Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternance de cultures et d'herbages
Alternance des cultures
Assolement
Culture alternative
Culture alterne
Ley-farming
Production agricole alternative
Production agricole de substitution
Rotation culturale
Rotation des cultures
Sols soumis à l'alternance des cultures

Übersetzung für "alternance de cultures et d'herbages " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
alternance de cultures et d'herbages | ley-farming

Egartwirtschaft | Kunstwiese


rotation des cultures [ alternance des cultures | assolement | culture alterne | rotation culturale ]

Wechselwirtschaft [ Fruchtfolge | Fruchtwechsel ]




production agricole alternative [ culture alternative | production agricole de substitution ]

alternative Agrarproduktion [ alternativer Anbau | Anbau von Alternativprodukten ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«En tant que donateurs principaux, nous aidons les pays situés en dehors de l’UE dans lesquels des drogues sont cultivées à offrir de nouveaux moyens pour sortir de la pauvreté et à renforcer leur capacité de proposer des alternatives aux cultures de stupéfiants.

“Als wichtige Geber zeigen wir Drogenanbau-Ländern außerhalb der EU neue Wege aus der Armut auf und stärken ihre Fähigkeit, Alternativen zum Drogenanbau zu finden.


La récolte à la moissonneuse-batteuse n'a pas pu se faire et les cultures de plantes fourragères et d'herbages n'ont pu être sauvées. Des pertes totales ont dû être constatées pour les cultures tardives telles que le maïs et la pomme de terre.

Bei späträumenden Kulturen wie Mais und Kartoffeln müssen Totalausfälle konstatiert werden.


La sécheresse qu’on a connue au mois de mai, qui s’est aggravée en juin et en juillet, a également frappé les surfaces fourragères permanentes (pâturages et herbages), les cultures fourragères herbacées et le maïs vert dans la plus grande partie de l’Europe.

Die Trockenheit im Mai, die sich im Juni und Juli verstärkte, beeinträchtigte im größten Teil Europas auch Dauerfutterflächen (Weiden und Grünland), Grünfutter und Grünmais.


d) la durabilité des cultures exploitées pour produire des biocarburants, et notamment les facteurs suivants: occupation des sols, degré d'exploitation intensive, alternance des cultures et recours aux pesticides;

d) den dauerhaft umweltverträglichen Anbau der zur Herstellung von Biokraftstoffen verwendeten Kulturen, insbesondere hinsichtlich des Flächenverbrauchs, der Anbauintensität, der Fruchtfolge und des Einsatzes von Pestiziden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) la durabilité des cultures exploitées pour produire des biocarburants, et notamment les facteurs suivants: occupation des sols, degré d'exploitation intensive, alternance des cultures et recours aux pesticides;

d) den dauerhaft umweltverträglichen Anbau der zur Herstellung von Biokraftstoffen verwendeten Kulturen, insbesondere hinsichtlich des Flächenverbrauchs, der Anbauintensität, der Fruchtfolge und des Einsatzes von Pestiziden;


Le programme agroenvironnemental porte également sur l'agriculture biologique, la préservation des herbages, l'entretien de l'espace rural, la transformation des terres arables en herbages, la création de ceintures enherbées sur les terrains en pente, la pratique de la culture dérobée, les prairies saturées d'eau en permanence et les tourbières, les habitats d'oiseaux situés dans les superficies en herbe, les bioceintures ainsi que l'assolement dans les zones de protection des grottes (Moravský kras)

Unter die Agrarumweltmaßnahmen fallen der ökologische Landbau, die Grünland- und die Landschaftspflege, die Umwidmung von Ackerflächen in Grünland, die Einrichtung von Grasgürteln in Hanglagen, die Ansaat von Zwischenfrüchten, Feucht- und Moorwiesen, Lebensräume für Vögel in Grünlandgebieten sowie Öko-Gürtel und Fruchtwechsel in Höhlenschutzgebieten (Moravský kras).


