Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'assimilation
Capacité d'assimilation des déchets

Übersetzung für "capacité d'assimilation des déchets " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capacité d'assimilation des déchets

Abfallassimilationsfähigkeit


déchets de l'incinération ou de la pyrolyse des déchets municipaux et déchets assimilés provenant des commerces,des industries et des administrations

Abfälle aus der Verbrennung oder Pyrolyse von Siedlungs-und ähnlichen Abfällen aus Gewerbe,Industrie und Einrichtungen


déchets de l'incinération ou de la pyrolyse des déchets municipaux et déchets assimilés provenant des commerces, des industries et des administrations

Abfaelle aus der Verbrennung oder Pyrolyse von Siedlungs- und aehnlichen Abfaellen aus Gewerbe, Industrie und Einrichtungen


mouvant les limites mouvantes de la capacité d'assimilation qu'a unepopulation

fliessend


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, en améliorant l’état de santé du milieu marin, les zones marines protégées peuvent renforcer d’autres services écosystémiques marins, tels que l’assimilation des déchets, la protection du littoral et la gestion des inondations.

Und schließlich können Meeresschutzgebiete, weil sie den Gesundheitszustand des Meeresmilieus verbessern, auch andere Dienstleistungen des marinen Ökosystems wie die Abfallbeseitigung durch Zersetzung, den Küsten- und den Hochwasserschutz fördern.


Art. 69. Dans les articles 41, 42, 43, 44, 45, 56, 57, 58 et 59, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 novembre 2007 déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de distribution d'hydrocarbures liquides dont le point d'éclair est supérieur à 55 °C et inférieur ou égal à 100 °C, pour véhicules à moteur, à des fins commerciales autres que la vente au public, telles que la distribution d'hydrocarbures destinée à l'alimentation d'un parc de véhicules en gestion propre ou pour compte propre, comportant deux pistolets maximum e ...[+++]

Art. 69 - In den Artikeln 41, 42, 43, 44, 45, 56, 57, 58 und 59 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. November# 2007 zur Festlegung der gesamten Bedingungen in Bezug auf die Anlagen für den Vertrieb von flüssigen Kohlenwasserstoffen mit einem Flammpunkt von über 55 °C bis 100 °C für Motorfahrzeuge zu gewerblichen Zwecken außer dem Verkauf an die Öffentlichkeit, wie z.B. die Verteilung von Kohlenwasserstoffen zwecks der Versorgung einer durch den Betrieb selbst verwalteten Fahrzeugflotte oder auf eigene Rechnung, wobei diese Anlagen maximal zwei Zapfhähne haben und soweit die Kapazität ...[+++]


I. - Définitions Article 1. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : 1° le décret : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; 2° l'installation de gestion des déchets et, en abrégé, l'installation : le parc à conteneurs, centre de transfert, centre de tri, installation de prétraitement, centre de compostage, installation d'incinération avec valorisation énergétique, installation de biométhanisation; 3° la dépense subventionnable : le débours encouru par la commune ou l'association de communes dans ...[+++] cadre d'un projet déterminé et pouvant faire l'objet d'une subvention en fonction des dispositions du présent arrêté; 4° la fraction subventionnable : la part de l'investissement égale au rapport entre la capacité pondérale de l'installation effectivement utilisée pour la gestion des déchets visés à l'article 3, et la capacité totale de l'installation; 5° le Ministre : le Ministre qui a la Politique des déchets dans ses attributions; 6° le Plan wallon des déchets : le plan visé à l'article 24, § 1, du décret.

I - Definitionen Artikel 1 - Zur Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten folgende Definitionen: 1° das Dekret: das Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle; 2° die Abfallbewirtschaftungsanlage, abgekürzt die Anlage: Containerpark, Abfallverbringungsanlage, Sortierungsanlage, Vorbehandlungsanlage, Kompostierungszentrum, Verbrennungsanlage mit energetischer Verwertung, Biogasgewinnungsanlage; 3° die bezuschussbare Ausgabe: die zu Lasten der Gemeinde oder der Gemeindevereinigung im Rahmen eines bestimmten Projekts entstehende Ausgabe, die Gegenstand einer Bezuschussung nach den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses sein kann; 4° de ...[+++]


9. Type et quantité de déchets et de résidus à déposer et/ou restant à bord et pourcentage de la capacité de stockage maximale que ces déchets et résidus représentent : . Si vous déposez la totalité de vos déchets, remplissez la deuxième et la dernière colonnes comme il convient.

