Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Autorisation d'exploiter un établissement occasionnel
Autorisation d'exploiter une unité d'établissement
Autorisation unique F

Übersetzung für "autorisation d'exploiter un établissement occasionnel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
autorisation d'exploiter un établissement occasionnel | autorisation unique F

Einzelbewilligung F | Festwirtschaftsbewilligung


autorisation unique F | autorisation d'exploiter un établissement occasionnel

Einzelbewilligung F | Festwirtschaftsbewilligung


autorisation d'exploiter une unité d'établissement

Genehmigung zum Betreiben einer Niederlassungseinheit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« La loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment ses articles 4, 6, 34, 43/4 et 43/8, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution interprétée en ce sens qu'elle permettrait à un ou plusieurs titulaires de cumuler plusieurs licences supplémentaires de classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de hasard via un seul et même nom de domaine (et les URL associées), alors qu'un tel cumul n'est pas autorisé dans le chef des tit ...[+++]

« Verstößt das Gesetz vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die Wetten, die Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere seine Artikel 4, 6, 34, 43/4 und 43/8, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass es einem oder mehreren Inhabern ermöglichen würde, mehrere Zusatzlizenzen von unterschiedlichen Klassen (A+, B+ und F1+) für den Betrieb von Glückspielen über ein und denselben Domainnamen (und die damit verbundenen URLs) zu kumulieren, während eine solche Kumulierung Inhabern von A-, B- oder F1-Lizenzen nicht gestattet ist, die keine Glückspieleinrichtungen von unterschiedlichen Klassen an ei ...[+++]


23 NOVEMBRE 2015. - Décret modifiant le décret du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les établissements hôteliers (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1 . Le chapitre III du décret du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les établissements hôteliers, comportant les articles 19 à 30, est remplacé par ce qui suit : « CHAPITRE III. - Dispositions particulières relatives aux établissements hôteliers Art. 19. Nu ...[+++]

23. NOVEMBER 2015 - Dekret zur Abänderung des Dekrets vom 9. Mai 1994 über Hotel- und Unterkunftsbetriebe (1) Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - Das Kapitel III des Dekrets vom 9. Mai 1994 über Hotel- und Unterkunftsbetriebe, das die Artikel 19 bis 30 umfasst, wird wie folgt ersetzt: « KAPITEL III - BESONDERE BESTIMMUNGEN FÜR HOTELBETRIEBE Art. 19 - Niemand darf ohne vorherige Genehmigung, Hotelgenehmigung genannt, einen Hotelbetrieb führen.


Sont soumis à une redevance écologique, les exploitants des établissements soumis à autorisation visés au § 2, 1° à 42° inclus, ainsi que les ramasseurs des déchets visés au § 2, 43°.

1 bis 42 vorgesehenen genehmigungspflichtigen Anlagen sowie die Betriebe zum Einsammeln der Abfälle im Sinne von § 2 Nr. 43. § 2.


[...] CHAPITRE III. - Dispositions particulières relatives aux établissements hôteliers Art. 19. Nul ne peut exploiter un établissement hôtelier sans autorisation préalable, appelée autorisation hôtelière.

[...] KAPITEL III. - Besondere Bestimmungen für Hotelbetriebe Art. 19. Niemand darf ohne vorherige Genehmigung, Hotelgenehmigung genannt, einen Hotelbetrieb führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le législateur décrétal visait dès lors à instaurer un système d'autorisation sans lequel il est impossible d'exploiter un établissement hôtelier et d'exercer, par conséquent, la profession d'exploitant hôtelier.

Der Dekretgeber beabsichtigte somit die Einführung eines Genehmigungssystems, bei dem es unmöglich ist, ohne die erforderliche Genehmigung einen Hotelbetrieb zu führen und somit den Beruf als Hotelier auszuüben.


Les articles 5 et 6 du RGPRI organisent le régime d'autorisation des établissements de classe I. En vertu de l'article 6.1 du RGPRI, les établissements de classe I « doivent être en possession d'une autorisation de création et d'exploitation, accordée et confirmée par le Roi ».

