Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Agent de constatation des impôts
Agent de constatation ou d'assiette des impôts
Agent d’audit
Agente de constatation des impôts
Agente d’audit
Audit de conformité
Audit de régularité
Charte du comité d'audit
Confection d'un titre faux
Constat
Constat d'audit
Constat de l'hypoacousie
Constat de la surdité
Constatation de l'hypoacousie
Constatation de la surdité
Constatation fausse émanant d'un particulier
Directeur de l'audit
Directeur de l'audit interne
Directrice de l'audit interne
Fausse constatation dans un titre
Faux immatériel
Faux intellectuel
ROI du comité d'audit
Règlement d'ordre intérieur du comité d'audit
SMEA
Système de management environnemental et d'audit

Übersetzung für "constat d'audit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
constat d'audit | constat

Feststellung (nom féminin) | Prüfungsfeststellung (nom féminin)


constat de la surdité | constat de l'hypoacousie | constatation de la surdité | constatation de l'hypoacousie

Feststellung der Taubheit


agent de constatation ou d'assiette des impôts | agente de constatation des impôts | agent d'assiette des impôts/agente d'assiette des impôts | agent de constatation des impôts

Beamter in der Steuerverwaltung | Steuerinspektor | Steuerinspektorin | Steuerprüfer/Steuerprüferin


bulletin de constatation (ex.: L'AFC informe le contribuable, sous forme d'une lettre [ou d'un bulletin dit de constatation - eines sogenannten Befundes] du manquement constaté et l'invite à déclarer et à payer l'impôt. [Stockar/Imbach 1985, pt 10.2, p. 44])

Befund


directeur de l'audit | directrice de l'audit interne | directeur de l'audit interne | directeur de l'audit interne/directrice de l'audit interne

Prüfungsleiter/in | WirtschaftsprüfungsleiterIn | Auditleiter/Auditleiterin | Auditleiterin


système communautaire de gestion et d'audit environnementaux | système communautaire de management environnemental et d'audit | système de gestion de l'environnement et d'audit environnemental | système de management environnemental et d'audit | SMEA [Abbr.]

gemeinschaftliches Umweltmanagement- und Öko-Audit-System | Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und -audit | Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung


agente d’audit | agent d’audit | agent d’audit/agente d’audit

Wirtschaftsprüfungsassistent | Wirtschaftsprüfungsassistentin | Prüfungsassistent/Prüfungsassistentin | Revisionsassistent


confection d'un titre faux | constatation fausse émanant d'un particulier | fausse constatation dans un titre | faux immatériel | faux intellectuel

Falschbeurkundung | private Falschbeurkundung


charte du comité d'audit | règlement d'ordre intérieur du comité d'audit | ROI du comité d'audit

Satzung des Prüfungsausschusses (nom féminin)


audit de conformité | audit de régularité

Compliance Audit (nom neutre) | Konformitätsprüfung (nom féminin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si un audit énergétique constate que la rentabilité fait défaut, la grande entreprise est dispensée de l'obligation d'audit énergétique pour la prochaine échéance.

Wenn durch ein Energieaudit festgestellt wird, dass die Kosteneffizienz nicht verwirklicht wird, ist das Großunternehmen für die nächste Frist von der Pflicht zur Durchführung eines Energieaudits befreit.


En vue d'assurer, à tous les stades de la procédure d'indemnisation, le contrôle des demandes d'aide à la réparation, l'Administration peut procéder à toutes constatations, expertises, vérifications, auditions de tiers et, en général, à toutes recherches et investigations qui lui semblent nécessaires à la prise de décision.

Um zu jedem Zeitpunkt des Entschädigungsverfahrens die Kontrolle der Anträge auf Schadenersatzzahlung zu gewährleisten, kann die Verwaltung alle Feststellungen, Schätzungen, Überprüfungen, Anhörungen Dritter und im Allgemeinen alle Ermittlungen und Untersuchungen vornehmen, die ihr zur Beschlussfassung als zweckdienlich erscheinen.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 8 décembre 2014 en cause de la SPRL « Untill » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, combiné avec l'article 307, § 1, alinéa 3, du CIR 1992, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution ainsi ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten A. Alen und J. Spreutels, und den Richtern E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 8. Dezember 2014 in Sachen der « Untill » PGmbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 198 § 1 Nr. 10 des EStGB 1992 in Verbindung mit Artikel 307 § 1 Absatz ...[+++]


Les constatations d’audit reposent sur une analyse des documents liés à la programmation et à la mise en œuvre de l’aide de préadhésion, l’audit d’un échantillon de seize projets et des entretiens avec le personnel de la Commission, de même qu’avec les ministères, les agences, ainsi que les autorités régionales et locales de Croatie ayant participé à la gestion des fonds de l’UE.

