Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès partagé au raccordement d'abonné
Accès partagé à la boucle locale
Accès totalement dégroupé au raccordement d'abonné
Accès totalement dégroupé à la boucle locale

Übersetzung für "accès partagé au raccordement d'abonné " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accès partagé à la boucle locale | accès partagé au raccordement d'abonné

gemeinsamer Zugang zum Teilnehmeranschluss


accès totalement dégroupé à la boucle locale | accès totalement dégroupé au raccordement d'abonné

vollständig entbündelter Zugang zum Teilnehmeranschluss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. Dès lors, il y a lieu de considérer que les services de communications mobiles sont, par définition, ainsi que l'a relevé M. l'avocat général au point 46 de ses conclusions, exclus de l'ensemble minimal des services universels défini au chapitre II de la directive ' service universel ', car leur fourniture ne suppose pas un accès et un raccordement en position déterminée à un réseau de communications public. De même, il convient de considérer que les services d'abonnements Internet fournis au moyen des services de communications mobiles ne relèvent pas de cet ensemble minimal.

37. Daher ist davon auszugehen, dass - worauf der Generalanwalt in Nr. 46 seiner Schlussanträge hingewiesen hat - mobile Kommunikationsdienste definitionsgemäß von dem in Kapitel II der Universaldienstrichtlinie festgelegten Mindestangebot an Universaldiensten ausgeschlossen sind, denn deren Erbringung setzt keinen Zugang zu und keinen Anschluss an ein öffentliches Kommunikationsnetz an einem festen Standort voraus. Ebenso ist davon auszugehen, dass Internetabonnements, die mittels mobiler Kommunikationsdienste erbracht werden, nicht unter dieses Mindestangebot fallen.


(29) Les États membres devraient établir, sur la base de critères objectifs, transparents et non discriminatoires, les règles régissant la prise en charge et le partage des coûts liés aux raccordements au réseau et au renforcement des réseaux, ainsi qu’aux adaptations techniques nécessaires pour intégrer les nouveaux producteurs d’électricité issue de la cogénération à haut rendement, en tenant compte des orientations et des codes développés conformément au règlement (CE) ...[+++]

(29) Die Mitgliedstaaten sollten anhand von objektiven, transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien Regeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für Netzanschlüsse und Netzverstärkungen sowie für technische Anpassungen, die zur Einbindung neuer Erzeuger von Strom aus hocheffizienter KWK notwendig sind, unter Berücksichtigung der Leitlinien und Kodizes festlegen, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 714/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Netzzugangsbedingungen für den grenzüberschreitenden Stromhandel und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1228/2003[32] sowie gemäß der Verordnung (EG) Nr. ...[+++]


Les États membres devraient établir, sur la base de critères objectifs, transparents et non discriminatoires, les règles régissant la prise en charge et le partage des coûts liés aux raccordements au réseau et au renforcement des réseaux, ainsi qu'aux adaptations techniques nécessaires pour intégrer les nouveaux producteurs d'électricité issue de la cogénération à haut rendement, en tenant compte des orientations et des codes développés conformément au règlement (CE) no 71 ...[+++]

Die Mitgliedstaaten sollten anhand von objektiven, transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien Regeln für die Übernahme und Teilung der Kosten für Netzanschlüsse und Netzverstärkungen sowie für technische Anpassungen, die zur Einbindung neuer Erzeuger von Strom aus hocheffizienter KWK erforderlich sind, unter Berücksichtigung der Leitlinien und Kodizes festlegen, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 714/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Netzzugangsbedingungen für den grenzüberschreitenden Stromhandel sowie gemäß der Verordnung (EG) Nr. 715/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. ...[+++]


2. Le raccordement réalisé permet de prendre en charge les communications vocales, les communications par télécopie et les communications de données, à des débits de données suffisants pour permettre un accès fonctionnel à l’internet, compte tenu des technologies les plus couramment utilisées par la majorité des abonnés et de la faisabilité du point de vue technique.

(2) Der bereitgestellte Anschluss muss Gespräche, Telefaxübertragungen und die Datenkommunikation mit Übertragungsraten ermöglichen, die für einen funktionalen Internetzugang ausreichen; zu berücksichtigen sind dabei die von der Mehrzahl der Teilnehmer vorherrschend verwendeten Technologien und die technische Durchführbarkeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le raccordement réalisé peut prendre en charge les communications vocales, les communications par télécopie et les communications de données, à des débits suffisants pour permettre un accès fonctionnel à l'internet, compte tenu des technologies les plus couramment utilisées par la majorité des abonnés et de la faisabilité du point de vue technique.

