Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animer des formes en 3D
Animer des visages virtuels en 3D
Créer et faire bouger un personnage 3D

Übersetzung für "animer des formes en 3d " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
animer des formes en 3D | créer une animation des visages pour les personnages 3D | animer des visages virtuels en 3D | créer et faire bouger un personnage 3D

digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La personne morale visée à l'alinéa 1 est constituée sous la forme d'une association sans but lucratif et dispose de statuts approuvés par le Ministre du Bien-être animal.

Die in Absatz 1 erwähnte juristische Person wird in der Form einer Vereinigung ohne Erwerbszweck gebildet und verfügt über vom Minister für Tierschutz genehmigte Satzungen.


Les États membres sont cependant les principaux responsables de la mise en œuvre correcte et doivent veiller à cette fin à disposer d’un nombre suffisant d’inspecteurs du bien-être animal dûment formés.

Die Hauptverantwortung für die ordnungsgemäße Durchsetzung liegt jedoch bei den Mitgliedstaaten, die dafür sorgen müssen, dass sie genügend Tierschutzinspektoren haben und dass diese entsprechend geschult sind.


museofabber.com - Access to printable museum collections permettra aux musées d’accorder plus facilement un accès mondial à des ressources muséographiques, grâce à une plate-forme web qui facilitera la gestion de fichiers numériques 3D et la distribution de reproductions d’objets de musée en 3D.

museofabber.com – Access to printable museum collections versetzt Museen in die Lage, ihr Quellenmaterial weltweit über eine Webplattform zugänglich zu machen, die die Verwaltung digitaler 3D-Dateien und die Verbreitung von 3D-Druck-Kopien von Ausstellungsstücken ermöglicht.


La différence réside dans le fait que, dans les aliments, l'organisme génétiquement modifié figure sous une forme totalement différente de l'OGM qui a servi à nourrir l'animal, qui a été digéré par l'animal et assimilé par son métabolisme et est donc probablement présent dans la viande de l'animal sous une forme totalement différente de celle dans les aliments, mais ne l'est pas à proprement parler.

Es gibt einen Unterschied, weil der genetisch veränderte Organismus im Futtermittel einen völlig anderen Zustand aufweist als der genetisch veränderte Organismus, der dem Tier gefüttert, vom Tier verdaut und in seinen Stoffwechsel überführt wurde und dann im Fleisch des Tieres wahrscheinlich gerade noch vorhanden ist – ist er aber nicht –, in einer vollständig anderen Form als im Futter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les chercheurs s'efforcent actuellement de transformer les connaissances acquises au cours des trois premières années du projet en applications thérapeutiques, par une combinaison de la thérapie cellulaire (encapsulation dans une matrice en polymères tridimensionnelle (3D) de cellules génétiquement modifiées) et des implants cochléaires (dispositif électronique qui stimule directement les neurones sensoriels de l'oreille interne) dans un modèle animal de surdité pathologique.

Die Forscher versuchen nun, das in den ersten 3 Jahren des Projekts gewonnene Wissen in therapeutische Anwendungen umzusetzen, indem Zelltherapie (Verkapselung genetisch veränderter Zellen in einer dreidimensionalen (3D) Polymermatrix) und Cochlea-Implantate (ein elektronisches Gerät, das die sensorischen Neuronen des Innenohrs direkt stimuliert) an einem Tiermodell von pathologischer Taubheit kombiniert werden.


conseiller les services de la Commission et instaurer avec eux une relation d'assistance réciproque pour l'organisation et l'animation d'une plate-forme de discussion qui permet aux membres les plus éminents des communautés des sciences de la vie de débattre avec les différents protagonistes intéressés par l'application bénéfique et la diffusion des connaissances nouvelles dans ces domaines.

- die Bediensteten der Kommission bei der Planung und Organisation einer Diskussionsplattform beraten und unterstützen, die den führenden Persönlichkeiten in Biowissenschaften und Biotechnologie die Möglichkeit geben soll, mit den verschiedenen Interessengruppen ins Gespräch zu kommen, die neue Erkenntnisse in diesen Bereichen sinnvoll anwenden und verbreiten wollen.


Une réaction positive au test NSP ÉLISA peut être confirmée par le test d'un nouvel échantillon sérique du même animal à l'aide de la même méthode de détection (Berlinzani et al., 2001) ou en testant le même sérum pour détecter la présence éventuelle de différentes PNS, telles que les 2C, 3A, 3B, 3ABC et 3D, à l'aide de l'analyse EITB (enzyme-linked immunoelectrotransfer blot assay) (Bergmann et al., 2000) ou d'une ÉLISA de profil avec Lb, 2C, 3A et 3D (MacKay et al., 1998).

Eine positive Reaktion im NSP-ELISA-Test kann bestätigt werden, indem eine neue Serumprobe desselben Tieres mit demselben Test getestet wird (Berlinzani et al., 2001) oder indem dasselbe Serum auf eine Reihe von NSP, wie beispielsweise 2C, 3A, 3B, 3ABC and 3D, getestet wird, und zwar entweder mit dem enzym-gekoppelten Immunoelektrotransfer-Blot-Test (EITB) (Bergmann et al., 2000) oder mit einem „profiling“-ELISA-Test mit Lb, 2C, 3A und 3D (MacKay et al., 1998).


Le passage à l'état de porteur dépend du statut immunitaire de l'animal au moment de l'exposition à l'infection : en d'autres termes, l'immunité préalable contre la fièvre aphteuse, sous la forme d'anticorps en circulation, n'empêche pas l'animal de devenir porteur.

Der Überträgerstatus des Tieres ist unabhängig vom Immunstatus des Tieres zu dem Zeitpunkt, zu dem es einer Infektion ausgesetzt ist, d. h. eine bereits vorhandene Immunität gegen Maul- und Klauenseuche in Form im Körper zirkulierender Antikörper verhindert nicht, dass Tiere zu Überträgern werden.


VIRTOOLS (F) pour VIRTOOLS DEV 2.0: Plate-forme de développement qui permet aux utilisateurs de créer graphiquement des contenus interactifs en 3D.

VIRTOOLS (F) für VIRTOOLS DEV 2.0: eine Entwicklungsplattform, mit der Anwender interaktive 3D-Inhalte grafisch erstellen können.


Le règlement d’étiquetage proposé prévoit la possibilité de ne pas enregistrer chaque animal individuellement mais bien de les rassembler en plusieurs groupes. Ainsi, les producteurs qui s’efforcent de garantir la traçabilité pour chaque animal reçoivent un incitant qui se présente sous la forme d’une logo spécifique.

Die vorgeschlagene Etikettierungsverordnung sieht die Möglichkeit vor, nicht jedes einzelne Tier zu erfassen, sondern Tiere zu Gruppen zusammenzufassen. Doch erhalten Erzeuger, die sich die Mühe machen, die Rückverfolgbarkeit bis zu jedem einzelnen Tier zu gewährleisten, einen Anreiz in Form eines besonderen Logos.




Andere haben gesucht : animer des formes en 3d     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

animer des formes en 3d ->

Date index: 2021-12-12
w