Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentration urbaine
Zone de forte pollution de l'atmosphère urbaine
Zone à forte concentration urbaine

Übersetzung für "Zone de forte pollution de l'atmosphère urbaine " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zone de forte pollution de l'atmosphère urbaine

Gebiet hoher Luftverschmutzung in den Städten


concentration urbaine (1) | zone à forte concentration urbaine (2)

Ballungsgebiet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu de la directive sur les eaux urbaines résiduaires, les eaux usées doivent être collectées et traitées dans toute zone générant une pollution des eaux correspondant à celle d’une agglomération de plus de 2 000 habitants.

Nach der Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser müssen Abwässer in allen Gebieten, in denen eine Wasserverschmutzung in der Größenordnung einer Ansiedlung von mehr als 2000 Menschen verursacht wird, gesammelt und aufbereitet werden.


En vertu de la directive relative au traitement des eaux urbaines résiduaires, les eaux usées doivent être collectées et traitées dans toute zone générant une pollution des eaux correspondant à celle d’une agglomération de plus de 2 000 habitants.

Nach der Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser müssen Abwässer in allen Gebieten, in denen eine Wasserverschmutzung in der Größen­ordnung einer Ansiedlung von mehr als 2000 Menschen verursacht wird, gesam­melt und aufbereitet werden.


En vertu de la directive relative au traitement des eaux urbaines résiduaires, les eaux usées doivent être collectées et traitées dans toutes les zones où la pollution de l'eau en équivalent habitant est supérieure à 2000.

Gemäß der Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser muss das Abwasser aus einem Gebiet, das eine Wasserverunreinigung verursacht, die derjenigen einer Gemeinde mit über 2000 Einwohnern entspricht, gesammelt und behandelt werden.


80. réitère les remarques formulées dans sa résolution précitée du 15 décembre 2005, en particulier en ce qui concerne les menaces qui pèsent sur la santé publique, telles que les maladies cardiovasculaires, le diabète, le cancer, les troubles mentaux et le VIH/sida, ainsi que la forte pollution en milieu urbain;

80. bekräftigt die in seiner oben angeführten Entschließung vom 15. Dezember 2005 getroffenen Feststellungen, insbesondere bezüglich der Gefahren, die Herz- und Kreislauferkrankungen, Diabetes, Krebs, psychische Erkrankungen und HIV/Aids für die Volksgesundheit darstellen, sowie bezüglich der hohen Schadstoffbelastung in den Städten und Ballungsgebieten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. réitère ses propos exprimés dans sa résolution du 15 décembre 2005 sur le programme législatif et de travail de la Commission pour 2006, en particulier les menaces qui pèsent sur la santé publique telles que les maladies cardio-vasculaires, le diabète, le cancer, les troubles mentaux et le VIH/sida ainsi que sur la forte pollution en milieu urbain;

18. bekräftigt seine in seiner Entschließung vom 15. Dezember 2005 zum Gesetzgebungs- und Arbeitsprogramm der Kommission für 2006 getroffenen Feststellungen, insbesondere bezüglich der Gefahren, die Herz- und Kreislauferkrankungen, Diabetes, Krebs, psychische Erkrankungen und HIV/Aids für die Volksgesundheit darstellen, sowie bezüglich der hohen Schadstoffbelastung in den Städten und Ballungsgebieten;


80. réitère les remarques formulées dans sa résolution du 15 décembre 2005 sur le programme législatif et de travail de la Commission pour 2006, en particulier en ce qui concerne les menaces qui pèsent sur la santé publique, telles que les maladies cardiovasculaires, le diabète, le cancer, les troubles mentaux et le VIH/sida, ainsi que la forte pollution en milieu urbain;

80. bekräftigt die in seiner Entschließung vom 15. Dezember 2005 zum Gesetzgebungs- und Arbeitsprogramm der Kommission für 2006 getroffenen Feststellungen, insbesondere bezüglich der Gefahren, die Herz- und Kreislauferkrankungen, Diabetes, Krebs, psychische Erkrankungen und HIV/Aids für die Volksgesundheit darstellen, sowie bezüglich der hohen Schadstoffbelastung in den Städten und Ballungsgebieten;


80. réitère les remarques formulées dans sa résolution précitée du 15 décembre 2005, en particulier en ce qui concerne les menaces qui pèsent sur la santé publique, telles que les maladies cardiovasculaires, le diabète, le cancer, les troubles mentaux et le VIH/sida, ainsi que la forte pollution en milieu urbain;

80. bekräftigt die in seiner oben angeführten Entschließung vom 15. Dezember 2005 getroffenen Feststellungen, insbesondere bezüglich der Gefahren, die Herz- und Kreislauferkrankungen, Diabetes, Krebs, psychische Erkrankungen und HIV/Aids für die Volksgesundheit darstellen, sowie bezüglich der hohen Schadstoffbelastung in den Städten und Ballungsgebieten;


En vertu de la législation européenne dans le domaine de l’environnement, ces neuf États membres auraient dû établir des plans de réduction de la pollution pour les zones à forte concentration de dioxyde d’azote et de particules avant la fin décembre 2003.

Nach dem EU-Umweltrecht hätten die neun Mitgliedstaaten bis Ende Dezember 2003 Pläne zur Schadstoffreduzierung für die Gebiete mit hoher Stickstoffdioxid- und Partikelkonzentration aufstellen müssen.


encourager les États membres à user de l'aménagement régional du territoire comme d'un outil permettant d'assurer aux citoyens une meilleure protection de l'environnement et promouvoir les échanges d'expériences dans le domaine du développement durable au niveau des régions, en particulier dans les zones urbaines et les zones à forte densité de population.

die Ermutigung der Mitgliedstaaten, den Einsatz der Regionalplanung als Instrument zur Verbesserung des Umweltschutzes für die Bürger und die Förderung eines Erfahrungsaustauschs über nachhaltige Regionalentwicklung insbesondere in städtischen und dicht bevölkerten Zonen zu erwägen.


Pour que la population la plus nécessiteuse bénéficie de l'aide communautaire, la distribution tiendra compte des indices suivants: taux de mortalité par région, zones de dépression économique les plus fortes et grands centres urbains.

Damit die bedürftigsten Bevölkerungsgruppen die Nahrungsmittelhilfe erhalten, werden bei der Verteilung folgende Kriterien berücksichtigt: regionale Sterblichkeitsrate, Grad der wirtschaftlichen Misere der einzelnen Regionen und städtische Ballungsgebiete.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Zone de forte pollution de l'atmosphère urbaine ->

Date index: 2021-12-15
w