- Je rentre de Palestine, avec des sentiments mêlés de colère et d’horreur devant les exactions commises par l’armée israélienne dans les villes déclarées zones de sécurité militaire : couvre-feu depuis plus d’une semaine, refus de soins aux blessés, coupures d’eau, d’électricité, humiliations multiples.La population prise en otage est de plus en plus brutalisée - on parle de massacres à Jénine et à Naplouse - et isolée, suite au refus par Tsahal, d'autoriser la présence de témoins, journalistes ou internationalistes.
– (FR) Ich komme gerade aus Palästina zurück
und bin erfüllt mit einer Mischung aus Zorn und Schrecken angesichts des Machtmissbrauchs der israelischen Armee in den zur militärischen Sicherheitszone erklärten Städten: Seit mehr als einer Woche ist eine Ausgangssperre verhängt, die Versorgung der Verletzten wird verweigert, die Wasser- und Stromversorgung ist unterbrochen, die Menschen werden immer wieder gedemütigt .Die in Geiselhaft genommene Bevölkerung ist aufgrund der Weigerung des Tsahal, die Anwesenheit von Zeugen, Journalisten und internationalen Beobachtern zuzulassen, immer brutaleren Übergriffen ausgesetzt – es wird von Massake
...[+++]rn in Dschenin und Nablus gesprochen – und zunehmend isoliert.