Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjudication-concours
Aide à la balance des paiements
Concours
Concours administratif
Concours apparent
Concours apparent de lois
Concours d'accession
Concours d'admission
Concours d'idées
Concours de recrutement
Concours externe
Concours financier à moyen terme
Concours formel
Concours idéal
Concours idéal d'infractions
Concours idéal de délits
Concours imparfait
Concours interne
Concours à la BdP
Concours à la balance des paiements
Concours à moyen terme
Cumul idéal
Demande de concours
Octroi de concours
Projet-concours
Soutien à la balance des paiements
Suppression de concours

Übersetzung für "concours d'admission " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


concours d'admission

Zulassungsprüfung im Wettbewerbsverfahren


concours à la balance des paiements [ aide à la balance des paiements | concours à la BdP | concours à moyen terme | concours financier à moyen terme | demande de concours | octroi de concours | soutien à la balance des paiements | suppression de concours ]

Zahlungsbilanzhilfe [ mittelfristiger finanzieller Beistand | Zahlungsbilanzunterstützung | Zuschussgewährung ]


concours (UE) [ concours (CE) | concours externe (CE) | concours interne (CE) ]

Allgemeines Auswahlverfahren (EU) [ allgemeines Auswahlverfahren EG | externes Auswahlverfahren EG | internes Auswahlverfahren EG ]


concours administratif [ concours de recrutement ]

Auswahlverfahren [ Einstellungswettbewerb ]


adjudication-concours | concours d'idées | projet-concours

Ideenwettbewerb


concours idéal | concours idéal d'infractions | concours idéal de délits | concours formel | cumul idéal

Idealkonkurrenz


concours imparfait | concours apparent de lois | concours apparent

unechte Konkurrenz | unechte Gesetzeskonkurrenz | Gesetzeskonkurrenz


concours de recrutement

Anwerbungsprüfung im Wettbewerbsverfahren


concours d'accession

Aufstiegsprüfung im Wettbewerbsverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres peuvent déjà appliquer les mesures admissibles à un concours financier de l'Union dès le 1er septembre 2013.

Maßnahmen, die für eine EU-Finanzierung infrage kommen, können bereits ab dem 1. September 2013 durchgeführt werden.


Dès lors, la décision du jury du concours selon laquelle la requérante n’était pas admise à l’épreuve orale, adoptée à la suite de la demande de réexamen introduite par la requérante le 10 juillet 2009 et communiquée par lettre de l’EPSO du 23 juillet 2009, s’est substituée à la décision initiale du jury, communiquée par lettre de l’EPSO du 2 juillet 2009, et constitue en l’espèce l’acte faisant grief en ce qui concerne la non-admission de la requérante à participer à l’épreuve orale du concours (ci-après la « décision de non-admissio ...[+++]

Folglich ist die auf den von der Klägerin am 10. Juli 2009 gestellten Antrag auf Überprüfung hin erlassene und mit Schreiben des EPSO vom 23. Juli 2009 übermittelte Entscheidung des Prüfungsausschusses, der zufolge die Klägerin nicht zur mündlichen Prüfung zugelassen wird, an die Stelle der mit Schreiben des EPSO vom 2. Juli 2009 übermittelten ursprünglichen Entscheidung des Prüfungsausschusses getreten und stellt im vorliegenden Fall die beschwerende Maßnahme bezüglich der Nichtzulassung der Klägerin zur mündlichen Prüfung des Auswahlverfahrens dar (im Folgenden: Entscheidung über die Nichtzulassung zur mündlichen Prüfung).


S’agissant, en premier lieu, des décisions de jury de concours, il ressort d’une jurisprudence constante, que la décision par laquelle un jury de concours refuse l’admission d’un candidat aux épreuves, après avoir procédé, à la demande de l’intéressé, au réexamen de sa candidature, se substitue à la décision précédemment arrêtée par le jury et ne peut être considérée comme purement confirmative de celle-ci (arrêt du Tribunal de première instance du 11 février 1992, Panagiotopoulou/Parlement, T-16/90, point 20).

