Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVGAS
Avcat
Avtag
CEAC
Carburant acétono-butylique
Carburant aviation
Carburant d'aviation
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Conférence européenne de l'aviation civile
Diester
Essence d'aviation
Exemption de taxe sur le carburant-aviation
Kérosène
Règles sur l'aviation civile
Réglementation de l'aviation civile

Übersetzung für "carburant d'aviation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exemption de taxe sur le carburant-aviation

Steuerbefreiung bei Flugtreibstoff


avtag | carburant aviation

Düsenkraftstoff JP-4 | Turbinenkrafstoff JP-4


avcat | carburant aviation

Düsenkraftstoff JP-5 | Turbinenkraftstoff JP-5 | AVCAT [Abbr.]




carburant d'aviation [ essence d'aviation | kérosène ]

Kerosin [ Flugbenzin ]




carburant d'aviation [ AVGAS ]

Flugtreibstoff [ AVGAS ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]


Conférence européenne de l'aviation civile [ CEAC ]

Europäische Zivilluftfahrtkonferenz [ ECAC ]


réglementation de l'aviation civile | règles sur l'aviation civile

Vorschriften für die zivile Luftfahrt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les facteurs de référence suivants exprimés en t CO /t carburant, sur la base des pouvoirs calorifiques inférieurs de référence et des facteurs d'émission indiqués à la section 3 du chapitre 3 de la présente annexe, sont utilisés pour chaque carburant aviation :

Für jeden Flugtreibstoff werden die folgenden als t CO/t Treibstoff ausgedrückten Referenzfaktoren verwendet, die auf den im Abschnitt 3 des Kapitels 3 der vorliegenden Anlage als Referenz angegebenen unteren Heizwerten und Emissionsfaktoren basieren.


Article 5 (taxation du carburant d'aviation): alors que les accords bilatéraux traditionnels tendent à exempter de taxation le carburant d'aviation en général, la directive 2003/96/CE du Conseil restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité autorise cette taxation pour les opérations menées sur le territoire de l'Union européenne.

Artikel 5 (Besteuerung von Flugkraftstoff): Während es bei traditionellen bilateralen Abkommen eher so ist, dass Flugkraftstoff im Allgemeinen von der Besteuerung ausgenommen wird, gestattet die Richtlinie 2003/96/EG des Rates zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom eine derartige Besteuerung für Operationen innerhalb des Hoheitsgebiets der EU.


Article 4 (taxation du carburant d'aviation): alors que les accords bilatéraux traditionnels tendent à exempter de taxation le carburant d'aviation en général, la directive 2003/96/CE du Conseil restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité autorise cette taxation pour les opérations menées sur le territoire communautaire.

Artikel 4 (Besteuerung von Flugkraftstoff): Während in traditionellen bilateralen Abkommen Flugkraftstoff im Allgemeinen von der Besteuerung ausgenommen wird, gestattet die Richtlinie 2003/96/EG des Rates zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom eine derartige Besteuerung für Operationen innerhalb des Hoheitsgebiets der Gemeinschaft.


L’une des propositions mises en avant, qui est réellement prometteuse, est l’introduction d’une taxe sur le carburant aviation.

Einer der Vorschläge, der ein echtes Potenzial in sich birgt, ist die Erhebung einer Abgabe auf Flugbenzin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit des points suivants: le service incendie dans le strict respect des normes OACI; le service technique d'entretien des bâtiments, des pistes et des abords; la vente de carburant aviation; la gestion des hangars; la gestion et le développement du service parking; la gestion des locaux dans les bâtiments administratifs; la cafétéria et le restaurant; la gestion des espaces publicitaires; l'assistance en escale; le catering; les espaces commerciaux; le free-shop; le service d'information aux passagers.

Es habe sich um folgende Punkte gehandelt: Brandschutz unter strenger Beachtung der ICAO-Vorschriften, technische Unterhaltung der Gebäude, der Rollbahnen und der Zufahrten, Flugzeugkraftstoffverkauf, Verwaltung der Hangars, Verwaltung und Ausbau des Parkplatzdienstes, Verwaltung der Räume in den Verwaltungsgebäuden, Cafeteria und Restaurant, Verwaltung der Werbeflächen, Bodenabfertigung, Catering, gewerblich genutzte Flächen, Duty-free-Shop, Informationsdienst für die Fluggäste.


