Pour ce qui est de la prime à la production d'électricité à partir de charbon national, la Commission a estimé qu'elle ne satisfaisait pas aux exigences posées dans sa méthodologie d'analyse des aides d'État liées à des coûts échoués, mais qu'elle pourrait être autorisée en tant que c
ompensation pour un service d'intérêt économique général au tit
re de la sécurité d'approvisionnement, conformément à l'article 86, paragraphe 2, du traité CE, à la lumière de l'article 3, paragraphe 2, et de l'article 8, paragraphe 4, de la directive 96/9
...[+++]2/CE.Die Kommission war der Auffassung, dass die Prämie für die Stromerzeugung aus einheimischer Kohle zwar nicht den Anforderungen der Methodik für die Analyse staatlicher Beihilfen in Verbindung mit "Stranded Costs" entsprach, jedoch im Lichte von Artikel 3 Absatz 2 und Artikel 8 Absatz 4 der Richtlinie 96/92/EG in den Genuss einer Genehmigung als Ausgleich für eine Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse im Rahmen der Versorgungssicherheit nach Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag kommen kann.