Was erstens die Entscheidungen des Prüfungsausschusses für ein Auswahlverfahren anbelangt, tritt nach ständiger Rechtsprechung eine Entscheidung, durch die der Prüfungsausschuss für ein Auswahlverfahren die Zulassung eines Bewerbers zu den Prüfungen ablehnt, nachdem er auf Antrag des Betroffenen dessen Bewerbung erneut geprüft hat, an die Stelle der früheren Entscheidung des Prüfungsausschusses und kann nicht als bloße Bestätigung dieser Entscheidung angesehen werden (Urteil des Gerichts erster Instanz vom 11. Februar 1992, Panagiotopoulou/Parlament, T-16/90, Randnr. 20).


La Commission ajoute que même si la partie du recours relative à l’accès aux informations était jugée recevable, dans la mesure où un droit d’accès aux documents de la procédure d’un concours peut exister indépendamment d’une demande d’annulation d’une décision du jury du concours, la prétention relative à la non-admission à participer à l’épreuve orale, qui serait la partie principale du recours, resterait irrecevable.

Die Kommission fügt hinzu, dass der Teil der Klage, der die Nichtzulassung zur mündlichen Prüfung betreffe und den wesentlichen Teil der Klage darstelle, selbst dann unzulässig bleiben würde, wenn der den Zugang zu den Informationen betreffende Teil der Klage deswegen für zulässig erachtet würde, weil ein Recht auf Zugang zu den Dokumenten eines Auswahlverfahrens unabhängig von dem Anspruch auf Aufhebung einer Entscheidung des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren bestehen könne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le titre A, partie II, de l’avis de concours portait sur les conditions d’admission au concours.

Titel A Ziff. II der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens betraf die Bedingungen für die Zulassung zum Auswahlverfahren.


Les projets retenus bénéficieront d’un concours financier de l’UE à hauteur de 75 % au maximum des coûts admissibles.

Im Rahmen der erfolgreichen Projekte werden bis zu 75 % der zuschussfähigen Kosten von der EU kofinanziert.


Toutes les informations utiles, y compris les conditions d’admission, les exigences linguistiques et la procédure d’inscription figurent dans les avis de concours disponibles sur le site Internet d’EPSO (/epso).

Einzelheiten über die Zulassungsbedingungen, erforderlichen Sprachkenntnisse und das Anmeldeverfahren befinden sich in der Bekanntmachung der Auswahlverfahren auf der EPSO-Website (/epso).


Mesures de développement rural admissibles au bénéfice de l'aide (concours communautaire maximal de 80 %)

Förderfähige Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums (bis zu 80 % aus EU-Mitteln finanziert):


Mesures de développement rural admissibles au bénéfice de l'aide (concours communautaire maximal de 80%)

Förderfähige Entwicklungsmaßnahmen für den ländlichen Raum (höchstens 80% aus EU-Mitteln):


Les États membres ne sont pas non plus autorisés à exclure des travailleurs migrants des concours de recrutement à moins que tous les postes à attribuer au travers de ce concours satisfassent aux critères énoncés à l'article 39, paragraphe 4, du traité CE (par exemple, un concours pour l'admission à des postes juridiques pourrait être réservé à des ressortissants nationaux alors qu'un concours pour l'attribution de postes de cadres dans l'administration générale devrait en principe être ouvert à des travailleurs migrants).

Die Mitgliedstaaten dürfen Wanderarbeitnehmer auch nicht von Einstellungsauswahlverfahren ausschließen, es sei denn, dass alle über diese Auswahlverfahren zugänglichen Stellen die Kriterien von Artikel 39 Absatz 4 EG erfuellen (z. B. könnte ein Auswahlverfahren für Richterstellen den eigenen Staatsangehörigen vorbehalten werden, während ein Auswahlverfahren für Posten in der höheren allgemeinen Verwaltung im Prinzip Wanderarbeitnehmern offen stehen sollte).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

concours d'admission ->

Date index: 2022-12-26
w