Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestation de la qualité d'assujetti
Attestation de la qualité d'héritier
Attestation de la qualité d'électeur
Certificat attestant de la qualité du matériel
Certificat d'héritier
Qualité de non-assujetti
établissement des attestations de la qualité d'électeur

Übersetzung für "attestation de la qualité d'assujetti " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
attestation de la qualité d'assujetti

Nachweis der Eintragung als Steuerpflichtiger


attestation de la qualité d'assujetti

Bescheinigung ueber die Steuerpflichtigeneigenschaft


certificat attestant de la qualité du matériel

Pfungszeugnis


attestation de la qualité d'héritier | certificat d'héritier

Erbenbescheinigung | Erbschein


établissement des attestations de la qualité d'électeur

Ausstellung der Stimmrechtsbescheinigungen


attestation de la qualité d'électeur

Stimmrechtsbescheinigung


qualité de non-assujetti

Eigenschaft als Nichtsteuerpflichtiger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les berges de la Lesse présentent plusieurs colonies d'Hirondelles de rivage et des terriers de Martin-pêcheur qui attestent de la qualité du milieu.

Die Ufer der Lesse beherbergen mehrere Kolonien Uferschwalben und Nisthöhlen von Eisvögeln, die die Qualität des Lebensraums bestätigen.


Art. 3. § 1. Une attestation de sa qualité de micro, petite ou moyenne entreprise, dénommée "passeport entreprise", est délivrée à chaque entreprise qui en fait la demande.

Art. 3 - § 1 - Jedem Unternehmen, das einen entsprechenden Antrag stellt, wird eine "Unternehmenspass" genannte Bescheinigung über seine Eigenschaft als Kleinst-, kleines oder mittleres Unternehmen ausgehändigt.


Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'article 3, l'entreprise atteste de sa qualité de micro, petite ou moyenne entreprise par le biais de la signature d'une déclaration sur l'honneur dont le modèle est arrêté par le Ministre.

Bis zum Inkrafttreten von Artikel 3 weist das Unternehmen nach, dass es ein Kleinst-, kleines oder mittleres Unternehmen ist, indem es eine ehrenwörtliche Erklärung, deren Muster vom Minister festgelegt wird, unterzeichnet.


Cette juridiction nourrit en outre des doutes quant à la compatibilité de cette charge fiscale avec le principe de l'égalité des armes, dès lors que seuls les justiciables ayant la qualité d'assujetti disposent du droit de déduire la TVA payée en amont pour des prestations de services des avocats, en vertu de l'article 168, sous a), de la directive 2006/112, et que l'assujettissement de ces prestations de services à la TVA frappe, ...[+++]

Das vorlegende Gericht hegt auch Zweifel an der Vereinbarkeit dieser Besteuerung mit dem Grundsatz der Waffengleichheit, da nur mehrwertsteuerpflichtige Rechtsuchende die als Vorsteuer entrichtete Mehrwertsteuer für Dienstleistungen von Rechtsanwälten gemäß Art. 168 Buchst. a der Richtlinie 2006/112 abziehen dürfen und die Mehrwertsteuerpflichtigkeit dieser Dienstleistungen somit Rechtsuchende je nachdem unterschiedlich trifft, ob sie mehrwertsteuerpflichtig sind oder nicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est proposé que les institutions supérieures de contrôle nationales délivrent, du fait de leur fonction d'auditeur indépendant et chacune en ce qui les concerne, une attestation sur la qualité des informations transmises par les États membres.

Es wird vorgeschlagen, dass höhere nationale Rechnungsprüfungsorgane aufgrund ihrer Funktion als unabhängige Prüfer und für ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich eine Bescheinigung über die Qualität der von den Mitgliedstaaten übermittelten Informationen ausstellen.


