Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloquer des colonnes et des lignes
Chef de colonne de secours
Cheffe de colonne de secours
Col
Colonne
Colonne atmosphérique
Colonne ballastée
Colonne d'air
Colonne de distribution
Colonne de granulats
Colonne distributrice
Colonne en charge
Colonne humide
Colonne verticale
Colonne verticale de l'atmosphère
En colonne
Figer des colonnes et des lignes
Garde de colonne
Garde de colonne avant
Geler des lignes et des colonnes
Opérateur sur perceuse à colonne
Opératrice sur perceuse à colonne
Pieu-colonne ballasté
Responsable de sécurité civile et de secours
Utiliser une perceuse à colonne

Übersetzung für "colonne d'air " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
colonne atmosphérique | colonne d'air | colonne verticale | colonne verticale de l'atmosphère

vertikale Luftsäule


opérateur sur perceuse à colonne | opérateur sur perceuse à colonne/opératrice sur perceuse à colonne | opératrice sur perceuse à colonne

Zerspanungsfacharbeiter Fachrichtung Bohrwerk | Zerspanungsfacharbeiterin Fachrichtung Bohrwerk | Maschinenbediener für Ständerbohrmaschine/Maschinenbedienerin für Ständerbohrmaschine | Zerspanungstechnikerin


bloquer des colonnes et des lignes | figer des colonnes et des lignes | geler des lignes et des colonnes

Zeilen und Spalten einfrieren | Zeilen und Spalten festlegen


colonne ballastée | colonne de granulats | pieu-colonne ballasté

Stopfsäule


chef de colonne de secours | cheffe de colonne de secours | responsable de sécurité civile et de secours

Feuerwehrkommandantin | Leiterin der Feuerwehr | Feuerwehrkommandant | Feuerwehrkommandant/Feuerwehrkommandantin


colonne de distribution (1) | colonne distributrice (2)

Zapfsäule


garde de colonne avant (1) | garde de colonne (2)

Kolonnenwache






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pages 32 et 33, point 3.6, «Valeurs par défaut de FPS et de Qutilisable pour les pompes à chaleur», tableaux 1 et 2, colonne 3, aux lignes 3 et 4, les valeurs de HPC (nombre annuel équivalent d’heures de fonctionnement des pompes à chaleur) pour les pompes à chaleur air-air et air-eau réversibles (utilisant l’énergie aérothermique) dans les conditions climatiques «plus chaudes» se lisent respectivement comme suit:

Auf den Seiten 32 und 33, Abschnitt 3.6 „Standardwerte für SPF und Qusable für Wärmepumpen“, Tabellen 1 und 2, Zeilen 3 und 4 der Spalte 3, Werte für HHP (äquivalente Jahresbetriebsstunden der Wärmepumpen) für umkehrbare Luft-Luft-Wärmepumpen und Luft-Wasser-Wärmepumpen (Nutzung aerothermischer Energie), die in wärmeren Klimaverhältnissen betrieben werden:


Sont inclus tous les procédés directement ou indirectement liés à la production de phénol et d’acétone, en particulier: compression d’air, oxydation du cumène, récupération du cumène dans les effluents gazeux d’oxydation, concentration et scission, fractionnement et purification du produit, craquage des goudrons, récupération et purification d’acétophénone, récupération d’alpha-méthylstyrène pour la vente, hydrogénation d’alpha-méthylstyrène pour recyclage (à l’intérieur des limites du système), épuration des effluents aqueux initiaux (première colonne de lavage des effluents aqueux), production d’eau de refroidissement (p. ex. colonnes ...[+++]

Einbezogen sind sämtliche Prozesse, die direkt oder indirekt mit der Herstellung von Phenol und Aceton in Zusammenhang stehen. Dazu gehören namentlich Drucklufterzeugung, Hydroperoxidierung, Cumolrückgewinnung aus der Abluft, Aufkonzentration und Spaltung, Fraktionierung und Reinigung, Teercracking, Rückgewinnung und Reinigung von Acetophenon, Rückgewinnung von AMS zur Abgabe aus der Anlage, AMS-Hydrierung zwecks Recycling innerhalb der Systemgrenzen, erste Abwasserreinigung (1. Wasserwäsche), Kühlwassererzeugung (z. B. Kühltürme), Kühlwassereinsatz (Umlaufpumpen), Fackeln und Verbrennungsanlagen (auch physisch außerhalb de Systemgrenzen ...[+++]


8.5.2. Avant de procéder à toute détermination chromatographique des échantillons, conditionner les colonnes par injections répétées de la solution (8.5.1) de l’échantillon étalon (5.4.2) jusqu’à ce que l’aire et le temps de rétention du pic correspondant aux CMP soient constants

8.5.2. Vor jeder chromatografischen Bestimmung der Proben sind die Säulen durch wiederholte Injektionen der Lösung (8.5.1) der Standardproben (5.4.1) vorzubehandeln, bis die Fläche und die Retentionszeit des dem CMP entsprechenden Peaks konstant bleiben.


Cette formation doit couvrir au minimum les domaines identifiés dans la colonne 1 du tableau 2 et être suffisamment approfondie pour s'assurer que le personnel est capable de prendre des décisions concernant l'acceptation ou le refus de transport par air des marchandises dangereuses ;

Diese Schulung muss mindestens die in Spalte 1 der in Tabelle 2 gekennzeichneten Bereiche umfassen und in ausreichendem Maße erfolgen, damit das Personal in der Lage ist, Entscheidungen über die Annahme oder die Zurückweisung von gefährlichen Gütern, die als Luftfracht befördert werden sollen, zu treffen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La colonne avec tamis moléculaire sépare le CH4 de l'air et du CO avant de l'envoyer dans le FID où sa concentration est mesurée.

Ein Molekularsieb trennt das CH4 von der Luft und vom CO, ehe es zwecks Konzentrationsmessung zum FID weitergeleitet wird.


L'échantillon est séparé en deux parties (CH4/air/CO et NMHC/CO2/H2O) sur la colonne de Porapak.

Die Probe wird in einer Porapak-Säule in zwei Teile getrennt (CH4/Luft/CO und NMHC/CO2/H2O).


Pendant ces opérations, s'assurer que l'assemblage colonne-cartouche n'aille pas à sec (Si des bulles d'air se forment dans le rétrécissement près de la cartouche, arrêter le débit et tapoter légèrement le sommet de la colonne de verre pour éliminer les bulles d'air. Puis continuer.) Éluer avec 25 ml du mélange eau/méthanol (3.5.2).

Während dieses Arbeitsgangs ist ein Trockenlaufen der Säulen-Kartuschen-Kombination zu vermeiden (Wenn sich in der Verengung nahe der Kartusche Luftblasen bilden, wird der Fluß unterbrochen, und die Luftblasen werden durch leichtes Klopfen an das obere Ende der Glassäule entfernt.) Anschließend wird mit 25 ml Wasser-Methanol-Gemisch (3.5.2) eluiert, und das Eluat wird verworfen.


w