Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Essieux pour transport
RIP
Wagon plat à essieux
Wagon pour transport d'essieux
Wagon transport d'essieux
Wagon à deux essieux

Übersetzung für "Wagon pour transport d'essieux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
wagon pour transport d'essieux | wagon transport d'essieux

Radsatz-Transportwagen


wagon à deux essieux

Güterwagen mit zwei Einzelachsen | zweiachsiger Güterwagen




wagons surbaissés à deux essieux,couplés en permanence

kurzgekuppelte zweiachsige Niederflurwagen




Règlement concernant le transport international ferroviaire des wagons de particuliers [ RIP ]

Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Privatwagen [ RIP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2a* est la distance entre les essieux montés pour les wagons à deux essieux ou la distance entre les bogies pour les wagons à bogies, et ct* est le coefficient de résistance à la torsion de la caisse.

2a* ist der Abstand zwischen Radsätzen bei zweiachsigen Wagen oder der Abstand zwischen Drehgestellen bei Wagen mit Drehgestell; ct* ist der Koeffizient der Verwindungssteifigkeit des Wagenkastens.


En outre, les wagons à deux essieux doivent être testés, pour les vitesses ≥ 100 km/h, en charge même dans les sections de la zone de test 2, avec les jeux dans la voie donnés par un écartement de voie ≥ 1 450 mm combinés à des essieux montés dont la distance entre faces actives se situe à la limite opérationnelle minimale.

Darüber hinaus müssen Wagen mit zwei Radsätzen, die für Geschwindigkeiten ≥ 100 km/h ausgelegt sind, in beladenem Zustand auch auf Abschnitten des Versuchsbereichs 2 getestet werden, wobei die Freiräume einer Spurweite von ≥ 1 450 mm und das Spurmaß der Radsätze dem unteren Betriebsgrenzwert entsprechen müssen.


En outre, les wagons à deux essieux doivent être testés, pour les vitesses ≥ 100 km/h, en charge même dans les sections de la zone de test 2, avec les jeux dans la voie donnés par un écartement de voie ≥ 1 450 mm combinés à des essieux montés dont la distance entre faces actives se situe à la limite opérationnelle minimale.

Darüber hinaus müssen Wagen mit zwei Radsätzen, die für Geschwindigkeiten ≥ 100 km/h ausgelegt sind, in beladenem Zustand auch auf Abschnitten des Versuchsbereichs 2 getestet werden, wobei die Freiräume einer Spurweite von ≥ 1 450 mm und das Spurmaß der Radsätze dem unteren Betriebsgrenzwert entsprechen müssen.


Dans le cas des wagons à deux essieux avec une charge à l’essieu allant jusqu’à 22,5 t, la valeur sera réputée égale à 1 651 mm.

Bei zweiachsigen Wagen mit einer Radsatzlast bis 22,5 t muss dieser Wert 1 651 mm betragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chapitre 6. 8, point 6.8.2.3, prescriptions relatives à l’agrément des wagons-citernes transportant le numéro ONU 1381 (PHOSPHORE, BLANC ou JAUNE, RECOUVERT D’EAU ou EN SOLUTION, classe 4.2, code de classification ST3, emballages du groupe I).

Kapitel 6. 8, Unterabschnitt 6.8.2.3, Baumusterzulassungsanforderungen für Kesselwagen, die UN 1381 (Phosphor, weiß oder gelb, unter Wasser oder in Lösung, Klasse 4.2, Klassifizierungscode ST3, Verpackungsgruppe I) geladen haben.


Charge à l’essieu moyenne de l’unité à vide (wagon à essieux)

Mittlere Radsatzlast der unbeladenen Einheit (Wagen ohne Drehgestell)


un wagon pouvant être exploité séparément, comportant un châssis individuel monté sur ses propres essieux montés, ou

einem „Wagen“, der einzeln betrieben werden kann und über einen eigenen Rahmen und eigene Radsätze verfügt, oder


un wagon pouvant être exploité séparément, comportant un châssis individuel monté sur ses propres essieux montés, ou

einem „Wagen“, der einzeln betrieben werden kann und über einen eigenen Rahmen und eigene Radsätze verfügt, oder


La traçabilité des essieux-axes doit prendre en compte les conclusions de la task force de l’ERA sur la maintenance du fret (voir le rapport final sur les activités de cette task force, publiée sur le site de l’ERA (en anglais Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance, [http ...]

Hinsichtlich der Rückverfolgbarkeit der Achsen sind die Ergebnisse der ERA-Arbeitsgruppe über die Instandhaltung von Güterwagen zu berücksichtigen (siehe Abschlussbericht „Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance“, veröffentlicht auf der ERA-Website [http ...]


- les tracteurs agricoles ou forestiers, c'est-à-dire les véhicules à moteur, à roues ou à chenilles, ayant au moins deux essieux, dont la fonction réside essentiellement dans sa puissance de traction et qui sont spécialement conçus pour tirer, pousser, porter ou actionner certains outils, machines ou remorques destinés à l'emploi dans l'exploitation agricole ou forestière; ce véhicule peut être aménagé pour transporter une charge et des c ...[+++]

- die land- oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen, das heisst die Rad- oder Raupenfahrzeuge mit mindestens zwei Achsen, deren Funktion hauptsächlich in der Zugleistung liegt und die eigens dazu entworfen sind, um bestimmte, zur Verwendung im landwirtschaftlichen oder forstwirtschaftlichen Betrieb bestimmte Werkzeuge, Maschinen oder Anhänger zu ziehen, zu schieben, zu tragen oder anzutreiben; dieses Fahrzeug kann zum Transport einer Last oder von Begleitpersonen eingerichtet sein; die vorliegende Definition ist nur auf bereifte Zug ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Wagon pour transport d'essieux ->

Date index: 2024-03-27
w