Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Variomètre avec marque d'ajustement

Übersetzung für "Variomètre avec marque d'ajustement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
variomètre avec marque d'ajustement

Variometer mit Einstellmarke


variomètre avec marque d'ajustement

Variometer mit Einstellmarke
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’analyse montre que l’ajustement à la baisse des dépenses sociales observé depuis 2011 apparaît plus marqué par rapport aux épisodes semblables de récession observés au cours des trois dernières décennies.

Der Analyse zufolge ist die Abwärtskorrektur der Sozialaufwendungen seit 2011 stärker ausgeprägt als bei ähnlichen Wirtschaftsabschwüngen in den vergangenen drei Jahrzehnten.


Cette année marque le dixième anniversaire du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation et atteste à ce titre sa capacité d'agir au nom de la solidarité européenne avec les travailleurs qui sont touchés par des licenciements collectifs, liés à la mondialisation ou à la crise économique».

Das zehnjährige Bestehen des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung in diesem Jahr ist ein Beweis für die europäische Solidarität mit Arbeitnehmern, die Opfer von Massenentlassungen infolge der Globalisierung oder der Krise geworden sind.


Les vulnérabilités du secteur financier s'accompagnent d'un fort endettement des entreprises, dans un contexte marqué par un ajustement incomplet du marché du travail.

Die Schwachstellen im Finanzsektor gehen einher mit einer hohen Verschuldung der Unternehmen vor dem Hintergrund unvollständiger Anpassungen am Arbeitsmarkt.


4. souligne que les conclusions du Conseil européen doivent être perçues comme des instructions de négociation à l'attention du Conseil; déplore vivement que ce problème ait marqué les négociations sur les programmes pluriannuels de l'Union, notamment en ce qui concerne le Fonds social européen et le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation;

4. weist darauf hin, dass die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates als Verhandlungsanweisungen für den Rat anzusehen sind; bedauert außerordentlich, dass dieses Problem die Verhandlungen über die mehrjährigen Programme der EU geprägt hat, insbesondere in Bezug auf den Europäischen Sozialfonds und den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. invite la Commission à créer une Fondation européenne de notation du crédit et à évaluer les avantages et les inconvénients de la suspension temporaire de la notation de crédit pour les pays qui mettent en œuvre un programme d'ajustement de l'Union ou du FMI; déplore par ailleurs le caractère oligopolistique qui marque actuellement la notation du crédit et demande que des mesures soient prises permettant d'accroître la concurrence entre les agences de notation et d'au ...[+++]

13. fordert die Kommission auf, eine Europäische Ratingstiftung einzurichten, und die Vor- und Nachteile einer befristeten Unterbrechung des Ratings für Länder, die ein EU-IWF-Anpassungsprogramm durchlaufen, zu bewerten; bedauert darüber hinaus das derzeitige Oligopol im Bereich Rating und fordert die Einführung von Maßnahmen zur Ankurbelung des Wettbewerbs zwischen Ratingagenturen und zur Erhöhung der Anzahl solcher Agenturen;


A. considérant que le traité de Lisbonne marque le début d'une nouvelle ère pour l'Union européenne qui nécessite l'ajustement de nos objectifs et de nos stratégies, ainsi que du budget de l'Union, afin de le mettre en œuvre pleinement,

A. in der Erwägung, dass mit dem Vertrag von Lissabon ein neuer Zeitabschnitt für die Union beginnt, in dem die Ziele, Strategien und der EU-Haushalt angepasst werden müssen, damit der Vertrag vollständig umgesetzt wird,


A. considérant que le traité de Lisbonne marque le début d'une nouvelle ère pour l'Union européenne qui nécessite l'ajustement de nos objectifs et de nos stratégies, ainsi que du budget de l'Union, afin de le mettre en œuvre pleinement,

A. in der Erwägung, dass mit dem Vertrag von Lissabon ein neuer Zeitabschnitt für die Union beginnt, in dem die Ziele, Strategien und der EU-Haushalt angepasst werden müssen, damit der Vertrag vollständig umgesetzt wird,


Premièrement, pour ce qui est de la structure des taxes du système de la marque, il convient de tenir compte du fait que les montants réels des taxes n'ont pas beaucoup évolué ces vingt dernières années, et tout ajustement dans l'acte de base, à l'aide de la codécision, prendra vraisemblablement tout autant de temps, de sorte que la marge de manœuvre offerte par le recours à un acte délégué en vertu de l'article 290 du traité FUE n'est d'aucune utilité pour fixer les montants des taxes.

Wenn es erstens um die Gebührenstruktur des Markensystems geht, ist zu berücksichtigen, dass die derzeitige Höhe der Gebühren in den letzten fast 20 Jahren nicht wesentlich geändert wurde, und alle Änderungen des Basisrechtsakts unter Verwendung des Mitentscheidungsverfahrens werden wahrscheinlich genauso viel Zeit in Anspruch nehmen, so dass es keiner Flexibilität durch die Verwendung eines delegierten Rechtsakts nach Artikel 290 AEUV für die Festlegung der Höhe der Gebühren bedarf.


La Commission européenne a marqué son accord aujourd’hui sur une demande de l’Espagne, qui souhaitait obtenir une aide du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM).

Die Europäische Kommission hat heute einen Antrag Spaniens auf einen Finanzbeitrag aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) genehmigt.


Si le prix OPEP devait enfoncer pendant 10 jours consécutifs le plancher de 22 $ ou percer pendant plus de 20 jours consécutifs le plafond de 28 $, les pays membres ont marqué leur accord pour se consulter en vue d'un ajustement des quantités de production : ces consultations déboucheraient sur une intervention dans le marché à concurrence d'une réduction ou d'une augmentation de 500 000 barils par jour de la production (1 million de barils par jour = 50 millions de tonnes par an).

Sollte der OPEC-Preis für eine Dauer von 10 aufeinander folgenden Tagen unter den Mindestbetrag von 22 $ sinken oder für eine Dauer von mehr als 20 aufeinander folgenden Tagen die Höchstgrenze von 28 $ überschreiten, haben sich die Mitgliedstaaten darauf geeinigt, über eine Anpassung der Fördermengen zu beraten: Ergebnis dieser Beratungen wäre eine Marktintervention in Form einer Reduzierung oder einer Erhöhung der Fördermengen um 500 000 Barrel pro Tag (1 Mio. Barrel pro Tag entsprechen 50 Mio. Tonnen pro Jahr).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Variomètre avec marque d'ajustement ->

Date index: 2021-04-01
w