2. Der bereitgestellte Anschluss muss Gespräche, Telefaxübertragungen und die Datenkommunikation mit Übertragungsraten ermöglichen, die für einen funktionalen Internetzugang ausreichen; zu berücksichtigen sind dabei die von der Mehrzahl der Teilnehmer vorherrschend verwendeten Technologien und die technische Durchführbarkeit.


Il existe en Grèce plusieurs obstacles administratifs, et l’un des obstacles au bon développement de l’énergie éolienne est le manque de clarté du cadre pour le partage des coûts pour le renforcement du réseau. Il semble par ailleurs que les conditions générales d’accès au réseau, dont notamment les frais de raccordement à l’électricité renouvelable, soient insatisfaisantes.

In Griechenland bestehen auf Verwaltungsebene mehrere Hindernisse, wobei ein Hindernis für die Entwicklung der Windenergie der unklare Rechtsrahmen für die Kostenbeteiligung an der Verstärkung der Netze ist. Hinzu kommt der Umstand, dass die allgemeinen Netzzugangsbedingungen einschließlich der Anschlussgebühren für aus erneuerbaren Energien erzeugtem Strom unzureichend zu sein scheinen.


Entre autres options, le règlement prévoit que les nouveaux arrivants sur le marché offrent des services de ligne d'abonné numérique (DSL) pour l'accès à large bande par le réseau téléphonique local, tandis que l'opérateur historique continue à fournir des services vocaux sur la même connexion (principe de l'accès partagé).

Diese Verordnung sieht unter anderem für Neueinsteiger die Möglichkeit vor, Breitbandzugänge mit Hilfe von DSL-Diensten („Digital Subscriber Line") über das örtliche Telefonnetz anzubieten, während der etablierte Betreiber über dieselben Anschlüsse weiterhin seine Sprachtelefondienste abwickeln kann („gemeinsamer Zugang").


Dans des cas spécifiques où le raccordement au réseau téléphonique public en position déterminée est manifestement insuffisant pour assurer un accès satisfaisant à Internet, les États membres devraient être en mesure d'exiger que ce raccordement atteigne le niveau dont jouit la majorité des abonnés et qui permet l'accès à Internet.

In bestimmten Fällen, in denen der Anschluss an das öffentliche Telefonnetz an einem festen Standort für einen zufrieden stellenden Internetzugang eindeutig nicht ausreicht, sollten die Mitgliedstaaten in der Lage sein, eine Aufrüstung des Anschlusses entsprechend dem Niveau vorzuschreiben, das der Mehrzahl der Teilnehmer zur Verfügung steht, so dass Übertragungsraten unterstützt werden, die für den Internetzugang ausreichen.


2. Le raccordement réalisé doit permettre aux utilisateurs finals de donner et recevoir des appels téléphoniques locaux, nationaux et internationaux, des communications par télécopie et des communications de données, à des débits de données suffisants pour permettre un accès fonctionnel à Internet, compte tenu des technologies les plus couramment utilisées par la majorité des abonnés et de la faisabilité du point de vue technique.

(2) Der bereitgestellte Anschluss muss es den Endnutzern ermöglichen, Orts-, Inlands- und Auslandsgespräche zu führen sowie Telefax- und Datenkommunikation mit Übertragungsraten, die für einen funktionalen Internetzugang ausreichen, durchzuführen; zu berücksichtigen sind dabei die von der Mehrzahl der Teilnehmer vorherrschend verwendeten Technologien und die technische Durchführbarkeit.


En décembre 2000, la Commission a adressé un premier avis motivé à l'Espagne au terme d'une enquête entamée à la suite d'une plainte déposée en 1998 par Telefónica qui affirme avoir versé d'importantes contributions au titre du déficit d'accès parce que les redevances d'abonnement et de raccordement ne couvrent pas ses frais de réseau.

Im Dezember 2000 richtete die Kommission eine erste mit Gründen versehene Stellungnahme an die spanischen Behörden, nachdem aufgrund einer Beschwerde von Telefónica aus dem Jahr 1998 eine Untersuchung eingeleitet wurde. Telefónica machte seinerzeit geltend, dass dem Unternehmen aufgrund des defizitären Netzzugangsgeschäfts erhebliche Kosten entstünden, weil die Netzkosten nicht mit den Abonnement- und Anschlussgebühren gedeckt werden könnten.




Andere haben gesucht : accès partagé au raccordement d'abonné     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

accès partagé au raccordement d'abonné ->

Date index: 2021-12-10
w