Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller d'agence de rencontre
Conseillère d'agence de rencontre
Employée de site de rencontre

Übersetzung für "conseillère d'agence de rencontre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conseillère d'agence de rencontre | employée de site de rencontre | conseiller d'agence de rencontre | conseiller d'agence de rencontre/conseillère d'agence de rencontre

Heiratsvermittler | Heiratsvermittlerin | Partnervermittler | Partnervermittler/Partnervermittlerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On ne saurait considérer aujourd'hui que toutes les agences gouvernementales œuvrent conjointement aux mêmes fins[9]. Les progrès en matière de lutte contre la corruption, de conflits d'intérêts et de marchés publics continuent de rencontrer des obstacles.

Nicht alle staatlichen Stellen scheinen derzeit an einem Strang zu ziehen.[9] Bei der Korruptionsbekämpfung, bei Interessenkonflikten und im öffentlichen Beschaffungswesen bestehen nach wie vor Fortschrittshemmnisse.


L’étude[15] conclut qu’il existe des besoins non rencontrés dans ce domaine et propose deux options : la création d’une agence ou la mise en place d’un réseau européen de « centres pour la diversité linguistique ».

Die Studie[15] kommt zum Ergebnis, dass in diesem Bereich ein entsprechender Bedarf gegeben ist, und unterbreitet folgende zwei Vorschläge: Schaffung einer Agentur oder Einrichtung eines europäischen Netzwerkes von „Sprachenvielfalt-Zentren“.


[23] Les pesticides rencontrés le plus couramment dans les eaux souterraines sont l'atrazine et la simazine, qui sont des herbicides à large spectre utilisés en grandes quantités (source: Environnement de l'Europe, le second bilan (Agence européenne pour l'environnement, 1998))

[23] Die am häufigsten im Grundwasser nachgewiesenen Pestizide sind die in großen Mengen eingesetzten Breitbandherbizide Atrazin und Simazin (Quelle: ,Die Umwelt in Europa: Der zweite Lagebericht", Europäische Umweltagentur, 1998).


L'Agence a rencontré des difficultés dans la programmation et la budgétisation de ses activités: plus de 35 % des crédits définitifs de 2007 n'ont pas été utilisés dans le courant de l'année. - prie l'Agence de s'efforcer de relever le niveau d'exécution du budget.

- Bei der Planung ihrer Tätigkeiten und der Mittelveranschlagung ist die Agentur auf Schwierigkeiten gestoßen. Mehr als 35 % der endgültigen Haushaltsmittel für das Jahr 2007 wurden nicht während des Haushaltsjahrs verwendet; - fordert die Agentur auf, sich um eine Erhöhung des Ausführungsgrads des Haushaltsplans zu bemühen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. constate, d'après le rapport sur la gestion budgétaire et financière, que l'Agence a rencontré des difficultés pour attirer des candidats dans le cadre de l'appel à manifestation d'intérêt pour les postes d'experts nationaux détachés; observe avec déception que deux lauréats sont revenus sur leur manifestation d'intérêt quant à un détachement auprès de l'Agence;

13. entnimmt dem BHFM, dass die Agentur Schwierigkeiten hatte, auf eine Aufforderung zur Interessenbekundung hin Interessenten für eine Tätigkeit als abgeordnete nationale Sachverständige zu finden; nimmt mit Enttäuschung zur Kenntnis, dass zwei erfolgreiche Bewerber ihre Interessenbekundung für eine Abordnung zur Agentur zurückgezogen haben;


L'Agence a rencontré des difficultés dans la programmation et la budgétisation de ses activités.

- Bei der Planung ihrer Tätigkeiten und der Mittelveranschlagung ist die Agentur auf Schwierigkeiten gestoßen.


2. constate, de plus, que certaines agences ont des difficultés à gérer une augmentation importante de leur budget; se demande, par conséquent, s'il n'est pas plus responsable que les autorités budgétaires fassent, à l'avenir, plus attention à se décider pour des augmentations du budget de certaines agences en prenant en considération le temps nécessaire pour mettre en œuvre les activités nouvelles; demande, dans ce contexte, aux agences qui rencontrent souvent ce problème de fournir à l'autorité budgétaire de plus amples détails su ...[+++]

2. stellt des Weiteren fest, dass bestimmte Agenturen Probleme damit haben, eine deutliche Erhöhung ihrer Haushaltsmittel zu bewältigen; fragt sich folglich, ob es nicht verantwortungsbewusster wäre, wenn die Haushaltsbehörden bei Entscheidungen für eine Aufstockung der Haushaltspläne bestimmter Agenturen künftig mehr Sorgfalt walten ließen und die Zeit berücksichtigen würden, die für die Durchführung neuer Tätigkeiten erforderlich ist; fordert in diesem Zusammenhang die Agenturen, die sich häufig solchen Schwierigkeiten gegenübersehen, auf, der Haushaltsbehörde nähere Informationen zur Realisierbarkeit künftiger Verpflichtungen zu lie ...[+++]


2. constate, de plus, que certaines agences ont des difficultés à gérer une augmentation importante de leur budget; se demande, par conséquent, s'il n’est pas plus responsable que les autorités budgétaires fassent, à l’avenir, plus attention à se décider pour des augmentations du budget de certaines agences en prenant en considération le temps nécessaire pour mettre en œuvre les activités nouvelles; demande, dans ce contexte, aux agences qui rencontrent souvent ce problème de fournir à l'autorité budgétaire de plus amples détails su ...[+++]

2. stellt des Weiteren fest, dass bestimmte Agenturen Probleme damit haben, eine deutliche Erhöhung ihrer Haushaltsmittel zu bewältigen; fragt sich folglich, ob es nicht verantwortungsbewusster wäre, wenn die Haushaltsbehörden bei Entscheidungen für eine Aufstockung der Haushaltspläne bestimmter Agenturen künftig mehr Sorgfalt walten ließen und die Zeit berücksichtigen würden, die für die Durchführung neuer Tätigkeiten erforderlich ist; fordert in diesem Zusammenhang die Agenturen, die sich häufig solchen Schwierigkeiten gegenübersehen, auf, der Haushaltsbehörde nähere Informationen zur Realisierbarkeit künftiger Verpflichtungen zu lie ...[+++]


Le 30 novembre, Mme Vassiliou doit rencontrer une conseillère d’État, Mme Liu Yandong, pour faire le point sur les résultats obtenus à ce jour dans le cadre du Dialogue interpersonnel lancé en avril dernier (IP/12/381), ainsi que le ministre de l’Éducation, M. Yuan Guiren, afin de discuter de la possibilité d’étendre la coopération à des programmes communs d’enseignement et de bourses d’études, l’objectif étant de stimuler la mobilité à des fins d’apprentissage entre les deux régions.

Am 30. November trifft die Kommissarin die Staatsrätin Liu Yandong, um eine Bestandsaufnahme der bisherigen Ergebnisse des im April eingeleiteten Dialogs zwischen den Menschen (IP/12/381) vorzunehmen, und den Bildungsminister Yuan Guiren, um den möglichen Ausbau der Zusammenarbeit im Hinblick auf gemeinsame Schulprogramme und Stipendien zur Förderung der Lernmobilität zwischen den beiden Regionen zu erörtern.


Les agences devront aussi renseigner le consommateur sur les régimes juridiques et commerciaux qu'il peut rencontrer dans les Etats membres autres que le sien. A cet égard, le Centre de Lille utilisera une base de données existante.

Hierzu wird die Agentur in Lille eine bestehende Datenbank einsetzen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

conseillère d'agence de rencontre ->

Date index: 2021-11-05
w