]


Cela étant, lorsqu’une juridiction d’un État membre est appelée à contrôler la conformité aux droits fondamentaux d’une disposition ou d’une mesure nationale qui, dans une situation dans laquelle l’action des États membres n’est pas entièrement déterminée par le droit de l’Union, met en œuvre ce droit, il reste loisible aux autorités et aux juridictions nationales d’appliquer des standards nationaux de protection des droits fondamentaux, pourvu que cette application ne compromette pas le niveau de protection prévu par la Charte, telle ...[+++]

Hat das Gericht eines Mitgliedstaats zu prüfen, ob mit den Grundrechten eine nationale Vorschrift oder Maßnahme vereinbar ist, die in einer Situation, in der das Handeln eines Mitgliedstaats nicht vollständig durch das Unionsrecht bestimmt wird, das Unionsrecht durchführt, steht es den nationalen Behörden und Gerichten weiterhin frei, nationale Schutzstandards für die Grundrechte anzuwenden, sofern durch diese Anwendung weder das Schutzniveau der Charta, wie sie vom Gerichtshof ausgelegt wird, noch der Vorrang, die Einheit und die Wirksamkeit des Unionsrechts beeinträchtigt werden.


Il convient également d'encourager ces différents secteurs d'activité à recourir aux outils mis en place par l'Union, comme le cadre des certifications (CEC), le système d'unités capitalisables (ECVET) et le cadre pour l'assurance de la qualité (CERAQ), afin de favoriser la mobilité d'une main-d'œuvre qualifiée.

Diese Branchen sollten auch ermutigt werden, von den bestehenden europäischen Instrumenten für Qualifikationen (EQR), Leistungspunkte (ECVET) und Qualitätssicherung (EQAVET) Gebrauch zu machen, um die Mobilität qualifizierter Arbeitskräfte zu erleichtern.


Si les producteurs qui entrent dans la définition de l’industrie communautaire semblent se concentrer sur le marché des bougies standard, des informations indiquent qu’un grand nombre de producteurs de la Communauté fabriquent des bougies décoratives, y compris des bougies réalisées à la main et à forte intensité de main-dœuvre, dans certains États membres tels que l’Allemagne, l’Estonie, la France, la Grèce, l’Italie, la Pologne et la Slovénie.

Zwar mögen die in die Definition des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft einbezogenen Hersteller sich auf das Marktsegment der Standardkerzen konzentrieren, aus den vorliegenden Informationen geht aber hervor, dass es in einigen Mitgliedstaaten, wie Estland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Italien, Polen und der Slowakei, zahlreiche Gemeinschaftshersteller gibt, die Zierkerzen, einschließlich handgefertigter und arbeitsintensiver Kerzen, produzieren.


Nous nous opposons à ce que les personnes soient traitées comme de simples unités de main-dœuvre et nous élevons contre l’exploitation des femmes.

Wir wenden uns gegen die Behandlung von Personen als bloße Arbeitsgrößen und gegen die Ausbeutung der Frau.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Unité de main-d'œuvre standard ->

Date index: 2022-11-17
w