9. Art und Menge der zu entladenden und/oder an Bord verbleibenden Schiffsabfälle und Ladungsrückstände und Prozentsatz der maximalen Lagerkapazität dieser Abfälle und Rückstände: Bei Entladung des gesamten Abfalls, bitte die zweite Spalte entsprechend ausfüllen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je confirme que : - les renseignements ci-dessus sont exacts et corrects, et - qu'il existe une capacité de stockage spécialisée suffisante à bord pour stocker tous les déchets produits entre le moment de la notification et le moment où est atteint le port suivant où des déchets seront déposés.

Ich bestätige, dass: - die oben erwähnten Angaben genau und zutreffend sind und - die entsprechende Bordkapazität zur Lagerung des gesamten Abfalls ausreicht, der zwischen der Meldung und dem Anlaufen des nächsten Hafens anfällt, in dem der Abfall entladen wird.


Art. 7. Pour les subventions relatives à des installations de gestion des déchets autres que des parcs à conteneurs, le bénéficiaire de la subvention dispose des garanties suivantes en matière d'approvisionnement de l'installation : 1° nonante pour cent au moins de la capacité de l'installation sont garantis pour la durée visée à l'article 19, § 2; 2° nonante pour cent de la fraction subventionnable de l'installation fixée lors de l'octroi de la promesse ferme sont garantis pour la durée visée à l'article 19, § 2, par un approvision ...[+++]

Art. 7 - Für die Zuschüsse betreffend Abfallbewirtschaftungsanlagen mit Ausnahme der Containerparks verfügt der Zuschussempfänger über folgende Garantien in Sachen Versorgung der Anlage: 1° wenigstens neunzig Prozent der Kapazität der Anlage sind für die in Artikel 19 § 2 erwähnte Dauer garantiert; 2° neunzig Prozent des bei der Gewährung der festen Zusage bestimmten bezuschussbaren Anteils der Kapazität der Anlage sind für die in Artikel 19 § 2 erwähnte Dauer durch eine Versorgung mit in Artikel 3 erwähnten Abfällen garantiert.


Selon l'article 5, le contrat ou les autres documents écrits doivent au moins mentionner les informations suivantes : l'identité des parties au contrat, la nature des déchets et la capacité des conteneurs collectés, la fréquence et les lieux de collecte.

Gemäß Artikel 5 müssen auf dem Vertrag oder den anderen schriftlichen Dokumenten zumindest folgende Informationen angegeben werden: die Identität der Vertragsparteien, die Art der Abfälle und das Volumen der abgeholten Container, die Häufigkeit und die Orte des Einsammelns.


DÉCHETS MUNICIPAUX (DÉCHETS MÉNAGERS ET DÉCHETS ASSIMILÉS PROVENANT DES COMMERCES, DES INDUSTRIES ET DES ADMINISTRATIONS), Y COMPRIS LES FRACTIONS COLLECTÉES SÉPARÉMENT

SIEDLUNGSABFÄLLE (HAUSHALTSABFÄLLE UND ÄHNLICHE GEWERBLICHE UND INDUSTRIELLE ABFÄLLE SOWIE ABFÄLLE AUS EINRICHTUNGEN), EINSCHLIESSLICH GETRENNT GESAMMELTER FRAKTIONEN


fraction non compostée des déchets municipaux et assimilés

nicht kompostierte Fraktion von Siedlungs- und ähnlichen Abfällen


Lors de l'examen des mélanges de déchets à ajouter à l'annexe III A, il faudrait tenir compte, entre autres, des informations suivantes: les propriétés des déchets telles que leurs éventuelles caractéristiques de danger, leur potentiel de contamination et leur état physique; les aspects relatifs à leur gestion tels que la capacité technologique de valoriser les déchets et les avantages pour l'environnement résultant de l'opération ...[+++]

Bei der Prüfung der in Anhang IIIA aufzunehmenden Abfallgemische sollten unter anderem folgende Informationen berücksichtigt werden: die Eigenschaften der Abfälle, wie zum Beispiel ihre möglichen gefährlichen Eigenschaften, ihr Kontaminierungspotenzial und ihre physikalische Beschaffenheit, sowie die Behandlungsaspekte, wie zum Beispiel die technologische Fähigkeit zur Verwertung der Abfälle und die umweltspezifischen Vorteile, die sich aus der Verwertung ergeben, einschließlich der Frage, ob die umweltgerechte Behandlung der Abfälle beeinträchtigt werden könnte.




Andere haben gesucht : capacité d'assimilation     capacité d'assimilation des déchets     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

capacité d'assimilation des déchets ->

Date index: 2024-02-26
w