Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de droit
Droit d'usage
Droit d'usage d'escaliers
Droit d'usage en commun
Droits d'usage
Défendre les droits des usagers
Faire un usage abusif d'un permis
Faire usage d'un droit
Usage abusif d'un droit
Usage abusif de droits de propriété intellectuelle

Übersetzung für "Usage abusif d'un droit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
usage abusif de droits de propriété intellectuelle

Missbrauch von Rechten des geistigen Eigentums


usage abusif de droits de propriété intellectuelle

Missbrauch von Rechten an geistigem Eigentum


usage abusif de procédures destinées à faire respecter des droits

Missbrauch von Durchsetzungsverfahren


abus de droit | usage abusif d'un droit

Rechtsmissbrauch


droit d'usage d'escaliers | droit d'usage en commun

Mitbenutzungsrecht | Treppenbenutzungsrecht


faire un usage abusif d'un permis

einen Ausweis missbrauchen




défendre les droits des usagers

über die Rechte von Nutzern/Nutzerinnen von Dienstleistungen informieren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour juger du caractère proportionné de mesures relatives au traitement de données à caractère personnel dans des banques de données par les services de police, il convient dès lors de tenir compte notamment de la pertinence et du caractère excessif ou non des données traitées, de l'existence ou de l'absence de mesures qui limitent la durée de conservation des données, de l'existence ou de l'absence d'un système de contrôle indépendant permettant de vérifier si la conservation des données est encore requise, de la présence ou de l'absence de garanties visant à éviter la stigmatisation des personnes dont les données sont traitées et de la ...[+++]

Bei der Beurteilung der Verhältnismäßigkeit von Maßnahmen in Bezug auf die Verarbeitung von personenbezogenen Daten in Datenbanken durch die Polizeidienste sind folglich unter anderem die Sachdienlichkeit und die gegebenenfalls übermäßige Beschaffenheit der Daten, die verarbeitet werden, das etwaige Bestehen von Maßnahmen zur Begrenzung der Dauer der Aufbewahrung der Daten, das etwaige Bestehen eines Systems der unabhängigen Aufsicht, anhand dessen geprüft werden kann, ob die Aufbewahrung der Daten noch länger erforderlich ist, das etwaige Bestehen von Garantien zur Vermeidung der Stigmatisierung der Personen, deren Daten verarbeitet werden, und das etwaige Bestehen von Garantien zur Vermeidung einer falschen Nutzung der verarbei ...[+++]


Cela pourrait donc être considéré comme un usage abusif des droits que cet État a acquis en vertu de son adhésion à l'Union ou à l'espace Schengen et un manque de respect envers les autres pays concernés.

Die Maßnahme könnte daher als Missbrauch der Rechte ausgelegt werden, die das Land durch seine Mitgliedschaft erworben hat, sowie als Mangel an Respekt den anderen Mitgliedstaaten der EU und des Schengen-Raums gegenüber.


Cela pourrait donc être considéré comme un usage abusif des droits que cet État a acquis en vertu de son adhésion à l'Union et à l'espace Schengen et un manque de respect envers les autres pays concernés.

Die Maßnahme könnte daher als Missbrauch der Rechte ausgelegt werden, die das Land durch seine Mitgliedschaft erworben hat, sowie als Mangel an Respekt den anderen Mitgliedstaaten der EU und des Schengen-Raums gegenüber.


Il ressort des travaux préparatoires [...] qu'en adoptant les dispositions attaquées, le législateur décrétal flamand entendait en particulier limiter, dans le domaine de l'aménagement du territoire, l'utilisation combinée du droit d'agir en justice au nom de la commune ou de la province et de l'action en cessation environnementale prévue par la loi du 12 janvier 1993, parce qu'il jugeait qu'il en avait été fait un usage abusif et que, dans cette procédure, le collège des bourgmestre et échevins et la députation s ...[+++]

Aus den [...] Vorarbeiten geht hervor, dass der flämische Dekretgeber mit den angefochtenen Bestimmungen insbesondere bezweckte, auf dem Gebiet der Raumordnung die kombinierte Anwendung des Rechts, im Namen der Gemeinde oder der Provinz vor Gericht aufzutreten, mit der Umweltunterlassungsklage im Sinne des Gesetzes vom 12. Januar 1993 zu begrenzen, weil er der Auffassung war, dass diese Verbindung missbraucht würde und dass das Bürgermeister- und Schöffenkollegium und der Ständige Ausschuss in diesem Verfahren benachteiligt würden, weil sie nicht mehr dem Verfahren beitreten könnten, um ihren Standpunkt in Bezug auf das kommunale oder d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A cette fin, on utilisera la définition de la fraude fiscale ou de l'évasion fiscale en usage dans le droit fiscal, énoncée notamment à l'article 449 du Code des impôts sur les revenus, à l'article 73 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, à l'article 133 du Code des droits de succession, etc.

