Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide juridique
Aide juridique
Aide juridique de première ligne
Assistance juridique
Bureau d'aide juridique
Commission d'aide juridique

Übersetzung für "commission d'aide juridique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commission d'aide juridique

Ausschuß für juristischen Beistand


commission d'aide juridique

Ausschuss für juristischen Beistand


assistance juridique (1) | aide juridique (2)

juristische Hilfe


bureau d'aide juridique

Büro für juristischen Beistand




aide juridique de première ligne

erster juristischer Beistand




Initiative parlementaire.Conséquences juridiques de l'exercice du droit d'informer la Commission d'experts Suisse-Seconde Guerre mondiale.Modification de l'arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 30 mai 1997.Rapport complémentaire au rapport du 30 mai 1997 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national d ...[+++]

Parlamentarische Initiative.Folgen der Ausübung des Melderechts gegenüber der Expertenkommission Schweiz-Zweiter Weltkrieg.Ergänzung des Bundesbeschlusses vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 30.Mai 1997.Zusatzbericht zum Bericht vom 30.Mai 1997 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates.(Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 30.Mai 1997).Stellungnahme des Bundesrates vom 16.Juni 1997


Initiative parlementaire. Conséquences juridiques de l'exercice du droit d'informer la Commission d'experts Suisse-Seconde Guerre mondiale. Modification de l'arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste. Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 30 mai 1997. Rapport complémentaire au rapport du 30 mai 1997 de la Commission des affaires juridiques du Conseil nation ...[+++]

Parlamentarische Initiative. Folgen der Ausübung des Melderechts gegenüber der Expertenkommission Schweiz-Zweiter Weltkrieg. Ergänzung des Bundesbeschlusses vom 13. Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte. Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 30. Mai 1997. Zusatzbericht zum Bericht vom 30. Mai 1997 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates. (Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 30. Mai 1997). Stellungnahme des Bundesrates vom 16. Juni 1997


Initiative parlementaire. Droit de succession du conjoint survivant. Précision. Rapport du 22 janvier 2001 e la Commission des affaires juridiques du Conseil national. Avis du Conseil fédéral du 9 mars 2001. Rapport complémentaire du 10 mai 2001 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national

Parlamentarische Initiative. Klärung des Erbrechts des überlebenden Ehegatten. Bericht vom 22. Januar 2001 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates. Stellungnahme des Bundesrates vom 9. März 2001. Zusatzbericht vom 10. Mai 2001 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7° chaque désignation ou commission d'office ne donne lieu au paiement que d'une seule indemnité, soit à la fin de la prestation, soit lorsque le bureau d'aide juridique décharge l'avocat de la désignation ou de la commission d'office ».

7. Jede Bestellung oder Zuweisung von Amts wegen gibt Anlass zur Zahlung einer einzigen Entschädigung, entweder am Ende der Leistung oder wenn das Büro für juristischen Beistand den Rechtsanwalt von seiner Bestellung oder Zuweisung von Amts wegen entlastet ».


1° Le bureau d'aide juridique attribue, aux avocats, des points pour chaque désignation ou commission d'office à laquelle il a été procédé en application des articles 508/9 et 508/21 du Code judiciaire, y insérés par la loi du 23 novembre 1998, et pour laquelle les avocats justifient avoir accompli au cours de l'année judiciaire écoulée ou des années antérieures, des prestations effectives.

1. Das Büro für juristischen Beistand gibt den Rechtsanwälten Punkte für jede Bestellung oder Zuweisung von Amts wegen, die in Anwendung der Artikel 508/9 und 508/21 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 23. November 1998, vorgenommen wird und für die die Rechtsanwälte nachweisen, dass sie im Laufe des vergangenen Gerichtsjahres oder vorhergehender Jahre tatsächlich Leistungen erbracht haben.


() La commission « aide juridique » regroupe les présidents de tous les B.A.J. du sud du pays.