1. Afin d’offrir aux administrations fiscales un niveau de certitude raisonnable quant à la qualité et à la fiabilité des informations disponibles via le système électronique visé à l’article 17, les États membres prennent les mesures nécessaires pour veiller à ce que les données fournies par les assujettis et les personnes morales non assujetties aux fins de l’identification à la TVA conformément à l’article 214 de la directive 20 ...[+++]

(1) Um den Steuerbehörden ein angemessenes Niveau an Qualität und die Zuverlässigkeit der über das elektronische System nach Artikel 17 zur Verfügung gestellten Informationen zu bieten, stellen die Mitgliedstaaten durch entsprechende Maßnahmen sicher, dass die Angaben, die Steuerpflichtige und nichtsteuerpflichtige Personen machen, um nach Artikel 214 der Richtlinie 2006/112/EG eine Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer zu erhalten, ihrer Beurteilung nach vollständig und richtig sind.


50. constate que les consommateurs ont des exigences croissantes pour ce qui est de la qualité des produits alimentaires, sur le plan de la sûreté, mais aussi de l'éthique, notamment quant à la durabilité environnementale, à la protection du bien-être animal et aux techniques mettant en œuvre des organismes génétiquement modifiés (OGM); demande à la Commission de définir des critères pour les initiatives en faveur de la qualité, comme les systèmes d'étiquetage volontaire attestant l'absence d'OGM, de manière à ce que les consommateur ...[+++]

50. stellt fest, dass die Qualitätsansprüche der Verbraucher an Lebens- und Nahrungsmittel nicht nur im Hinblick auf deren Sicherheit, sondern auch unter ethischen Gesichtspunkten wie ökologische Nachhaltigkeit, Tierschutz oder Nutzung genetisch veränderter Organismen (GVO) beständig wachsen; fordert die Kommission auf, Kriterien für qualitätsbezogene Maßnahmen, wie die freiwillige Etikettierung GVO-freier Erzeugnisse, vorzulegen, um dafür zu sorgen, dass die Verbraucher eine eindeutige Entscheidung treffen können;


Il est opportun pour le bon fonctionnement du secteur de prévoir un régime d'encouragement des organisations de producteurs d'huile d'olive et de leurs unions agréées dans la réalisation de programmes d'amélioration et d'attestation de la qualité ainsi que dans les domaines de la gestion du secteur et du marché de l'huile d'olive et des organisations et accords interprofessionnels pour les compléter dans le cadre qui leur est propre .

Für das reibungslose Funktionieren des Sektors sollte zum einen eine Regelung vorgesehen werden, die den anerkannten Organisationen der Olivenölerzeuger und ihren Vereinigungen Anreize bietet, Programme zur Qualitätsverbesserung und -bescheinigung durchzuführen sowie den Olivenölsektor und -markt zu verwalten, sowie den Branchenverbänden und Branchenvereinbarungen, jene in dem ihnen eigenen Bereich zu ergänzen .


Il est opportun pour le bon fonctionnement du secteur de prévoir un régime d'encouragement des organisations d'opérateurs agréées dans la réalisation de programmes d'amélioration et d'attestation de la qualité ainsi que dans les domaines de la gestion du secteur et du marché de l'huile d'olive.

Für das reibungslose Funktionieren des Sektors sollte zum einen eine Regelung vorgesehen werden, die den anerkannten Organisationen der Marktteilnehmer Anreize bietet, Programme zur Qualitätsverbesserung und -bescheinigung durchzuführen sowie den Olivenölsektor und -markt zu verwalten.


Ce régime permanent pourrait être assujetti au respect de bonnes pratiques agricoles dans le cadre de cultures durables et respectueuses de l'environnement et de l'adhésion des agriculteurs aux organisations de producteurs avec pour objectif la commercialisation obligatoire de leur production en conformité aux normes qualitatives.

Eine solche ständige Regelung kann mit der Auflage guter landwirtschaftlicher Praktiken in Verbindung mit nachhaltigen und umweltfreundlichen Anbaumethoden sowie der Auflage einer Mitgliedschaft der Landwirte in den Erzeugerorganisationen mit dem Ziel der obligatorischen Vermarktung ihrer Erzeugnisse gemäß Normen, die die Erzeugungsqualität gewährleisten, verbunden werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

attestation de la qualité d'assujetti ->

Date index: 2021-09-06
w