À de multiples occasions, la Commission a fait état de sa préférence pour une normalisation aussi rapide que possible du traitement du carburant d’aviation, et ce, dans le cadre juridique international régissant l’aviation, arguant du fait que, par principe, le carburant d’aviation devrait être soumis aux taxes sur l’énergie au même titre que les autres carburants.

Die Kommission hat sich bei zahlreichen Gelegenheiten für eine, in dem den Flugverkehr regelnden internationalen rechtlichen Rahmen, möglichst baldige Vereinheitlichung der Behandlung von Flugtreibstoff ausgesprochen und dabei darauf verwiesen, das Flugtreibstoff schon aus Prinzip ebenso der Energiebesteuerung unterliegen sollte wie andere Motorkraftstoffe.


61° l'arrêté royal du 18 novembre 1992 allouant une allocation pour sujétions spéciales inhérentes à la distribution des carburants aviation;

61° der Königliche Erlass vom 18. November 1992 zur Gewährung einer Zulage für besondere Dienstpflichten im Zusammenhang mit der Abgabe von Flugtreibstoff;


13. souligne qu'il importe d'atténuer les retombées socioéconomiques néfastes d'une accise sur le carburant d'aviation; invite par conséquent le Conseil à préparer une révision des accords bilatéraux sur le carburant et à réexaminer le point de savoir si une telle fiscalité peut s'appliquer à la fois aux transports à l'intérieur de l'Union et aux transports en provenance et à destination des pays tiers; invite enfin le Conseil à s'efforcer résolument de parvenir à un compromis sur le carburant d'aviation lors de la 33 conférence de ...[+++]

13. betont, dass die negativen sozioökonomischen Auswirkungen einer Verbrauchsteuer auf Flugkraftstoff gemildert werden müssen; fordert den Rat deshalb auf, Neuverhandlungen der bilateralen Abkommen in Verbindung mit der Behandlung von Flugkraftstoff vorzubereiten und eine Übersicht auszuarbeiten, wie Flugbewegungen sowohl innerhalb der Union als auch nach und aus Drittländern unter diese Besteuerung fallen können; fordert den Rat außerdem auf, sich auf der 33. ICAO-Versammlung im Jahr 2001 energisch für einen Kompromiss in der Frage der steuerlichen Behandlung von Flugkraftstoff einzusetzen;


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais saluer chaleureusement le rapport sur la taxation du carburant d'aviation car il s'attaque de front au fait que l'aviation représente la source d'émissions de gaz à effet de serre qui connaît l'augmentation la plus rapide et le fait que, loin de décourager ces émissions, l'actuelle exonération de la taxation du carburant pour l'aviation encourage et stimule artificiellement le secteur de l'aviation et les dommages environnementaux qu'elle cause.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte den Bericht zur Besteuerung von Flugkraftstoff wärmstens begrüßen, weil er direkt die Tatsache anspricht, dass die Luftfahrt die am schnellsten wachsende Quelle der Treibhausgasemissionen ist und die zurzeit für die Luftfahrt geltende Kraftstoffsteuerbefreiung keinen Anreiz zur Verringerung der Emissionen bietet. Eher werden damit der Luftfahrtsektor und die mit ihm einhergehenden Umweltbelastungen noch gefördert und künstlich stimuliert.


18. Le Conseil ECOFIN a examiné une communication de la Commission sur la taxation du carburant d'aviation. Il a, dans une large mesure, exprimé son appui à la recommandation de la Commission selon laquelle les États membres devraient, en étroite coopération avec la Commission, redoubler d'effort dans le cadre de l'OACI pour instaurer une taxe sur le carburant d'aviation et d'autres instruments ayant des effets similaires.

18. Der Rat Wirtschafts- und Finanzfragen hat eine Mitteilung der Kommission zur Flugkraftstoffbesteuerung geprüft. Die Empfehlung der Kommission, wonach die Mitgliedstaaten in enger Zusammenarbeit mit der Kommission im Rahmen der ICAO ihre Bemühungen im Hinblick auf die Einführung einer Flugkraftstoffsteuer sowie anderer Maßnahmen ähnlicher Wirkung intensivieren sollten, fand breite Unterstützung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

carburant d'aviation ->

Date index: 2021-08-12
w