Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipations en matière d'inflation
Attentes concernant l'inflation
Attentes en matière d'inflation
Composition conservée
Composition en attente
Composition en conserve
Espoirs que fait naître l'inflation
Examen de la convergence en matière d'inflation
Matière debout
Perspective d'inflation
Perspective d'évolution de l'inflation
Perspective en matière d'inflation
Prévisions d'une inflation prochaine
Spéculations sur l'inflation
Succès obtenus sur le front de l'inflation

Übersetzung für "attentes en matière d'inflation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
espoirs que fait naître l'inflation | spéculations sur l'inflation | attentes concernant l'inflation | état d'esprit qui tient pour fatale une hausse continue des prix | attentes en matière d'inflation | prévisions d'une inflation prochaine | succès obtenus sur le front de l'inflation | anticipations en matière d'inflation

Inflationserwartungen | Abschwäch der Inflation


perspective d'évolution de l'inflation | perspective d'inflation | perspective en matière d'inflation

Inflationsausblick | Inflationsaussichten


composition conservée | composition en attente | composition en conserve | matière debout

stehender Satz | Stehsatz


examen de la convergence en matière d'inflation

Beurteilung der Inflationskonvergenz


Evaluation des mesures de contrainte en matière de droit des étrangers. Rapport final du Contrôle parlementaire de l'administration à l'attention de la Commission de gestion du Conseil national du 15 mars 2005

Evaluation der Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht. Schlussbericht der Parlamentarischen Verwaltungskontrolle zuhanden der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 15. März 2005


Le droit à l'information de la Commission de gestion du Conseil national en rapport avec l'arrêt rendu le 18 décembre 2007 par la Ire Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral. Constat en matière de haute surveillance de la Commission de gestion du Conseil national à l'attention du Tribunal pénal fédéral du 24 juin 2008

Informationsrechte der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates mit Bezug auf den Entscheid der I. Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts vom 18. Dezember 2007. Oberaufsichsrechtliche Feststellung der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrats zuhanden des Bundesstrafgerichts vom 24. Juni 2008
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La légère augmentation (+ 0,4) de la confiance du secteur des services financiers (qui n’est pas prise en compte dans l’indicateur ESI) s'appuie sur des appréciations positives de la situation passée des entreprises et de la demande passée, tandis que les attentes en matière de demande ont été révisées à la baisse.

Die geringfügige Verbesserung (+ 0,4) des Vertrauens im Finanzdienstleistungssektor (nicht Gegenstand des ESI) wurde durch eine positivere Einschätzung der Geschäfts- und Nachfrageentwicklung der letzten Monate unterstützt, während die erwartete Nachfrage nach unten korrigiert wurde.


Dans le même temps, les attentes en matière de volume d'exportations de la part des chefs d'entreprise ont quelque peu diminué et leur appréciation de leur position concurrentielle sur les marchés étrangers en dehors de l’UE s'est détériorée par rapport à l’enquête précédente réalisée en avril.

Gleichzeitig gingen die Exporterwartungen der Unternehmer etwas zurück, und gegenüber der vorangehenden April-Umfrage schätzten die Unternehmer ihre Wettbewerbsposition auf den Märkten außerhalb der EU schlechter ein.


La confiance des consommateurs, quant à elle, s'est améliorée (+1,5) grâce à une appréciation plus optimiste de toutes les composantes de l'indicateur de confiance (attentes en matière de chômage, anticipations en matière d'épargne, perspectives économiques générales, situation financière attendue).

Das Verbrauchervertrauen hat sich dank der optimistischeren Bewertung aller Komponenten des Vertrauensindikators (künftige Arbeitslosigkeit, Sparerwartungen, künftige allgemeine Wirtschaftslage, erwartete Finanzlage) aufgehellt (+1,5).


Le présent amendement fait référence aux articles 12bis de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité (ci-après, ' loi électricité ') et 15/5ter de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations (ci-après, ' loi gaz ') lesquelles ont trait à [la] méthodologie tarifaire, aux lignes directrices applicables en la matière ainsi qu'à la procédure de proposition par les gestionnaires de réseau de distribution (ci-après, ' GRD ') et d'approbation par le régulateur compétent des tarifs de distribution, en se les appropriant, en vue de permettre une ...[+++]

In diesem Abänderungsantrag wird auf Artikel 12bis des Gesetzes vom 291. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes (nachstehend: ' Elektrizitätsgesetz ') und Artikel 15/5ter des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger Produkte und anderer Produkte durch Leitungen (nachstehend: ' Gasgesetz ') verwiesen, die sich beziehen auf die Tarifmethode, auf die diesbezüglich anwendbaren Leitlinien sowie auf das Verfahren, nach dem die Verteilungsnetzbetreiber die Verteilungstarife vorschlagen und die zuständige Regulierungsbehörde sie genehmigt, indem sie diese übernimmt, damit diese Grundsätze und Verfahren kurz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les avis des consommateurs concernant l'évolution de la situation financière des ménages et de leur épargne sur les 12 prochains mois se sont également améliorés, tandis que leurs attentes en matière de chômage demeurent inchangées.

Die Einschätzung der Verbraucher zur künftigen Finanzsituation ihrer Haushalte und ihren Ersparnissen in den nächsten zwölf Monaten war ebenfalls positiver, während ihre Erwartungen zum Thema Arbeitslosigkeit unverändert blieben.


24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 2005 portant désignation des membres de la commission de réaffectation pour l'enseignement fondamental officiel subventionné et libre subventionné ainsi que des membres de la commission de réaffectation pour l'enseignement secondaire et supérieur officiel subventionné et libre subventionné Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1976 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement d'attente dans l'enseignement subventionné, l'article 8, § 1, ali ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 27. Oktober 2005 zur Bezeichnung der Mitglieder der Reaffektierungskommission für das offizielle subventionierte und freie subventionierte Grundschulwesen sowie der Mitglieder der Reaffektierungskommission für das offizielle subventionierte und freie subventionierte Sekundar- und Hochschulwesen Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. Juli 1976 zur Regelung der Zurdispositionstellung wegen Stellenmangels, der Wiedereinberufung in den Dienst und der Gewährung einer Wartegehaltssubvention im subventioniert ...[+++]


Elle garantira que les résultats correspondent aux attentes en matière de lutte contre la fraude fiscale».

Sie wird gewährleisten, dass bei der Bekämpfung von Steuerhinterziehung die Ergebnisse den Erwartungen gerecht werden.“


La transparence participe à la réduction de l'incertitude au sujet des actions politiques futures et de la volatilité de l'inflation et contribue à présenter les attentes en matière d'inflation.

Die Transparenz trägt zu einer Verringerung der Ungewissheit über zukünftige politische Maßnahmen und Schwankungen bei der Inflationsrate bei und leistet gleichzeitig einen Beitrag zur Verankerung von Inflationserwartungen.


Cette action souligne la réelle détermination du conseil des gouverneurs de prévenir les effets secondaires et de maintenir les attentes en matière d'inflation à long terme étroitement liées à la stabilité des prix.

Dieses Vorgehen unterstreicht die Entschlossenheit des Rates, Zweitrundeneffekte zu verhindern und weiterhin längerfristige Inflationserwartungen fest mit Preisstabilität zu verknüpfen.


On parle d’effets secondaires quand la hausse des prix pétroliers menace de se répercuter dans l’évolution générale des salaires ou dans les attentes en matière d’inflation.

Von Zweitrundeneffekten spricht man dann, wenn sich der Ölpreisanstieg in der allgemeinen Lohnentwicklung oder in den Inflationserwartungen nieder zu schlagen droht.


w