In den Artikeln 5 und 6 der AOSIS wird das Genehmigungssystem für die Einrichtungen der Klasse I geregelt. Aufgrund von Artikel 6.1 der AOSIS müssen die Einrichtungen der Klasse I « eine Errichtungs- und Betriebsgenehmigung besitzen, die vom König erteilt und bestätigt worden ist ».


« A l'exception des installations de production industrielle d'électricité à partir de la fission de combustibles nucléaires qui ne peuvent plus faire l'objet d'autorisations conformément aux articles 3 et 4 de la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de l'énergie nucléaire à des fins de production industrielle d'électricité, le Roi accorde ou refuse l'autorisation de création et d'exploitation qui précède la création de tout établissement dans lequ ...[+++]

« Mit Ausnahme der Anlagen für industrielle Stromerzeugung durch Spaltung von Kernbrennstoffen, die gemäß den Artikeln 3 und 4 des Gesetzes vom 31. Januar 2003 über den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie für industrielle Stromerzeugung nicht mehr Gegenstand von Genehmigungen sein können, erteilt oder verweigert der König die Errichtungs- und Betriebsgenehmigung, die der Errichtung jedes Betriebs vorausgeht, in dem sich Stoffe oder Geräte befinden, die ionisierende Strahlungen emittieren können ».


Sont soumis à la taxe litigieuse « les exploitants des établissements soumis à une autorisation visés à l'article 48, § 2, 1° à 16°, [.] », et la taxe s'applique aux « quantités de déchets telles qu'elles sont déversées, incinérées ou coïncinérées, y compris les additifs utilisés en vue du déversement, de l'incinération ou de la coïncinération des déchets » (article 48, § 1, du décret relatif aux déchets).

Der angefochtenen Bestimmung unterliegen « die Betreiber der in Artikel 48 § 2 Nrn. 1 bis 16 erwähnten genehmigungspflichtigen Einrichtungen [.] », und die Abgabe gilt « für die deponierten, verbrannten oder mitverbrannten Abfallmengen, einschliesslich der im Hinblick auf das Deponieren, Verbrennen oder Mitverbrennen den Abfällen hinzugefügten Zuschlagstoffe » (Artikel 48 § 1 des Abfalldekrets).


L’article 13, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2076/2005 dispose que les exploitants du secteur alimentaire sont autorisés à utiliser des œufs fêlés pour la production d’œufs liquides dans un établissement agréé à cette fin, pour autant que l’établissement de production ou un centre d’emballage les ait livrés directement et qu’ils soient cassés aussi rapidement que possible.

Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2076/2005 sieht vor, dass Lebensmittelunternehmer bis zum 31. Dezember 2009 Knickeier für die Herstellung von Flüssigei in einem zu diesem Zweck zugelassenen Betrieb verwenden können, sofern die Eier vom Erzeugerbetrieb oder von der Packstelle auf direktem Wege an diesen Betrieb geliefert und dort so schnell wie möglich aufgeschlagen werden.


Le chapitre II du règlement (CE) no 2111/2005 (ci-après dénommé «règlement de base») établit les procédures pour l’établissement de la liste communautaire des transporteurs aériens qui font l’objet d’une interdiction d’exploitation dans la Communauté, et les procédures autorisant les États membres, dans certaines circonstances, à adopter des mesures exceptionnelles imposant des interdictions d’exploitation sur leur territoire.

Kapitel II der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 (im Folgenden „die Grundverordnung“) legt Verfahren fest für die Erstellung der gemeinschaftlichen Liste der Luftfahrtunternehmen, gegen die in der Gemeinschaft eine Betriebsuntersagung ergangen ist, sowie Verfahren, die es den Mitgliedstaaten unter bestimmten Umständen erlauben, außerordentliche Maßnahmen zur Erlassung von Betriebsuntersagungen in ihrem Hoheitsgebiet zu ergreifen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

autorisation d'exploiter un établissement occasionnel ->

Date index: 2023-02-20
w