Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'un virement
Achèvements
Banque centrale
Cessation par achèvement de la période de fonctions
Compte de virements
Compte de virements auprès de la Banque Nationale
Crédit direct
Institut d'émission
Logements achevés
Ordre de virement
Résiliation par achèvement de la période de fonction
Virement
Virement interne
Virement transfrontalier

Übersetzung für "achèvement d'un virement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


achèvements | logements achevés

Baufertigstellungen | fertiggestellte Wohnungen


banque centrale | compte de virements | compte de virements auprès de la Banque Nationale | institut d'émission

Giro | Giroguthaben | Guthaben bei der Zentralbank | Nationalbank Girokonto | Zentralbank


résiliation par achèvement de la période de fonction | cessation par achèvement de la période de fonctions

Beendigung mit Ablauf der Amtsdauer


réalisation, achèvement, la réalisation d'un grand projet, l'achèvement

Abschluss (techn.)


Report au bilan de la Confédération des tronçons de routes nationales achevés (achèvement du réseau)

Übertrag der fertigen Nationalstrassenabschnitte (Netzfertigstellung) in die Bundesbilanz


virement [ crédit direct ]

Überweisung [ Geldüberweisung ]




virement transfrontalier

grenzüberschreitende Überweisung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. relève les taux d'exécution élevés pour tous les titres et le recul de plus de 25 % du nombre de virements budgétaires par rapport à l'exercice précédent (55 virements en 2012 contre 77 en 2011); note en outre que le taux élevé d'engagements budgétaires reportés est principalement dû à des raisons indépendantes de la volonté du Centre, telles que les retards dans les travaux de réparation effectués par les autorités grecques dans les locaux du Centre, qui n'ont pas été achevés en 2012; invite le Centre à consolider ses progrès en ce qui concerne la réduction des reports d'engagements relatifs au titre II et celle du nombre de vireme ...[+++]

5. nimmt die hohe Ausführungsrate bei allen Titeln des Haushaltsplans zur Kenntnis und vermerkt, dass 2012 25 % weniger Mittelübertragungen erfolgten als im Vorjahr (Rückgang von 77 Übertragungen im Jahr 2011 auf 55 Übertragungen im Jahr 2012); weist ferner darauf hin, dass die hohe Übertragungsrate für gebundene Mittel hauptsächlich Gründe hat, die außerhalb der Kontrolle des Zentrums liegen, wie die Verzögerungen bei den Reparaturen in den Räumlichkeiten des Zentrums durch die griechischen Behörden, die 2012 nicht abgeschlossen wurden; fordert das Zentrum auf, seine Fortschritte bei der Verringerung der Übertragungen bei den Verpflic ...[+++]


9. est conscient que le taux de paiement des actions de LIFE+ est toujours légèrement inférieur par rapport aux crédits d'engagement; fait observer qu'avec le virement global DEC 30/2012, un montant de 2,7 millions EUR a été libéré du fait que le nombre de demandes pour des paiements intermédiaires (ou finaux) a été légèrement inférieur aux estimations initiales; prend acte du virement de 2,13 millions EUR vers d'autres lignes budgétaires, initialement prévus pour couvrir les dépenses supportées dans le cadre de l'achèvement de LIFE III; ...[+++]

9. ist sich dessen bewusst, dass die Zahlungsrate von Maßnahmen im Rahmen von LIFE+ im Vergleich zu den Mitteln für Verpflichtungen stets ein wenig geringer ausfällt; weist darauf hin, dass mit der globalen Mittelübertragung DEC 30/2012 Mittel in Höhe von 2,7 Mio. EUR freigegeben wurde, da die Zahl der Anträge auf Zwischen- und Abschlusszahlungen etwas geringer als ursprünglich prognostiziert ausfiel; nimmt die Übertragung von 2,13 Mio. EUR auf andere Haushaltslinien zur Kenntnis, die ursprünglich für Ausgaben im Rahmen des Abschlusses von LIFE III vorgesehen waren;


6. souligne qu'une fois la demande EGF/2010/019 IE/Construction 41, Irlande traitée, le montant des crédits de paiement initialement inscrit sur la ligne budgétaire 04 05 01 sera pleinement utilisé; estime que les crédits de paiement étant disponibles en 2011 au titre de la ligne budgétaire 04 02 01 «Achèvement du Fonds social européen (FSE) – Objectif n° 1 (de 2000 à 2006)», un montant de 1 387 819 EUR nécessaire pour la présente demande peut donc être mis à disposition pour virement;

6. weist darauf hin, dass die ursprünglich in Haushaltslinie 04 05 01 eingesetzten Zahlungsermächtigungen mit Antrag EGF/2010/019 IE/Baugewerbe 41 von Irland vollständig aufgebraucht sein werden; ist der Auffassung, dass, da im Haushaltsjahr 2011 Zahlungsermächtigungen in der Haushaltslinie 04 02 01 „Abschluss des Europäischen Sozialfonds (ESF) – Ziel 1 (2000 bis 2006)“ verfügbar sind, ein zusätzlicher Betrag in Höhe von EUR 1 387 819, der für den vorliegenden Antrag benötigt wird, für die Übertragung verfügbar gemacht werden kann;


Pour mobiliser le Fonds, la Commission a soumis à l'autorité budgétaire une demande de virement de 6 091 460 EUR sur le montant nécessaire à la présente demande à partir de la réserve FEM (40 02 43) en engagements, vers la ligne budgétaire 04 05 01 consacrée au FEM ainsi qu'une demande de virement supplémentaire d'un montant de 6 598 378 à partir de la ligne budgétaire 04 02 01 "Achèvement du Fonds social européen (FSE) – Objectif n° 1 (de 2000 à 2006)".