Die Prüfungsfeststellungen stützten sich auf eine Analyse der Dokumente im Zusammenhang mit der Programmierung und Durchführung der Heranführungshilfe, die Prüfung einer Stichprobe von 16 Projekten, Befragungen von Kommissionsbediensteten und Befragungen bei an der Verwaltung von EU-Mitteln beteiligten kroatischen Ministerien, Stellen sowie regionalen und lokalen Behörden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. constate qu'il ressort de l'audit de suivi du plan d'action convenu en ce qui concerne le respect des procédures de marchés que si des progrès ont été réalisés, le Médiateur n'a pas intégralement mis en œuvre les deux actions restant à réaliser au titre du rapport d'audit interne n° 06/03; engage le Médiateur à prendre d'urgence les mesures nécessaires pour mener à bien la réalisation de ces actions, comme suggéré par l'auditeur interne; se félicite de ce que, en se fondant sur ces constatations, l'auditeur interne a inclus un audit des procédures de marchés publics dans son programme d'acti ...[+++]

6. stellt fest, dass die Follow-up-Prüfung zum vereinbarten Aktionsplan betreffend die Übereinstimmung mit den Vorschriften über das öffentliche Auftragswesen gezeigt hat, dass zwar gewisse Fortschritte erzielt wurden, dass der Bürgerbeauftragte die beiden vom Internen Prüfbericht Nr. 06/03 noch ausstehenden Maßnahmen noch nicht vollständig umgesetzt hat; fordert den Bürgerbeauftragten auf, diese Maßnahmen, wie vom Internen Prüfer vorgeschlagen wurde, unverzüglich vollständig umzusetzen; begrüßt, dass der Interne Prüfer auf der Grundlage seiner Erkenntnisse eine Überprüfung der öffentlichen Auftragsvergabe in sein Arbeitsprogramm für 2008 aufgenommen hat, ...[+++]


6. constate qu'il ressort de l'audit de suivi du plan d'action convenu en ce qui concerne le respect des procédures de marchés que si des progrès ont été réalisés, le Médiateur n'a pas intégralement mis en œuvre les deux actions restant à réaliser au titre du rapport d'audit interne n° 06/03; engage le Médiateur à prendre sans retard les mesures nécessaires pour mener à bien la réalisation de ces actions, comme suggéré par l'auditeur interne; se félicite de ce que, en se fondant sur ces constatations, l'auditeur interne a inclus un audit des marchés publics dans son programme d'activité pour 20 ...[+++]

6. stellt fest, dass die Follow-up-Prüfung zum vereinbarten Aktionsplan betreffend die Übereinstimmung mit den Vorschriften über das öffentliche Auftragswesen gezeigt hat, dass zwar gewisse Fortschritte erzielt wurden, dass der Bürgerbeauftragte die beiden vom Internen Prüfbericht Nr. 06/03 noch ausstehenden Maßnahmen noch nicht vollständig umgesetzt hat; ermutigt den Bürgerbeauftragten, diese Maßnahmen, wie vom Internen Prüfer vorgeschlagen wurde, unverzüglich vollständig umzusetzen; begrüßt, dass der Interne Prüfer auf der Grundlage seiner Erkenntnisse eine Überprüfung der öffentlichen Auftragsvergabe in sein Arbeitsprogramm für 2008 aufgenommen hat, und ...[+++]


Comme vous le savez, la Cour publie deux grands types de documents: son rapport annuel - un document important, qui présente les constatations résultant de ses audits financiers sous la forme de la déclaration d'assurance (ou DAS) - et les rapports spéciaux, qui rendent compte des résultats de ses audits de la performance pour des domaines budgétaires ou des problèmes de gestion particuliers.

Wie Sie wissen, legt der Hof hauptsächlich zwei Arten von Veröffentlichungen vor: den Jahresbericht - ein umfangreicher Bericht, in dem der Hof seine Prüfungsfeststellungen in Form einer Zuverlässigkeitserklärung (der so genannten DAS) darlegt - und Sonderberichte, die die Ergebnisse seiner Wirtschaftlichkeitsprüfungen in Bezug auf besondere Haushaltsbereiche oder Managementfragen enthalten.


Une analyse de l'audit urbain autorise les constatations suivantes:

Eine Analyse des Städteaudits ergibt folgendes Bild:


Le rapport annuel repose pour une large part sur les travaux d'audit de la Cour relatifs aux comptes ainsi qu'à la légalité et à la régularité des opérations sous-jacentes, les constatations résultant de ses audits de la performance étant généralement publiées sous la forme de rapports spéciaux.

Der Jahresbericht stützt sich weitgehend auf die vom Hof durchgeführten Prüfungen der Rechnungsführung sowie der Rechts- und Ordnungsmäßigkeit; die Ergebnisse der Wirtschaftlichkeitsprüfungen des Hofes werden dagegen im Allgemeinen in Form von Sonderberichten veröffentlicht.


Le rapport annuel repose pour une large part sur les travaux d'audit financier réalisés par la Cour, les constatations résultant de ses travaux d'audit de la performance étant généralement publiées sous la forme de rapports spéciaux.

Der Jahresbericht stützt sich weitgehend auf die vom Hof durchgeführten Prüfungen der Rechnungsführung sowie der Rechts- und Ordnungsmäßigkeit; die Ergebnisse der Wirtschaftlichkeitsprüfungen des Hofes werden dagegen im Allgemeinen in Form von Sonderberichten veröffentlicht.


w