Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiguillage des patients vers les centres spécialisés
Centre d'Education et de Formation en Alternance
Centre d'orientation
Centre d'orientation éducative
Centre d'éducation surveillée
Centre de références
Centre régional d'orientation
Centre régional d'orientation et d'information
Centre régional d'orientation professionnelle
Organe de l'orientation en matière d'éducation
Orientation des patients vers des centres spécialisés
SPE
Service de conseil en éducation
Service psychologique pour enfants
Service psychologique pour enfants et adolescents
établissement d'éducation surveillée

Übersetzung für "centre d'orientation éducative " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre d'orientation éducative

Zentrum für Erziehungsunterstützung


centre régional d'orientation et d'information | centre régional d'orientation | centre régional d'orientation professionnelle

Regionalstelle | regionale Beratungs- und Informationsstelle | regionale Berufs-, Studien- und Laufbahnberatungsstelle | regionale Beratungsstelle


Commission de surveillance de l'orientation en matière d'éducation | Commission de surveillance des services psychologiques pour enfants | Commission pour les questions d'orientation en matière d'éducation

Erziehungsberatungskommission


commission de surveillance des services psychologiques pour enfants | commission de surveillance de l'orientation en matière d'éducation | commission cantonale des services psychologiques pour enfants | Commission pour les questions d'orientation en matière d'éducation | commission du service psychologique pour enfants et adolescents

kantonale Erziehungsberatungskommission | Erziehungsberatungskommission


centre de références | centre d'orientation

Informationsvermittlungszentrum


aiguillage des patients vers les centres spécialisés | orientation des patients vers des centres spécialisés

Überweisung


service psychologique pour enfants et adolescents | organe de l'orientation en matière d'éducation | SPE | Service psychologique pour enfants et adolescents | service psychologique pour enfants | service de conseil en éducation

Erziehungsberatungsstelle | EB


centre d'éducation surveile [ établissement d'éducation surveillée ]

Erziehungsanstalt für straffällige Jugendliche [ geschlossene Erziehungsanstalt | Jugendsstrafanstalt ]


centre d'observation et d'orientation pour les mineurs étrangers non accompagnés

Beobachtungs- und Orientierungszentrum für unbegleitete minderjährige Ausländer


Centre d'Education et de Formation en Alternance

Zentrum für duale Ausbildung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A l'article 3 du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, modifié en dernier lieu par le décret du 21 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° le point 24° est remplacé par la disposition suivante : ' 24° enseignement à domicile : - l'enseignement dispensé aux enfants scolarisables dont les parents ont décidé de ne pas les inscrire à une école agréée, financée ou subventionnée par la Communauté flamande, la Communauté française ou la Communauté germanophone; - par enseignement à domicile, il faut également entendre l'enseignement dispensé à un enfant soumis à l'obligation scolaire dans le cadre de l'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 déterminant les conditions auxque ...[+++]

In Artikel 3 des Dekrets vom 25. Februar 1997 über den Grundschulunterricht, der zuletzt durch das Dekret vom 21. Dezember 2012 abgeändert wurde, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1. Nr. 24 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: ' 24. Hausunterricht: - der Unterricht, der Lernpflichtigen erteilt wird, deren Eltern beschlossen haben, sie nicht in eine durch die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft oder die Deutschsprachige Gemeinschaft anerkannte, finanzierte oder subventionierte Schule einzuschreiben; - unter Hausunterricht ist ebenfalls der Unterricht zu verstehen, der einem Lernpflichtigen im Rahmen der Anwendung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 27. Juni 1990 zur Festlegung der Bedingungen, unter denen ...[+++]


- par enseignement à domicile, il faut également entendre l'enseignement dispensé à un enfant soumis à l'obligation scolaire dans le cadre de l'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 déterminant les conditions auxquelles l'obligation scolaire peut être remplie dans certains établissements communautaires d'observation et d'éducation et dans les centres d'accueil et d'orientation relevant de l'assistance spéciale à la jeunesse; ' ».

- unter Hausunterricht ist ebenfalls der Unterricht zu verstehen, der einem Lernpflichtigen im Rahmen der Anwendung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 27. Juni 1990 zur Festlegung der Bedingungen, unter denen in bestimmten Gemeinschaftseinrichtungen zur Beobachtung und Erziehung und in Aufnahme- und Orientierungszentren sowie in den Beobachtungszentren, die der besonderen Jugendhilfe unterstehen, die Lernpflicht erfüllt werden kann, erteilt wird; ' ».


(iii bis) améliorer l'adéquation aux besoins du marché du travail des systèmes d'éducation et de formation, des services pour la jeunesse, de la formation professionnelle, la mise en réseau des établissements d'enseignement supérieur, des centres et des entreprises de formation et de recherche, améliorer la transition entre éducation, formation professionnelle et emploi, notamment en développant des instruments pour anticiper sur les compétences nécessaires, la réactivité des systèmes d'éducation et de formation ai ...[+++]

(iiia) Verbesserung der Anpassung der Bildungs- und Ausbildungssysteme, Jugendhilfsdienste, Berufsbildung an die Erfordernisse des Arbeitsmarkts; Vernetzung von Hochschulen, Ausbildungs- und Forschungseinrichtungen und Unternehmen; besserer Übergang zwischen allgemeiner Bildung, beruflicher Bildung und dem Zugang zur Beschäftigung, u. a. durch die Ausarbeitung von Instrumenten, mit denen der Bedarf an Kompetenzen vorab erkannt, die Wandlungsfähigkeit der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung gefördert und die Schul- und Berufsberatung unterstützt werden kann;


Pour cette raison, le Timor-Oriental – en collaboration avec les Maldives: deux des plus petits pays d’Asie – demande un programme asiatique commun centré sur le développement durable et la protection et la remise en état de l’environnement, sur la gestion des terres et des eaux, sur la santé et l’éducation pour tous, et sur l’éradication de la pauvreté et de l’illettrisme.

