Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargé d'indemnisation en assurances
Chargé de produits en assurances
Chargée d'indemnisation en assurances
Chargée de produits en assurances
Chef de produit en assurances
Cheffe de produit en assurances
Membre de la famille à la charge de l'assuré

Übersetzung für "chargé d'indemnisation en assurances " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chargée d'indemnisation en assurances | chargé d'indemnisation en assurances | chargé d'indemnisation en assurances/chargée d'indemnisation en assurances

Versicherungsgutachterin | Versicherungsprüfer | Anspruchsschätzer | Versicherungsgutachter/Versicherungsgutachterin


autorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie obligatoire | autorisation à pratiquer à la charge de l'assurance-maladie obligatoire

Zulassung zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung | Zulassung zur Tätigkeit zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung


Ordonnance VI sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée au personnel paramédical de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie

Verordnung VI über die Krankenversicherung betreffend die Zulassung von medizinischen Hilfspersonen zur Betätigung für die Krankenversicherung


Ordonnance VII sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée aux laboratoires d'exercer leur activité à la charge de l'assurance-maladie

Verordnung VII über die Krankenversicherung betreffend die Zulassung von Laboratorien zur Betätigung für die Krankenversicherung


membre de la famille à la charge de l'assuré | membre de la famille à la charge principale du requérant

unterhaltsberechtigtes Familienmitglied


Ordonnance VI sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée au personnel paramédical de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie

Verordnung VI über die Krankenversicherung betreffend die Zulassung von medizinischen Hilfspersonen zur Betätigung für die Krankenversicherung


autorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie

Zulassung zur Kassenpraxis


chargée de produits en assurances | cheffe de produit en assurances | chargé de produits en assurances | chef de produit en assurances

Versicherungsdirektor | Versicherungsmanagerin | Versicherungsmanager | Versicherungsmanager/Versicherungsmanagerin


présenter des demandes d'indemnisation auprès de compagnies d'assurance

Ansprüche bei Versicherungsgesellschaften geltend machen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* L'autre élément de diversité, indépendant du précédent, réside dans le partage entre financement public et privé, c'est-à-dire la part de la dépense globale de santé laissée à la charge des ménages et éventuellement pris en charge par des assurances complémentaires facultatives.

Der andere (vom vorhergehenden unabhängige) Aspekt, in dem sich die Systeme unterscheiden, ist die Aufteilung zwischen öffentlicher und privater Finanzierung, d. h. der Anteil an den Gesamtkosten, den die Privathaushalte selbst aufbringen müssen und der ggf. durch freiwillige Zusatzversicherungen abzudecken ist.


Toutefois, lorsque les sommes accordées en vertu de cette législation ou du droit commun sont inférieures aux prestations de l'assurance, le bénéficiaire a droit à la différence à charge de l'assurance.

Sind die Beträge, die aufgrund dieser Rechtsvorschriften oder des allgemeinen Rechts bewilligt werden, jedoch niedriger als die Leistungen der Versicherung, hat der Begünstigte Anrecht auf die Differenz zu Lasten der Versicherung.


L'introduction du régime obligatoire du tiers payant pour ces catégories avait été justifiée comme suit dans les travaux préparatoires de la loi du 27 décembre 2012 : « Le tiers payant, en ce qu'il permet à l'assuré de ne pas faire l'avance du coût des soins de santé pris en charge par l'assurance obligatoire, améliore l'accessibilité financière des prestations de santé remboursées.

Die Einführung der obligatorischen Drittzahlerregelung für diese Kategorien wurde während der Vorarbeiten zu dem vorerwähnten Gesetz vom 27. Dezember 2012 wie folgt gerechtfertigt: « Die Drittzahlerregelung, durch die den Versicherten die Möglichkeit geboten wird, die Kosten die Gesundheitspflege, die durch die Pflichtversicherung übernommen werden, nicht vorstrecken zu müssen, trägt zur finanziellen Zugänglichkeit der erstatteten Gesundheitsleistungen bei.