Diesbezüglich wird jene Definition der Steuerhinterziehung gehandhabt, die im Steuerrecht üblich ist und unter anderem in Artikel 449 des Einkommensteuergesetzbuches, Artikel 73 des Mehrwertsteuergesetzbuches, Artikel 133 des Erbschaftssteuergesetzbuches, usw. enthalten ist.


S. considérant que les récents événements dans l'État de Guerrero constituent des violations des droits de l'homme d'une ampleur sans précédent et révèlent des problèmes extrêmement graves d'impunité, de collusion entre la police et la criminalité organisée et d'usage abusif de la force; qu'il convient par conséquent d'en gérer les conséquences dans le cadre des relations établies entre l'Union et le Mexique par l'accord global et le partenariat stratégique, en faisant usage des instruments existants;

S. in der Erwägung, dass die letzten Ereignisse in Guerrero Menschenrechtsverletzungen in beispiellosem Ausmaß darstellen und äußerst gravierende Fälle von Straflosigkeit, geheime Absprachen zwischen Polizisten und organisierten Verbrecherbanden sowie den übermäßigen Einsatz von Gewalt deutlich machen, und dass sie deshalb im Rahmen der strategischen Beziehungen zwischen der EU und Mexiko angesprochen werden müssen, wobei sowohl im Rahmen des Globalabkommens als auch der strategischen Partnerschaft vom bestehenden Instrumentarium Gebrauch zu machen ist;


Le droit interne doit aussi contenir des garanties de nature à protéger efficacement les données à caractère personnel enregistrées contre les usages impropres et abusifs (S. et Marper c. Royaume-Uni, précité, § 103, Gardel c. France, précité, § 62, CEDH 2009, et M.K. c. France, précité, § 35).

Das innerstaatliche Recht muss auch Garantien umfassen, um die gespeicherten personenbezogenen Daten effizient gegen unsachgemäße Nutzung und Missbrauch zu schützen (S. und Marper gegen Vereinigtes Königreich, vorerwähnt, § 103, Gardel gegen Frankreich, vorerwähnt, § 62, EuGHMR 2009, und M.K. gegen Frankreich, vorerwähnt, § 35).


3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier li ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn de ...[+++]


Comment le Conseil compte-t-il procéder pour garantir la protection des droits fondamentaux consacrés par la Charte de l'Union européenne en faveur de toutes les personnes placées en détention en qui concerne les conditions de détention, l'insuffisance des infrastructures, la surpopulation carcérale, le mauvais usage ou l'usage abusif de mesures de substitution, ainsi que les longues détentions provisoires, qui ont souvent donné lieu à des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme?

Was beabsichtigt der Rat zum Schutz der in der EU-Charta verankerten Grundrechte für alle Häftlinge im Zusammenhang mit Haftbedingungen, fehlenden Einrichtungen, Überfüllung, falscher und missbräuchlicher Anwendung alternativer Maßnahmen und langer Untersuchungshaft zu unternehmen, die häufig Gegenstand von Urteilen des EGMR waren?


2. condamne donc le fait que, pour réprimer la liberté d'expression, la liberté de religion et la liberté de la presse, on invoque, de façon malhonnête, des délits, tels que l'espionnage, relatifs à la "sécurité nationale" ou des délits classés sous les rubriques "usage abusif des droits démocratiques pour porter atteinte aux intérêts de l'État" ou "troubles à l'ordre public";

2. verurteilt daher die unangebrachte Anwendung der Einstufung von Vergehen im Zusammenhang mit der "nationalen Sicherheit", wie z.B. Spionage, oder in Verbindung mit dem "Missbrauch demokratischer Rechte, um den Interessen des Staates zu schaden" bzw". öffentlichen Störungen" mit dem Ziel, die Meinungsfreiheit, die Religionsfreiheit und die Pressefreiheit zu unterdrücken;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Usage abusif d'un droit ->

Date index: 2023-12-07
w