d) en ce qui concerne le régime de paiement unique, des modalités détaillées relatives, en particulier, à la création d'une réserve nationale, au transfert des droits, à la définition des cultures permanentes, des pâturages permanents, des terres agricoles, et des herbages aux possibilités prévues au titre III, chapitre 5, et à la liste des cultures autorisées sur les terres mises en jachère, ainsi que des modalités détaillées relatives au respect du mémorandum d'accord entre la Communauté économique européenne et les États-Unis d'Amé ...[+++]

d) bezüglich der einheitlichen Betriebsprämie, umfassende Bestimmungen über insbesondere die Festlegung der nationalen Reserve, die Übertragung von Ansprüchen, die Begriffsbestimmung von Dauerkulturen, Dauergrünland, landwirtschaftliche Flächen und Grünland, die Optionen nach Titel III Kapitel 5 und die Liste der auf stillgelegten Flächen zulässigen Kulturen sowie umfassende Bestimmungen über die Einhaltung des mit dem Beschluss 93/355/EWG(39) angenommenen erläuternden Vermerks der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Vereinigten Staaten von Amerika über bestimmte Ölsaaten im Rahmen des GATT;


Aux termes de l'article 7, les États membres interdisent l'utilisation des boues sur les herbages ou les cultures fourragères au moins trois semaines (mais suivant les circonstances) avant le pâturage et/ou la récolte; sur des cultures maraîchères et fruitières (à l'exception des cultures d'arbres fruitiers) et sur les sols destinés à des cultures maraîchères ou fruitières qui sont normalement en contact direct avec les sols (et qui sont consommées crues) pendant les dix mois qui précèdent la récolte.

Gemäß Artikel 7 untersagen die Mitgliedstaaten die Verwendung von Schlämmen auf Weiden oder Futteranbauflächen mindestens drei Wochen vor der Beweidung bzw. der Ernte auf Böden, auf denen Obst- und Gemüsekulturen angebaut werden (mit Ausnahme von Obstbäumen) und zehn Monate vor der Ernte auf Böden, auf denen Obst- und Gemüsekulturen angebaut werden, die unmittelbar mit dem Boden in Berührung kommen und roh verzehrt werden.


Pour ces derniers, les seconds, la culture du tabac, concentrée de façon prépondérante dans des zones méridionales de l'UE zones en retard de développement et relevant de l'objectif 1 , constitue l'unique activité économique qui soit en mesure, compte tenu de l'absence de cultures alternatives valables, de préserver le tissu rural d'une grande partie de ces zones, d'éviter leur désertification et d'assurer une rémunération minimale aux agriculteurs.

Die Vertreter der Landwirte und der Erzeugerländer hielten dagegen, daß der Tabakanbau vorwiegend in südlichen Regionen der EU betrieben werde, die als Regionen mit Entwicklungsrückstand zu den Ziel-1-Regionen zählten; der Tabakanbau sei dort - in Ermangelung geeigneter Alternativkulturen - die einzige Wirtschaftstätigkeit, die die ländliche Struktur großer Teile dieser Gebiete erhalten, sie vor der Verödung bewahren und den Bauern ein Mindesteinkommen sichern könne.


Selon les caractéristiques de ces zones, la nature des terrains et des cultures, différents objectifs sont poursuivis : gérer des zones tampons autour des réserves naturelles; maintenir la flore des herbages et des cultures arables, protéger les sites propices à l'avifaune, etc.

Je nach den besonderen Merkmalen dieser Gebiete, je nach Geländebeschaffenheit und Art der Kulturen werden verschiedene Ziele angestrebt. Dabei geht es unter anderem um die Pflege von Pufferzonen um Naturschutzgebiete, die Erhaltung der Flora von Grün- und Ackerland und dem Schutz von Gebieten, die sich als Lebensraum für die Vogelwelt eignen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

alternance de cultures et d'herbages ->

Date index: 2022-02-10
w