Art. 98. Dans le même décret fiscal, entre le Chapitre VI et le Chapitre VII, un chapitre VIbis, comportant les articles 26/1 à 26/4, est inséré et libellé comme suit : « CHAPITRE VIbis. - Taxe sur les organismes d'exécution des obligations de reprise Art. 26/1. Pour l'année civile 2016, il est établi au profit de la Région wallonne une taxe à charge des organismes assurant l'exécution de l'obligation de reprise des producteurs en vertu de l'article 8bis du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et dont les fonds propres et provisions au 31 décembre 2013 excèdent les besoins nécessaires à l'accomplissement de l'obligation de reprise ...[+++]

Art. 98 - In dasselbe Steuerdekret wird zwischen Kapitel VI und Kapitel VII ein wie folgt lautendes Kapitel VIbis eingefügt, das die Artikel 26/1 bis 26/4 umfasst: "KAPITEL VIbis - Steuer auf die mit der Durchführung der Rücknahmepflichten beauftragten Einrichtungen Art. 26/1 - Für das Kalenderjahr 2016 wird zugunsten der Wallonischen Region eine Steuer zu Lasten der Einrichtungen eingeführt, die die Rücknahmepflicht gewährleisten, die den Herstellern kraft Artikel 8bis des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle auferlegt wird, und deren Eigenmittel und Rückstellungen am 31. Dezember 2013 die zur Erfüllung der Rücknahmepflicht währ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier échelon comprend un droit à un « budget d'assistance de base » à la charge de l'assurance de soins flamande.

Die erste Stufe enthält ein Recht auf ein « Budget der Basisunterstützung » zu Lasten der flämischen Pflegeversicherung.


S'il est vrai que cette disposition ne leur interdit pas d'exercer la profession de tabacologue, la circonstance que leurs honoraires ne peuvent donner lieu à un remboursement à charge de l'assurance soins de santé, alors que les honoraires, dus pour les mêmes prestations, des tabacologues qui sont soit professionnels de la santé, soit psychologues, peuvent donner lieu à un remboursement, est de nature à dissuader les patients de faire appel à leur aide en matière de sevrage tabagique et, en conséquence, à gêner pour eux l'exercice de cette profession.

Es trifft zwar zu, dass diese Bestimmung es ihnen nicht verbietet, den Beruf als Tabakologe auszuüben, doch der Umstand, dass ihre Honorare nicht zu einer Erstattung durch die Gesundheitspflegeversicherer führen können, während die Honorare für die gleichen Leistungen von Tabakologen, die entweder Berufsfachkraft im Gesundheitswesen oder Psychologe sind, zu einer Erstattung führen können, ist so beschaffen, dass die Patienten davon abgeschreckt werden können, ihre Hilfe bei der Raucherentwöhnung in Anspruch zu nehmen, und dass folglich die Ausübung ihres Berufs dadurch behindert werden kann.


Il est chargé de s’assurer de la régularité des opérations et de la bonne tenue des livres de la Banque. Il est également chargé de vérifier les comptes de la Banque.

Er ist für die Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Geschäfte der Bank und der ordnungsgemäßen Führung der Bücher zuständig. Der Prüfungsausschuss trägt zudem die Verantwortung für die Rechnungsprüfung der Bank.


Toute personne lésée peut obtenir du Fonds la réparation des dommages causés par un véhicule automoteur : 1°) lorsque l'entreprise d'assurances est déclarée en faillite; 2°) lorsque l'entreprise d'assurances débitrice des indemnités, ayant renoncé à l'agrément en Belgique ou y ayant fait l'objet d'une mesure de révocation ou d'une décision d'interdiction d'activité en application de l'article 71, § 1, alinéa 3 et § 2, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, est en défaut d'exécuter ses obligations; 3°) lorsqu'aucune entreprise d'assurances n'est obligée à ladite réparation en raison d'un cas fortu ...[+++]

Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein Versicherungsunternehmen zu vorerwähntem Schadenersatz verpflichtet ist, weil der Fahrer des Fahrzeugs, da ...[+++]


La Commission a examiné de près les risques liés au projet SIS II, avec le soutien de son prestataire chargé de l’assurance qualité. Elle a assuré un suivi hebdomadaire de ces risques, dans le cadre d'une procédure bien établie à laquelle était associé chaque mois le Conseil de gestion du programme global.

Die Kommission hat mit Unterstützung von Seiten des von ihr mit der Qualitätssicherung betrauten Auftragnehmers sorgfältig die mit dem SIS‑II‑Projekt verbundenen Risiken überwacht und allwöchentlich im Rahmen eines festgelegten Verfahrens (sowie einmal monatlich in Absprache mit dem Global Programme Management Board) ein entsprechendes Follow-up geleistet.


Assurance-soins de longue durée: contrat d’assurance qui couvre le coût de soins de longue durée, au-delà d'une période prédéterminée non prise en charge par l'assurance-maladie.

Pflegeversicherung — Versicherung, die die Kosten für die Langzeitpflege übernimmt, nachdem der durch die Krankenversicherung abgedeckte Zeitraum abgelaufen ist




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

chargé d'indemnisation en assurances ->

Date index: 2021-12-13
w