Deshalb fordert Timor-Leste – in Zusammenarbeit mit den Malediven, zwei der kleinsten Länder in Asien – eine gemeinsame Asiatische Agenda für nachhaltige Entwicklung, die in Umweltschutz und ökologischer Rückgewinnung, in Land- und Wassermanagement, in Gesundheit und Bildung für alle und in der Beseitigung von Armut und Analphabetentum verankert ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) se soumettre aux directives pédagogiques et médicales d'un centre d'orientation éducative ou d'hygiène mentale;

c) sich den pädagogischen und medizinischen Anweisungen eines Beratungszentrums für Erziehung oder geistige Hygiene unterwerfen;


15. demande aux pouvoirs publics de développer des programmes destinés à faciliter l'accès à la formation et à améliorer la qualité de la formation en créant des centres locaux d'éducation, dans les écoles et ailleurs, capables de proposer une orientation à leurs utilisateurs, d'offrir des programmes de formation définis à partir des demandes des apprenants et de renforcer les liens entre le système éducatif et les marchés locaux du travail;

15. fordert die staatlichen Stellen auf, Programme auszuarbeiten, um den Zugang zur Bildung zu erleichtern und deren Qualität zu verbessern, und zwar über die Gründung lokaler Lernzentren in Schulen und an anderen Standorten, die in der Lage sind, die Teilnehmer zu beraten und entsprechend dem Bedarf der Lernenden Ausbildungsprogramme anzubieten und die Verbindungen zwischen dem Bildungssystem und den örtlichen Arbeitsmärkten zu stärken;


Elle définit six éléments clés des stratégies d'éducation et de formation: partenariats entre décideurs, prestataires de services d'éducation et partenaires sociaux, encouragement des investissements, analyse du contenu éducatif et de son orientation à l'égard des NTIC, création de centres locaux d'acquisition de connaissances, création d'une "culture de l'apprentissage", contrôles-qualité.

Die Mitteilung nennt sechs „Schlüsselbotschaften“ für Bildungs- und Ausbildungsstrategien: Partnerschaft zwischen Entscheidungsträgern, Bildungsträgern und Sozialpartnern: Investitionsförderung; Analyse der Lehrinhalte und deren Orientierung in Richtung auf die neuen Informations- und Kommunikationstechnologien (NIKT); Errichtung von lokalen Lernzentren, Schaffung einer „Lernkultur“, Qualitätskontrollen.


Demande aux pouvoirs publics de développer des programmes destinés à faciliter l'accès à la formation et à améliorer la qualité de la formation en créant des centres locaux d'éducation, dans les écoles et ailleurs, capables de proposer une orientation à leurs utilisateurs, d'offrir des programmes de formation définis à partir des demandes des apprenants et de renforcer les liens entre le système éducatif et les marchés locaux du travail;

fordert die staatlichen Stellen auf, Programme auszuarbeiten, um den Zugang zur Bildung zu erleichtern und deren Qualität zu verbessern, und zwar über die Gründung lokaler Lernzentren in Schulen und an anderen Standorten, die in der Lage sind, die Teilnehmer zu beraten und entsprechend dem Bedarf der Lernenden Ausbildungsprogramme anzubieten und die Verbindungen zwischen dem Bildungssystem und den örtlichen Arbeitsmärkten zu stärken;


4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif à la délivrance d'attestations de conformité pour les fonctions de recrutement dans l'enseignement en application des Directives européennes 89/48/CEE et 92/51/CEE Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la directive européenne 89/48 du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans; Vu la directive européenne 92/51 du 18 juin 1992 relative à un deuxième système général de reconnaissance des formations professionne ...[+++]

4. JUNI 1998. - Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft über die Vergabe von Konformitätsbescheinigungen für Anwerbungsämter im Unterrichtswesen in Ausführung der Europäischen Richtlinien 89/48 EG und 92/51 EG (1) Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund der Europäischen Richtlinie 89/48 vom 21. Dezember 1988 über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome, die eine mindestens dreijährige Berufsausbildung abschliessen; Aufgrund der Europäischen Richtlinie 92/51 vom 18. Juni 1992 über eine zweite allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise in Ergänzung zur Ric ...[+++]


Art. 12. Dans les articles indiqués ci-après : 1° articles 1 et 2 de l'arrêté royal du 19 juin 1967 fixant les titres requis des candidats aux fonctions de recrutement du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat; 2° article 3 de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, psychologique et social des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, t ...[+++]

Art. 12. In: 1. Artikel 1 und 2 des Königlichen Erlasses vom 19. Juni 1967 zur Festlegung der erforderlichen Befähigungsnachweise der Kandidaten für Anwerbungsämter des Verwaltungs-, Unterhalts-, Fach- und Dienstleistungspersonals der Einrichtungen des staatlichen Vor-, Primar-, Sonder- und Mittelschulwesens, des technischen Unterrichts, des Kunstunterrichts und des Normalschulwesens; 2. Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 22. April 1969 zur Festlegung der erforderlichen Befähigungsnachweise der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals und des paramedizinischen Personals der Einrichtungen des staatlichen Vor-, Primar-, Sonder- und Mittelschulwesens, des technischen Unterrichts, des Kunstunterrichts und ...[+++]


w