Im Hinblick auf die Inanspruchnahme des Fonds hat die Kommission der Haushaltsbehörde einen Antrag auf Mittelübertragung über EUR 6 091 460 des Betrags, der für den vorliegenden Antrag auf Inanspruchnahme der EGF-Reserve (40 02 43) in Verpflichtungsermächtigungen zur EGF-Haushaltslinie 04 05 01 benötigt wird, sowie einen weiteren Antrag auf Mittelübertragung über EUR 6 598 378 aus der Haushaltslinie 04 02 01 ‚Abschluss des Europäischen Sozialfonds (ESF) – Ziel 1 (2000 bis 2006)’ unterbreitet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour mobiliser le Fonds, la Commission a soumis à l'autorité budgétaire une demande de virement, d'un montant total de 21 664 148 EUR à partir de la ligne budgétaire 04 02 01 "Achèvement du Fonds social européen (FSE) – Objectif n° 1 (de 2000 à 2006)".

Im Hinblick auf die Inanspruchnahme des Fonds hat die Kommission der Haushaltsbehörde einen Antrag auf Mittelübertragung über EUR 21 664 148 aus der Haushaltslinie 04 02 01 ‚Abschluss des Europäischen Sozialfonds (ESF) – Ziel 1 (2000 bis 2006)’ unterbreitet.


La présente directive fait suite aux progrès accomplis dans l'achèvement du marché intérieur et, en vue de la réalisation de l'Union économique et monétaire, contribue à rendre possible des virements transfrontaliers rapides, fiables et peu coûteux à l'intérieur de la Communauté.

Diese Richtlinie knüpft an die Fortschritte bei der Vollendung des Binnenmarkts an und trägt im Hinblick auf die Verwirklichung der Wirtschafts- und Währungsunion zu schnellen, zuverlässigen und kostengünstigen grenzüberschreitenden Überweisungen innerhalb der Gemeinschaft bei.


(3) considérant que la présente directive entend faire suite aux progrès accomplis dans l'achèvement du marché intérieur, notamment dans la libéralisation des mouvements de capitaux, en vue de la réalisation de l'Union économique et monétaire; que les dispositions de la présente directive doivent s'appliquer aux virements effectués dans les monnaies des États membres et en écus;

(3) Diese Richtlinie stützt sich auf die bei der Vollendung des Binnenmarktes und insbesondere bei der Liberalisierung des Kapitalverkehrs im Hinblick auf die Schaffung der Wirtschafts- und Währungsunion erreichten Fortschritte. Die Bestimmungen dieser Richtlinie müssen für Überweisungen in den Währungen der Mitgliedstaaten und in ECU gelten.


La présente directive fait suite aux progrès accomplis dans l'achèvement du marché intérieur et, en vue de la réalisation de l'Union économique et monétaire, contribue à rendre possible des virements transfrontaliers rapides, fiables et peu coûteux à l'intérieur de la Communauté.

Diese Richtlinie knüpft an die Fortschritte bei der Vollendung des Binnenmarkts an und trägt im Hinblick auf die Verwirklichung der Wirtschafts- und Währungsunion zu schnellen, zuverlässigen und kostengünstigen grenzüberschreitenden Überweisungen innerhalb der Gemeinschaft bei.


(1) considérant que le nombre des paiements transfrontaliers ne cesse d'augmenter au fur et à mesure que l'achèvement du marché intérieur et les progrès vers une Union économique et monétaire complète entraînent une augmentation des échanges et de la circulation des personnes au sein de la Communauté; que, par leur nombre et leur valeur, les virements transfrontaliers forment une part substantielle de ces paiements transfrontaliers;

(1) Der Umfang der grenzüberschreitenden Zahlungen wächst in dem Maße, wie sich mit der Vollendung des Binnenmarktes und der Entwicklung hin zu einer vollständigen Wirtschafts- und Währungsunion die Handelsströme und der Personenverkehr innerhalb der Gemeinschaft immer weiter verstärken. Zahlen- und wertmäßig entfällt ein beträchtlicher Teil davon auf grenzüberschreitende Überweisungen.


Toutefois, en l'absence d'un accord spécifique portant sur le délai, la proposition de directive attribue à l'établissement du donneur d'ordre la responsabilité de faire en sorte que le virement soit achevé dans un délai de cinq jours ouvrables et à l'établissement du bénéficiaire, celle de veiller à ce que le montant du virement soit à la disposition de ce dernier dans un délai d'un jour ouvrable (soit au total six jours ouvrables).

Ist eine solche Vereinbarung jedoch nicht vorhanden, müßte dem Richtlinienvorschlag zufolge die Auftraggeberbank sicherstellen, daß die Überweisung innerhalb von fünf Arbeitstagen abgeschlossen ist, und die Bank des Begünstigten gewährleisten, daß der Betrag dem Begünstigten innerhalb eines Arbeitstages zur Verfügung steht (d.h. also eine Überweisungsdauer von insgesamt sechs Arbeitstagen).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

achèvement d'un virement ->

Date index: 2022-11-15
w