() Der Ausschuss " Rechtlicher Beistand" umfasst die Präsidenten aller Büros für rechtlichen Beistand des Südens des Landes. Er trifft sich jeden Monat.


Ce Memorandum, qui est le fruit du travail de la commission « aide juridique » () de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone (), est conçu comme un outil de travail destiné aux avocats.

Dieses Memorandum, die Frucht der Arbeit des Ausschusses " Rechtlicher Beistand" () der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften (), ist als Arbeitswerkzeug ausgelegt, das für die Rechtsanwälte bestimmt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les fonds de l’UE, la Commission est juridiquement tenue de proposer la suspension d’une partie des engagements du Fonds européen pour les investissements stratégiques pour l’année suivante.

In Bezug auf EU-Mittel ist die Kommission rechtlich verpflichtet, die Aussetzung eines Teils der Mittelzusagen aus den ESI-Fonds für das folgende Jahr vorzuschlagen.


Si le Conseil prend une décision en vertu de l’article 126, paragraphe 8, la Commission est juridiquement tenue de présenter une proposition pour une amende ainsi que pour une suspension des engagements d’une partie des fonds structurels et d’investissement européens (Fonds ESI) pour le pays concerné.

Erlässt der Rat einen Beschluss nach Artikel 126 Absatz 8, so ist die Kommission rechtlich verpflichtet, einen Vorschlag für die Verhängung einer Geldbuße gegen das betreffende Land sowie die Aussetzung eines Teils der Mittelzusagen aus den Europäischen Struktur- und Investitionsfonds (ESI-Fonds) vorzulegen.


1. La Commission peut adopter, conformément à la procédure d’examen visée à l’article 51, paragraphe 2, une décision relative à un pays tiers en vertu de laquelle les modalités juridiques et de surveillance de ce pays tiers garantissent que les entreprises autorisées dans celui-ci respectent des exigences juridiquement contraignantes en ce qui concerne les exigences prudentielles et de conduite des affaires des entreprises qui ont un effet équivalent aux exigences prévues dans le présent règlement, dans la directive 2013/36/UE, dans la directive 2014/65/U ...[+++]

(1) Die Kommission kann nach dem in Artikel 51 Absatz 2 genannten Prüfverfahren Beschlüsse im Hinblick auf ein Drittland erlassen, die besagen, dass durch die Rechts- und Aufsichtsvereinbarungen eines Drittlands sichergestellt ist, dass in diesem Drittland zugelassene Firmen im Bereich der Aufsichts- und Wohlverhaltensregeln rechtsverbindliche Anforderungen erfüllen, die den Anforderungen in dieser Verordnung, in der Richtlinie 2013/36/EU, in der Richtlinie 2014/65/EU und in den gemäß dieser Verordnung und den genannten Richtlinien erlassenen Durchführungsmaßnahmen gleichwertig sind und dass im Rechtsrahmen dieses Drittlands ein wirksames, gleichwertiges Sys ...[+++]


(17) La commission « aide juridique » regroupe les présidents de tous les B.A.J. du sud du pays.

(17) Der Ausschuss « Rechtlicher Beistand » umfasst die Präsidenten aller Büros für rechtlichen Beistand des Südens des Landes.


Ce Memorandum, qui est le fruit du travail de la commission « aide juridique » (17) de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone (18), est conçu comme un outil de travail destiné aux avocats.

Dieses Memorandum, die Frucht der Arbeit des Ausschusses « Rechtlicher Beistand » (17) der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften (18), ist als Arbeitswerkzeug ausgelegt, das für die Rechtsanwälte bestimmt ist.


Ce Memorandum, qui est le fruit du travail de la commission « aide juridique » (17) de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone (18), est conçu comme un outil de travail destiné aux avocats.

Dieses Memorandum, die Frucht der Arbeit des Ausschusses « Rechtlicher Beistand » (17) der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften (18), ist als Arbeitswerkzeug ausgelegt, das für die Rechtsanwälte bestimmt ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

commission d'aide juridique ->

Date index: 2022-07-05
w